Страница 6 из 26
Какая опасность может грозить в таком мирном месте? И тем не менее… Когда он услышал, что Кореи убит, его тревога за Арианну удесятерилась. Теперь он жалел, что пообещал передать ей эту проклятую рукопись. Но слава Богу, что она позволила ему хотя бы отвезти ее в Вейл. Для начала неплохо.
Арианна, собиравшая вещи, прошла в прачечную и молча, рассеянно взглянула на него. Спустя мгновение она вернулась, на этот раз с ворохом одежды.
— Я знаю, Марк, ты осторожен по натуре, но скажи честно, не делаем ли мы из мухи слона? Я же только книгоиздатель! Кому понадобится причинять мне вред?
— Дело не в тебе, Арианна! Дело в рукописи! После разговора с Зарой мне стало тревожно. А прочитав о Кореи, я… ну, словом, я встревожился еще больше!
Тень сомнения пробежала по ее задумчивому лицу.
— Послушай, — продолжал он, — если ты считаешь, что у меня какие-то скрытые мотивы преувеличить опасность, ты глубоко ошибаешься! Если хочешь знать чистую правду, мне было бы гораздо легче, если бы этой рукописи вовсе не было!
— Но тогда ты бы не повез меня в Вейл!
— Да уж, я бы, вероятно, пошел с тобой куда-нибудь пообедать!
Она удивленно подняла брови.
— Вы очень самоуверенны, мистер Линдзи!
— Мне нечего терять, моя дорогая! — Он широко улыбнулся. — Но сейчас не время обсуждать мои мотивы. Надо торопиться. Мафия может нагрянуть в любой момент!
— Не могу себе представить, чтобы они были наглее тебя! — С этими словами она вышла.
Марк был удивлен. Меньше всего он хотел ее обидеть.
Зазвонил телефон, прервав ход его мыслей. Он услышал, как Арианна в спальне что-то отвечала, хотя и не расслышал, что именно. Через пару минут она вошла.
— Это подруга Зары, Лина Прескотт! Она пыталась дозвониться до Зары на Мартинику, но менеджер в «Мезон де Караиб» сказал ей, что она уехала. — Арианна выглядела встревоженной. — О, Марк, как ты думаешь, с Зарой ничего не могло случиться?
— Подозреваю, что они с другом просто глубоко залегли. Помнишь, я говорил тебе, что он бывший коп, так что уверен, он будет на высоте. В любом случае мы здесь бессильны, так что волноваться не стоит. Но вот твою безопасность надо обеспечить, так что поехали.
Арианна кивнула.
— Ты прав. Но я и за +++++ волнуюсь. Она, кажется, в отчаянии и хотела во что бы то ни стало связаться с Зарой.
— В конечном счете Зара собирается вернуться к тебе к Нью-Йорк! Так что свяжись с ней там.
— Хорошая идея! Я, пожалуй, напишу ей записку и пошлю на свой адрес.
— Прекрасно! Но пошлем ее из Вейла, — сказал Марк. — Здесь не следует задерживаться ни минуты.
— Я уже почти собралась! — Она выглянула из двери. — Марк, могу я кое о чем тебя спросить?
— О чем?
— Тебя влекло к Заре?
— Она ужасно похожа на тебя! — Он снова одарил ее невиннейшей улыбкой. — Но не беспокойся, я не сделаю ничего такого, что доставило бы тебе неприятности!
Она долго и оценивающе смотрела на него.
— Месяц назад я бы этому поверила!
— Месяц, Арианна, может быть очень долгим сроком!
Когда она вернулась в комнату, Марк звонил в свой нью-йоркский офис. Она проверила все окна и заднюю дверь, чтобы убедиться, что дом ее сестры закрыт как следует. Чемоданы ждали перед дверью. Оставалось только включить сигнализацию. Она слышала, как Марк давал быстрые и точные указания своему заместителю. Арианна наблюдала за ним, радуясь, что это можно сделать незаметно. Не то чтобы у нее не было такой возможности раньше, когда они были помолвлены, но этот Марк, человек, приехавший в Эспен, казался совсем непохожим на ее жениха. Этот Марк интриговал ее!
Он был красив все той же патрицианской красотой, с точеными чертами и тонким носом, но подбородок выглядел более волевым. А мягкие карие глаза, которые она так любила, казались… жестче. В них поблескивали озорные, решительные огоньки — подобного она раньше не замечала.
