Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13



Над столом повисла напряженная тишина. Я пристально взглянула на наглую Марвабель, удивленная и обиженная за всех, кого она только что оскорбила. Я уже хотела было сообщить ей, что никому не интересны провидческие мысли Хэнка, но в этот момент заговорила еще одна участница, сидевшая за столом, — чернокожая женщина средних лет, в очках в красной оправе и с белой прядью в черных как смоль волосах.

— Всем привет. Меня зовут Нора Чарльз — уверяю вас, к Дэшилу Хэммету [6]я не имею никакого отношения, — и я живу в Лондоне. Я Страж и участвую в этой конференции в пятый раз. У меня тоже есть пес, — добавила она, улыбнувшись Джиму. — Его зовут Пако. Это чихуа-хуа, но он не демон.

— Вижу, ты по-прежнему слепа, как крот, — заметила Марвабель, скривившись, что, очевидно, должно бы то сойти за улыбку. — Просто шучу, дорогая. Ты же меня знаешь.

— Знаю, — бесстрастным тоном ответила Нора, и это слово сказало мне все.

— Вы знакомы? — невольно вырвалось у меня. Я переводила взгляд с безвкусно одетой Марвабель на скромную Нору.

— Я тоже когда-то была Стражем, много лет назад, когда была молода и глупа, — быстро вставила Марвабель. — Мы с Норой год обучались у одной и той же наставницы. Но потом я вышла замуж за Хэнка и бросила всю эту дребедень. Вы же знаете, что Оракулы — гораздо более важные персоны, чем Стражи.

— А вы? — Мониш взглянул на нас с Джимом, прерывая неприятную паузу, последовавшую за словесной пощечиной Марвабель.

Я изо всех сил постаралась забыть о своем падении в вестибюле и держаться с достоинством.

— О-о-о. Всем привет. Очень рада с вами познакомиться. Меня зовут Эшлинг, а это Джим, мой демон. Мы в первый раз участвуем в конференции, и, как вы, должно быть, уже догадались, я Страж. В некотором роде. Не совсем, но надеюсь скоро им стать. Это зависит от того, найду ли я себе наставницу.

Пять пар глаз широко раскрылись при этом сообщении, затем торопливо обратились в другую сторону. Нора наблюдала за мной, слегка наморщив лоб.

— Вы не прошли обучение? — Она перевела взгляд на Джима. — Но у вас есть демон.

— Ну да, но он в некотором роде ошибка природы. Демон горестно всхлипнул:

— Ты хочешь сказать, что вы с папочкой не собирались заводить меня? О, какая боль! У меня сейчас сердце разорвется!

— Когда я говорю «ошибка», я имею в виду, что… — Я сделала неопределенный жест. Сотрапезники молча уставились на меня, с нетерпением ожидая продолжения. Однако я не смогла придумать внятного объяснения тому, как ко мне попал именно Джим. Подробный рассказ занял бы весь вечер. — Ну, я думаю, слово «ошибка» здесь вполне подходит. Нет, я не обучалась искусству Стражей. Я надеялась найти здесь кого-нибудь, кто согласился бы разъяснить мне тонкости этой работы. Но вы, наверное, не собираетесь брать ученицу?

— Как это ни странно, но, напротив, собираюсь, — ответила Нора, разглядывая вазочку с фруктовым салатом, который поставил перед ней официант.

— Ах! — Видимо, перспектива обучать меня ее напугала. Или она чего-то стеснялась. — Может быть, вы уделите мне минутку?

Официант поставил вазу с салатом на тарелку Джима, затем еще одну порцию — передо мной. Нора пробормотала что-то насчет занятости.

Я вздохнула про себя, видя ее явное нежелание продолжать общение со мной, и, встряхнув салфетку, собралась заткнуть ее Джиму за ошейник.

— Мне кажется, можно начинать. Все остальные уже едят, — произнесла Тиффани, отбросив на спину прядь светлых, сильно вьющихся волос, и внезапно замерла с надутыми губами и склоненной набок головой. Я уже хотела спросить, все ли с ней в порядке, когда у меня за спиной мелькнула ослепительная вспышка.

Фотограф двинулся к следующему столу.

— Это были «Смущенные глазки», — сообщила мне Тиффани с приятным европейским акцентом.

— Прошу прощения?

— «Смущенные глазки». Одна из моих самых красивых поз. У меня их множество. Помимо того что я профессиональная девственница, я также очень успешная модель. Занимаюсь этим потому, что работа девственницы отнимает у меня мало времени, а вы знаете, мир был бы намного лучше, если бы все проводили свободное время улыбаясь. Мне нравится делиться своей улыбкой с людьми. Поскольку я обладаю редкой красотой, то считаю, что это просто моя обязанность, вы согласны?



