Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 24



— Ты ведь считаешь, что весь мир должен смотреть на тебя как на кумира, не так ли?

— Тебе на самом деле так кажется?

— Я тебя не критикую, если ты это имеешь в виду, а...

— А у меня почему-то складывается именно такое впечатление. Послушать тебя, так все то время, что мы с тобой встречались, я был эгоцентричным ублюдком. Кстати, я припоминаю, что ты действительно говорила о чем-то подобном, прежде чем выкинуть меня из своей жизни. Должен ли я считать, что именно эта причина послужила поводом для нашего разрыва?

— Это было неизбежно. Другой вопрос, произошло бы это раньше или позже. Так что считай, что я оказала услугу нам обоим.

— Почему бы тебе не говорить только от своего лица?

— Пожалуйста. Я оказала себе услугу и не стала дожидаться того момента, когда эти отношения закончишь ты.

Не призналась ли Феба только что, что для нее их отношения были ничем иным, как способом добиться своей цели? Или это высказывание стоило трактовать как-то иначе? Например, она испугалась, что Леандро выплеснет свою обиду и ярость, вызванную решением Королевского совета, на ней?

Ему снова пришлось напомнить себе, что не стоит забивать этим голову, так как шансов узнать правду у него по-прежнему немного.

Но ничего, в этот раз все будет иначе. Он больше не станет задаваться вопросом «почему?», когда их отношения снова подойдут к концу, так как сам выступит инициатором их разрыва. Когда сочтет нужным.

Пора было начинать свой спектакль.

Леандро махнул рукой, и заиграла музыка, которая мгновенно вызвала у Фебы поток воспоминаний. А затем Леандро протянул ей руку и сказал:

— Потанцуй со мной.

Та же самая фраза, которую он произнес в тот вечер, когда они впервые встретились. До того, как их представили друг другу. Она отчетливо помнила, как взяла его руку и закружилась с ним в танце, не чувствуя пола и словно летя по воздуху. А его поцелуй перевернул ей всю душу и изменил ее жизнь.

События настоящего ничем не отличались от того, что было в прошлом. Феба снова не поняла, каким образом ее рука оказалась в руке Леандро, и он снова закружил ее в танце. Его шепот, раздавшийся прямо у нее над ухом, вызвал в ее теле дрожь.

— Ты научилась танцевать гуадару.

Гуадара. Танец, рожденный из народных мавританских, берберийских и итальянских танцев. Феба видела, как танцуют его жители сельских местностей в дни празднеств. Она никогда его не танцевала и даже не пыталась научиться. Но сейчас они двигались в унисон. И ей было легко-легко.

Неожиданно он привлек ее к себе, и от нахлынувших чувств к глазам Фебы подступили слезы. Она уже хотела вырваться от него, когда вдруг поняла, что танец закончился.

Его взгляд снова разрывал ее душу на части. Снова лишал ее воли.

— Леандро, я...

Он не дал ей закончить предложение. Оторвав Фебу от пола, Леандро привлек ее к своей груди. В одно мгновение перед глазами женщины промелькнули видения из прошлого. Как же она мечтала о нем все эти годы!

С ее губ сорвался стон, но Леандро просто смотрел на нее долгим пронзительным взглядом. Лицо его пылало.

Феба не знала, почему он медлит, почему не хочет взять то, что она готова ему отдать. Сдавшись, она притянула его к себе и коснулась его губ.

Он позволил ей поцеловать себя, но не ответил на ее поцелуй.

— Пожалуйста, — прошептала Феба.

Ее срывающийся шепот лишил Леандро остатков контроля. Он набросился на ее губы как сумасшедший.

Феба почувствовала, что теряет над собой контроль. И так было всегда.

Как же она могла так долго прожить вдали от него? А что же Леандро? Думал ли о ней он? Страдал ли хотя бы наполовину так, как она без него?

Забыв обо всем на свете, Феба отдалась своим чувствам. Внезапно он разорвал их объятия, и она не удержалась от разочарованного восклицания. Ей был нужен Леандро! Он был необходим ей как воздух, без которого нечем дышать. Слышать биение его сердца, чтобы не остановилось ее...