Кроме того, Марк стал резче. Сексуальнее, если говорить честно. А может быть, опасность, пусть еще не ощутимая, обострила ее эмоции. Это тоже надо принять в расчет.
— Ну, вот, все улажено, — сказал он, повесив трубку и повернувшись к ней. — Я взял себе еще несколько дней!
— Я чувствую себя ужасно виноватой оттого, что отвлекаю тебя от работы! И зачем тебе провожать меня в Вейл?
— И ты откажешь мне в этом удовольствии? — спросил Марк, подходя к ее чемоданам.
Он взял чемодан, она открыла ему дверь, и они проследовали к взятой напрокат машине. Она наблюдала, как он положил чемоданы в багажник и захлопнул крышку.
— Впервые с тех пор, как я тебя встретил, я не опасаюсь наступить тебе на ноги! Знаешь, разорвав нашу помолвку, ты дала мне возможность называть вещи своими именами!
С этими словами он подошел к водительскому месту и открыл дверцу.
— Давай, — сказал он. — Залезай! Арианна была потрясена. Раньше он всегда придерживал для нее пассажирскую дверцу и затем только обходил машину. В самом деле, у него всегда были такие хорошие манеры!
Как только она села и закрыла дверцу, он включил зажигание, и машина тронулась. Рукопись Кореи лежала у нее на коленях. Марк посмотрел в зеркальце заднего вида.
— Я наблюдал за улицей, — сказал он. — Никаких подозрительных типов не заметил. В эту минуту, по крайней мере, я думаю, ты в безопасности.
Она засмеялась.
— Ох, Марк! Как ты отличишь подозрительного типа, даже если увидишь его?
— Я, как и все, смотрел «Крестного отца»! Она разглядывала его, и ей становилось все более интересно. И это человек, с которым она порвала? Он независим, поступает по-своему и тем не менее твердо намерен защищать ее от Большого Злого Волка!
Арианна задумалась, насколько реальна опасность? Но даже если она и существует, ей непонятно было, чего хочет Марк? Ее? Вполне вероятно. Но при этом с нею сейчас уже не прежний Марк. Все вместе взятое до крайности интриговало Арианну.
Через полчаса пути они проехали Карбондейл, расположенный слева от шоссе. Судя по тому, как быстро Арианна переворачивала страницы, книга была захватывающая. Марк чувствовал исходящую от нее энергию.
— Боже мой! — воскликнула она.
— Что, хорошо или плохо?
— Тебе не понравится моя оценка, — ответила она, — но эти записи просто невероятны! Настоящий динамит! Теперь понятно, почему нью-йоркские бандиты хотят их уничтожить. У Кореи на них на всех есть доказанный компромат. А я очутилась в центре событий!
Марк молчал. Оправдывались самые худшие его опасения.
— Не волнуйся, — сказала она, явно пытаясь справиться с возбуждением. — Это не твоя проблема. Правда.
— Я рад за тебя, — сказал он. — Но здесь есть одно небольшое «но». Что толку в успехе, если ты не успеешь им насладиться?
— Люди, позволяющие страху властвовать над собой, Марк, никогда ничего не добиваются!
— Я отлично это знаю. Но есть риск разумный — это храбрость, а есть неразумный — это глупость!
— Ты, безусловно, прав, — немного раздраженно произнесла она. — Я согласна с тобой в принципе. Не согласна только в том, где провести черту.
Марк заскрежетал зубами. Как только они выехали из Эспена и Арианна почувствовала себя в большей безопасности, к ней вернулась самоуверенность. С этим ничего не поделаешь.
— Послушай, — сказал он, — по-моему, ты не понимаешь, с чем, а еще важнее — с кем ты имеешь дело! Это не детская пьеса!
— А я и не говорю, что это детская пьеса. И вообще, откуда ты все так хорошо знаешь? Ты же банкир.
Он хотел что-то сказать, но промолчал. Разубеждать ее было бессмысленно.
Арианна продолжала читать, порой вскрикивая от восторга. Даже поделилась с ним одной занятной историей, описанной в рукописи. Но разговор не клеился.
Погода портилась. Над горами нависли грозовые тучи. Арианна так была поглощена чтением, что, казалось, не слышала отдаленного грохота. Но когда небо потемнело и гром прогремел совсем близко, она подняла глаза и посмотрела на небо.
— Похоже, будет дождь, — как бы невзначай заметила она.