— Э-э-э… Конечно. — Я взяла ложку и, помешивая салат, задала себе вопрос: почему рядом со мной обязательно оказываются какие-нибудь ненормальные? Хотя это ведь я была хозяйкой демона-ньюфа… О боже, я тоже ненормальная!

Какой-то человек, направляясь к своему месту, прошел мимо дальнего конца стола, где сидели Мониш и Тей. Неожиданно он остановился, взглянул мне прямо в глаза и сказал:

— Вы прольете фруктовый сок себе на грудь.

Полная ложка фруктов с шипучей цитрусовой заправкой, которую я как раз подносила ко рту, дрогнула, и я облилась.

— Какого… черт бы тебя побрал! — выругалась я, отбрасывая ложку и хватая плотную льняную салфетку; левая сторона моей тонкой крестьянской блузки была осыпана кусочками фруктов и заляпана соком. — Какого черта, кто этот человек и за что он со мной так?

— О, тек, — прошептала Тиффани, состроив печальную гримаску, когда я окунала уголок липкой салфетки в бокал с водой. Она действительно произнесла это: «тек». — Может быть, ваш демон сможет слизать с вас сок?

— Точно, — ответил Джим, обнажая зубы в собачьем оскале. — Негоже выбрасывать цветы души в помойку.

— Только попробуй прикоснуться своим языком к моей груди, и клянусь, я, возьму нож и отрежу тебе…

— Ну тихо, тихо, я просто хотел тебе помочь. Бывают же раздражительные люди! — И Джим обратился к своему фруктовому салату: придерживая лапой ножку вазы, он принялся вылизывать ее содержимое.

— Этого джентльмена зовут Паоло ди Стефано, — объяснил Мониш. — Он необыкновенно искусный Прорицатель. Он, как и я, состоит в организационном комитете конференции.

— Ха! Прорицатель. Это он так утверждает, — фыркнула Марвабель, похлопав мужа по руке. — Хэнк мог бы стать Прорицателем, если бы захотел. Но я сказала ему: нет, не стоит растрачивать талант на какие-то жалкие предсказания. Он слишком гениален для таких мелочей.

Раздался звон ложек о стекло, и все одновременно подавились фруктами. Я закончила приводить в порядок одежду, отчаянно стараясь распределить рюши на груди так, чтобы мокрое пятно было как можно менее заметно. Мысленно я проклинала себя за то, что надела под блузку свой самый откровенный кружевной бюстгальтер. Под влажной тканью, ставшей прозрачной, была явственно видна моя грудь.

— Браво Хэнку, — пробормотала я, дергая блузку, чтобы мокрое пятно сдвинулось под мышку. Ответом мне было молчание, и я поняла, что снова сморозила глупость. Я улыбнулась поджавшей губы Марвабель. — Извините. Я не хотела вас обидеть. Честно говоря, я не очень хорошо разбираюсь во всех этих тонкостях с Прорицателями и Оракулами. Не могли бы вы объяснить мне разницу?

— Оракул дает совет человеку, ищущему его, — сухо ответила она, тщательно набирая на ложку салат и стараясь не пролить ни капли. — Оракулы при помощи своей мудрости руководят нашей жизнью. А Прорицатели просто шарлатаны. Чтение мыслей и прочая ерунда.

Джим, закончив вылизывать вазу из-под салата, прижался головой к моему плечу и пристально уставился на мою нетронутую порцию.

— Как ни неприятно мне оспаривать высказывание благородной леди, — начал Мониш с легким индийским акцентом, — должен сказать, что Прорицатели — это не просто шарлатаны или экстрасенсы. Они известны своей способностью предсказывать ближайшее будущее. Многие, например Паоло, считают своим долгом сообщать окружающим о предстоящих неприятностях.

Около моего уха раздался шепот:

— Ты будешь есть свои фрукты, мисс Бюст?

Я взглянула вниз. Моя блузка сползла обратно, и под влажной тканью была полностью видна почти обнаженная грудь.

— Чтоб тебя… — Я сдернула с головы шарф и обмотала вокруг шеи так, чтобы концы свисали на пострадавшее место, затем подвинула свой фруктовый салат Джиму. — Я, конечно, ценю заботу этого парня, Паоло; он уже успел предупредить меня о том, что я споткнусь и обольюсь фруктовым соком, и все же не могу избавиться от мысли, что это произошло именно из-за его замечаний.

6

Нора Чарльз — жена детектива, героиня романа Дэши-ла Хэммета «Худой мужчина» (1934).