Повинуясь ей, Леандро опустил голову, спрятал лицо в изгибе ее шеи и простонал:

— Я сделаю это.

Феба дернулась, как только Леандро оторвался от нее.

— Ты согласен?

— Я дам предварительное согласие и вернусь в Кастальдинию. Но с одним условием.

По ее лицу прошла судорога.

— Я так и думала, что без этого не обойдется.



— Одно условие, — повторил Леандро. — Догадайся, какое.

Феба посмотрела на него. По ее телу прошла дрожь, вызванная страхом и возбуждением.

— Это что-то, касающееся меня? — медленно спросила она.

— Верно, — кивнул Леандро. — Даю подсказку. Как ты думаешь, какое предложение можно услышать от человека, который «любит смешивать деловые и личные интересы»?

— Ты хочешь... — сглотнув, сказала Феба, но так и не смогла закончить предложение.

— Ну же, — подбодрил ее Леандро.

Ее лицо застыло.

— Ты хочешь, чтобы я снова стала твоей тайной любовницей? — через силу произнесла она.

Его улыбка заставила ее сердце забиться от возбуждения и какого-то неприятного предчувствия.

— Почти. Пока я не приму окончательного решения, я хочу, чтобы ты поселилась вместе со мной в моем родовом доме на восточном побережье.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Жить с тобой?

Феба с трудом узнала в этом сдавленном голосе свой. Но было странно, что она вообще смогла говорить после того, что услышала.

— Тебя не устраивает мое условие?

— Могу я подумать? — Феба вдруг чуть не задохнулась. — Жить с тобой в открытую?

В его глазах заплясали насмешливые огоньки.

— Тебя больше устраивает роль моей тайной возлюбленной? Но вообще-то я предлагал тебе всего лишь побыть моей гостьей, В конце концов, я давно не был в Кастальдинии. Ведь кто-то же должен ввести меня в курс происходящих там событий, познакомить с настроениями людей, с проблемами, которые их больше всего волнуют? Кто лучше тебя может справиться с этим делом?

На Фебу одновременно нахлынули облегчение и разочарование, но она не желала разбираться, какое чувство преобладает.

— Почему ты так в этом уверен? Я знаю нескольких коренных жителей, которые будут счастливы снабдить тебя всей интересующей информацией.

— Может быть. Но я хочу, чтобы этим человеком стала ты.

— А почему именно я?

— Потому что я не уверен в том, что смогу верить всей переданной мне информации. Зная твою откровенность, я буду уверен в правдивости раздобытых и предоставляемых тобой сведений.

Звучало вполне правдоподобно. Может, даже чересчур. Существовал только один способ узнать все наверняка.

— А кроме этого, ты хочешь продолжить наше общение с того момента, на котором оно когда-то остановилось?

— Да.

Уверенность, с какой было произнесено это короткое слово, заставило Фебу отпрянуть.

После этого Леандро повторил его еще на двух языках.

— Я все поняла с первого раза, — сдавленно произнесла она.

— Просто одного раза было недостаточно, чтобы подчеркнуть, как сильно я тебя желаю. Так было всегда. И возможно, будет и дальше. Что касается твоих чувств ко мне, у меня были кое-какие сомнения, однако твоя реакция убедила меня в том, что они напрасны. — Его голос изменился, стал более сдержанным. — Но я не буду настаивать, чтобы ты согласилась лечь со мной в постель. Только от тебя будет зависеть, когда мы снова станем любовниками.

— Когда, а не если? — фыркнула Феба.

Его глаза будто спрашивали ее: «Хочешь поспорить?» Как же ей хотелось это сделать! Но правда заключалась в том, что Феба хотела этого не меньше, чем Леандро...

— А как насчет сплетен, которые могут начаться? Я ведь не ради себя спрашиваю: твоя репутация дороже моей.

— Не спорю. Но суть в том, что у тебя будет официальная должность, а захотим ли мы перешагнуть ее границы, и далеко ли, будет зависеть только от нас. Ну, и потом, мы два взрослых человека. Почему нас должно волновать то, что подумают люди?

— Твоя новая позиция диаметрально противоположна той, которой ты придерживался в прошлом. Тогда ты просто был зациклен на том, чтобы никто не узнал о нашей связи.