Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 26



— Здесь разоблачения, которые вызовут скандал у мафии, — объяснила Зара. — Если эту рукопись передашь Ари именно ты, мне не придется волноваться. Но имей в виду, это связано с риском. Есть люди, готовые на убийство в случае, если рукопись попадет не в те руки. Я имею в виду убийство в буквальном смысле. Лучше бы, конечно, Арианне этого в глаза не видеть, но я знаю, что она не любит, когда кто-то принимает решение за нее! Если ты передашь ей рукопись, я могу быть уверена, что с нею все будет в порядке!

Как быть? Разумеется, Марка радовала возможность увидеть Арианну, но ведь передать ей рукопись — значит подвергнуть ее опасности. А попытайся он защитить ее, она снова может воспринять это как подавление ее личности. Надо было найти способ обезопасить ее жизнь и в то же время не потерять Арианну!

— Я знаю, что ставлю тебя в трудное положение, — сказала Зара, — но у меня такое чувство, что именно это тебе и нужно!

Зара была права. Марк взял рукопись и сел на следующий самолет до Майами. Что ж, он станет самим собой, каким был раньше. Арианна увидит его с такой стороны, с какой никогда еще не видела. К сожалению, жизнь не научила его иметь дело с мафией. Если дело дойдет до этого, придется прибегнуть к крайним мерам.

Марк глотнул разреженного горного воздуха и выехал на шоссе. Эспен был менее чем в часе езды отсюда, там сейчас находилась женщина, которую он любит. Она будет шокирована, увидев его, но этот шок ничто в сравнении с сюрпризом, который он ей приготовил! Зара говорила, что ее сестре нужен мужчина, который заставит ее ходить на задних лапках! Что ж, именно это он и намерен сделать!

Арианна вошла в магазин на Милл-стрит, где последние несколько дней покупала вчерашние экземпляры «Нью-Йорк тайме». Хозяин вынул трубку изо рта и приветственно кивнул ей.

— Добрый день, Зара, — сказал он. — Должно быть, в городе много Нью-Йоркцев, уж очень большой спрос на «Тайме». Но вам я сохранил экземпляр!

— Спасибо, — сказала она, улыбнувшись, и вынула из кошелька пятидолларовую купюру.

Продавец хлопнул на прилавок газету и сдачу. Арианна поблагодарила его и вышла из магазина. Она не потрудилась объяснить ему, что она — сестра-близнец Зары. Поскольку все попытки втолковать это некоторым горожанам оказались тщетными, Арианна решила, что легче позволить им остаться при своем мнении.

Она шла, вдыхая приятный осенний воздух. Ей нравилось гулять; в Нью-Йорке приходилось быть осторожной, здесь же можно было не задумываться об опасности. Но в основном она все же сидела дома, занимаясь своей работой, впрочем, не столь усиленно, как ей хотелось бы, потому что Марк не выходил у нее из головы.

Она дочитала страницу до середины и вдруг вспомнила, как он выглядел, когда они окончательно прощались. Для человека, которому только что вернули обручальное кольцо, Марк держался просто стоически. Но он сказал ей нечто такое, что чуть не разорвало ей сердце:

«Для меня самое важное, чтобы ты была счастлива. И если за это надо заплатить такую цену, что ж, пусть будет так! Но любить тебя я не перестану!»

Арианна посмотрела на часы. Если бы она не порвала с ним, они сейчас были бы на Мартинике новобрачными, сидели бы друг против друга за обеденным столом. Вероятно, раза два в день они предавались бы любви — после утреннего плаванья в кристально чистой воде Карибского моря и перед обедом…

А Марк в постели просто замечателен. У нее никогда не было любовника более внимательного, более чуткого к ее малейшему желанию. Но чрезмерная внимательность в конце концов может и наскучить.

Арианна невольно посмеялась над собой. Большинство женщин, наверное, сочли бы ее сумасшедшей. Между прочим, внимательные любовники на дороге не валяются. К тому же, какие у нее шансы найти кого-нибудь лучше?

Но к чему мучить себя этими ненужными мыслями? У нее полно работы. Вот о чем надо думать, а не о том, что могло бы быть. Раз она вернула кольцо, значит, придется жить теперь с этим решением. Только работа способна утешить ее.

