Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 64

25

5

10

15

20

25

2. Элемент cumbolв сложном слове cumbolwigaозначал «флаг», «знамя».

4.  gar-niflung.В ранних вариантах этого фрагмента отец здесь использовал слово gimneojiung,в строке 12 hord Neoflunga,а в строке 17 — Ealdneoflunga.Объяснить эти формы имени я не в состоянии, но в любом случае в окончательной версии он вернулся к формам Niflung, Niflunga.В ранних формах (и только) он добавил слово gar«копье» над gim«драгоценный камень» в gimneoflung,но поскольку соответствующий стих «Песни об Атли» звучит как «Mœrr kvað þat Gu

6. Хелла (Hella):в «Песни об Атли» и в «Песни о Гудрун» раба зовут Хьялли.

17.  entiscum yrfe.Эта загадочная строчка основана на очень спорном стихе из «Песни об Атли», в котором слово ásku

В древнеанглийском переложении отец сперва написал óscund yrfe(где óscundозначает «из рода богов, божественный»; ósэтимологически соответствует древнеисландскому áss,мн. ч. asir),затем заменил написанное на прилагательное entisc(а впоследствии entiscum) — «великан, великаний», производное от существительного ent(к которому восходит название энтов Средиземья). В последующем варианте отец добавил на полях óscundнапротив entisc,словно по-прежнему сомневался, какое слово выбрать.

25–26. Примечательно, что практически дословная формулировка

использована в «Беовульфе» (строки 2552–2553) применительно к боевому кличу Беовульфа при приближении дракона.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: