Страница 70 из 80
Алли заскочила в первую попавшуюся машину, пересекающую перекрёсток, налетела на водителя, оттолкнулась, развернулась и прыгнула в другую машину, едущую в обратном направлении. Посидев пару секунд в пассажире, снова взмыла в воздух — и угодила прямо в шофёра проезжающей мимо фуры. Она металась туда-сюда, словно напёрсток в руках опытного шулера. Девушка была уверена — Хомяку за нею не поспеть, но вот Милос... Он был опытным сёрфером, ловким и быстрым, как она сама. Поэтому Алли прыгала как придётся, не разбирая направлений, пока не очутилась на пассажирском сиденье какого-то внедорожника, глубоко внедрившись в очередную тушку.
— опаздываем — опаздываем — вечно мы опаздываем — а я причём — это всё он — это всегда по его милости — и почему мы вечно опаздываем —
Алли юркнула в уголок сознания женщины и закопалась поглубже, уверенная, что стряхнула Милоса ещё три тушки назад. Она будет прятаться здесь, пока не отъедет подальше, туда, где она сможет безопасно счиститься и никто её не заметит.
И тут водитель, лысый мужчина с плохой кожей, повернулся к ней и сказал:
— Будь же разумной, Алли! Сколько бы ты ни носилась, от меня не уйдёшь!
Он бросил руль и вцепился в Алли обеими руками. Алли вырывалась, машина начала выписывать зигзаги.
— Осторожнее!
Завыли клаксоны; их машина запрыгнула на поребрик и снесла почтовый ящик, после чего ударилась об угол ресторана. Со всех сторон выскочили надувшиеся воздушные подушки, сохранив жизнь людям, но Милоса и Алли выкинуло из «тушек» прямо в переполненный ресторан — тот самый, куда врезался их внедорожник.
Теперь всё зависело от быстроты рефлексов Алли. Ещё не успев приземлиться, она вытянула руку и схватила кого-то — это оказался официант, всё ещё закрывающий лицо от осколков падающего стекла. Парень был в панике и думал очень громко.
— что за — кто это — как к чертям — эй да это же машина — я живой — да — но меня ранило — нет — о-кей спокойствие только спокойствие — спокойно — спокойно —
Алли спряталась в пареньке и затихла. Все повскакали на ноги и бросились вглубь ресторана подальше от места аварии — все, кроме одной женщины. Та стояла и оглядывала помещение взором стервятника. Милос!
— Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать, — сказала женщина. — Алли, Алли, тебя заскучали!
«Застучали, а не заскучали!» Но Алли не дурочка, чтобы поддаться на такую простую уловку — поправить Милосов английский и выдать себя. Она не забирала контроль над своим носителем, иначе Милос бы это заметил, лишь пряталась за мыслями официанта, пока тот пытался вывести гостей из обеденного зала.
— Сюда, сюда, выходите! Никакой паники, всё будет хорошо. Никто не ранен? — приговаривал официант.
Милос прошёл мимо. Алли улучила момент, когда хищные глаза его тушки смотрели в другую сторону, и, вылетев из официанта, вскочила в одного из возбуждённых посетителей, который и вынес её в проулок. Оказавшись на другой улице, она перепрыгнула в несущийся по дороге «мустанг» — водитель возился с автомобильным стерео...
— терпеть не могу эту песню — а эту ещё больше — вечно нормальной станции не поймаешь — а эта гадостьь ещё хуже —
Она захватила над ним контроль, вдавила педаль газа в пол и понеслась по направлению к скоростному шоссе. Как только Алли уверилась, что оторвалась от Милоса, девушка начала обдумывать свой следующий ход. Собственно, выбор был невелик — она могла ехать только в одно место. Ник в Мемфисе, и ему грозит опасность! Она должна ему помочь. Алли чуть ослабила контроль — так, чтобы можно было прочитать в мозгу водителя, как проехать в Грейсленд.
— что что такое — что происходит — кто — кто ты —
«Да заткнись!»
Алли нашла всё, что ей было нужно и послала водителя обратно в страну снов.
Оказывается, она ехала как раз туда, куда надо. Поток машин шёл довольно живо, и съезд на Грейсленд показался уже через несколько минут. На бульваре Элвиса Пресли движение застопорилось, так что лучше воспользоваться сёрфингом — быстрее будет. Алли выскочила из мистера Мустанга, перелетела к другому водителю, потом к следующему, перескакивая, по возможности, через две-три машины. Милос, бузусловно, догадался, куда она направилась, но если ей улыбнётся удача, она, может быть, успеет туда первой. Алли пролетела в конец бульвара, и там... В окружении бензоколонок и продуктовых лавчонок стоял на склоне холма особняк, абсолютно неуместный на этой безобразной городской улице. Алли сразу почувствовала — это очень-очень странное место. Оно пульсировало — становилось то чётким, то размытытм, мерцало, словно мираж, двоилось — Алли как будто наблюдала два Грейсленда: один в Междумире, а другой — в мире живых; и оба словно боролись за право называться «доминирующей реальностью».
Что это? Междуворот? Алли слышала о них, но собственными глазами не видела никогда.
И в эту секунду она заметила, что перед Грейслендом собралась небольшая группа посвесветов. Если это дети Мэри, то Алли опоздала.
Она никак не могла проникнуть в особняк, не обнаружив себя перед этими послесветами, а это значит — ей придётся проложить себе дорогу в дом в чужом теле. Она поспешила в центр для посетителей — за подходящей тушкой. Кругом слонялись туристы, перебирали безделушки в сувенирных киосках... Было без четверти пять, и последний туристский микроавтобус уже трогался, чтобы везти поклонников Элвиса к особняку — туда вела недлинная подъездная аллея. Алли выстрелилась вперёд и полетела, отталкиваясь от каждой попавшейся на пути тушки, чтобы набрать скорость. Двери автобуса были закрыты, но это не имеет значения — она запросто проскочит сквозь них и влетит прямо в водителя. Вот и последний человек между нею и автобусом. Алли оттолкнулась и взмыла в воздух, описывая высокую дугу... И вдруг на половине пути она врезалась в другого послесвета. Оба упали на землю.
Это, конечно, Милос — кто же ещё!
Однако это был не Милос. Кто-то совсем другой. Вернее, что-то совсем другое.
— Попалась! — крикнуло оно.
Этот пацан представлял собой нечто неописуемое. Всё в нём было не так, как у людей. Там, где должен располагаться глаз — у него было ухо, а глаз сидел на месте носа. Щёки были разной величины, а рот — так и вообще вверх ногами. Словом, он был похож на игрушку «Мистер Картофельная Голова [49]», только поигрался с нею кто-то очень злой.
— Ты кто?! Пусти!
Но теперь их окружал добрый десяток странного вида послесветов. Они накинулись на Алли и не давали ей двинуть ни рукой, ни ногой. Лица у всех были какие-то скошенные-перекорёженные, правда, среди них не нашлось бы и двух одинаковых. «Пикассоиды какие-то!» — подумала Алли. И действительно, эти послесветы выглядели так, как будто их нарисовал Пабло Пикассо, когда у него было убийственное настроение.
— Не давайте ей скинджекить! — проорал главный Пикассоид. У него были голубые волосы. Хм, странно, где-то она их уже видела...
— Да какое вы имеете право меня задерживать! Немедленно пустите!
Автобус с посетителями двинулся к особняку.
— Как бы не так! — отрезал предводитель. — Мы тут с ног сбились, ища вас, мисс Алли!
Так, надо попробовать их уговорить. Ага, есть — это должно сработать.
— Вы — дети Мэри? Я пришла, чтобы помочь ей. Я осознала свои ошибки и теперь хочу стать на её сторону, помогать ей. Я пришла, чтобы попросить прощения. А теперь дайте дорогу!
Пикассоиды переглянулись, а затем уставились на Алли.
— Мы работаем вовсе не на Небесную Ведьму, — сказал урод с голубыми волосами. — Мы служим монстру. Единственному Истинному Монстру Междумира.
Ничего себе!
— Кому-кому?!
Предводитель Пикассоидов одарил её улыбкой — впрочем, поскольку рот у него располагался вверх ногами, улыбочка вышла довольно неприятная.
— Мы служим МакГиллу.
Майки МакГилл был страшно невезуч во всём, что касалось времени. Он умудрялся всё делать не вовремя.
49
Мистер Картофельная голова (англ. Mr. Potato Head) — американская игрушка, которая представляет собой пластиковую картофелину, к которой прилагается множество аксессуаров. В произвольном порядке они могут прикрепляться к «телу». В классический комплект Мистера Картофеля всегда входят глаза, уши, руки, ботинки, кепка, зубы, язык и усы, которые могут также превращаться в брови.