Развернув газету, она на ходу просмотрела заголовки. Одна из основных статей касалась Среднего Востока. В другой говорилось об обсуждении бюджета в Конгрессе. Она уже собралась было выбросить газету, но тут ей на глаза попалась заметка о мафиозной разборке на стоянке аэропорта имени Кеннеди.

Арианна пробежала глазами первые несколько абзацев; там сообщалось об убийстве бандита по имени Сал Кореи. Мотив был неясен, но вроде бы Кореи приехал на встречу с главарями нью-йоркской мафии.

Она невольно задумалась, не имеет ли это убийство какого-нибудь отношения к мистеру X, одолевавшему ее просьбами опубликовать свой мафиозный опус. Она отделалась от этого человека, пообещав связаться с ним, как только вернется из отпуска.

Арианна подошла к перекрестку и уже собиралась шагнуть с тротуара, как вдруг услышала визг тормозов. Оглянувшись, она увидела, что совсем близко к ней подкатила машина, и кто-то позвал ее:

— Эй, Зара, может, тебя подвезти? Голос был знакомый. Очень знакомый. Но этого просто не могло быть! Ведь не могло же? Однако, заглянув в окошко, она увидела Марка. Своего Марка! Вернее, человека, который до недавнего времени был ее Марком. Арианна раскрыла рот от изумления и тупо уставилась на него.

— Боже мой! — сказала она. — Что ты здесь делаешь?

Он широко улыбнулся.

— Я проезжал через Колорадо и подумал, а почему бы, черт возьми, не заскочить сюда и не поприветствовать мою дорогую свояченицу!



Она заморгала в недоумении.

— Твою что?

— Ну, ладно, Зара, залезай!

Арианна все еще пребывала в шоке. Неужели он действительно принял ее за Зару? Она со скептической улыбкой открыла дверцу машины и скользнула внутрь.

— А если серьезно, что ты здесь делаешь?

— Не буду лгать, — ответил он. — Я приехал повидать тебя! Подумал, что мы могли бы поговорить об Арианне!

Она нервно сглотнула, поняв, что он и в самом деле принимает ее за сестру. Разумеется, самым честным было бы признаться ему, пока дело не зашло слишком далеко. Но прежде, чем она успела раскрыть рот, он положил руку ей на колено и хитро улыбнулся, а его мягкие карие глаза глядели очень озорно, что было для него совершенно нехарактерно.

— И, раз уж на то пошло, может быть, мы поговорим о тебе?

— Обо мне? — буркнула она.

— Шучу, шучу, но я и вправду хотел бы с тобой поговорить. — Он включил зажигание и поехал по улице. — Тебе придется показывать дорогу! У меня есть твой адрес, но я не знаю, куда поворачивать!

— Еще два квартала, — ответила она, совершенно ошеломленная. — Затем направо.

Она взглянула на него, не веря в происходящее. Должно быть, это все же шутка. Но Марк натянут как струна! Обманывать — не в его правилах, а значит, он действительно принимает ее за Зару!

Она снова подумала, что лучше было бы сказать, кто она такая, прежде чем он попадет в затруднительное положение. Но дьявол, сидящий в ней, велел ей подождать и посмотреть, что будет дальше. Может быть, это нечестно, но ей всегда было свойственно озорство.

Глава 2

Марк остановил машину перед домом в викторианском стиле и выключил зажигание. Арианна была смущена, но как-то странно заинтригована. Она дала слово, что не станет выдавать себя в Эспене за Зару, но ведь она не имела в виду Марка! К тому же соблазн был слишком велик…

— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она.

— Понимаешь, хотя между мной и Арианной все кончено, я все же хотел бы понять, почему это произошло. Причем прежде, чем я начну новую жизнь!

— Ари сказала тебе причину? — спросила она.

— Если честно, я думаю, она и сама не все до конца понимает!

Арианна с трудом удержала себя в руках.

— А ты не ошибаешься? Мне кажется, она просто старалась быть тактичной!

Арианна смутилась, внезапно почувствовав себя виноватой. Марк умер бы, узнай он, кто она на самом деле, а ей не хотелось быть с ним жестокой. Тем более после того, что он уже пережил. Надо все ему объяснить! Но, черт возьми, женщина не часто имеет шанс услышать от мужчины неприкрашенную правду о себе.