Страница 18 из 24
– Мамочка, с Рождеством!
В комнату влетели Лили и Роза. Она отставила кофе – ее ждали объятия и поцелуи. Натали не хотелось отпускать дочек от себя, но девочкам не терпелось развернуть подарки.
– Уже можно их открывать?
Бесполезно призывать сначала позавтракать – на Рождество все правила мгновенно забываются.
– Можно, – разрешила Натали и уселась на диване с видеокамерой в руках, чтобы запечатлеть волшебные моменты.
Из магнитолы доносились звуки рождественских гимнов, девочки с восторженным визгом и смехом разворачивали подарки, а Натали чувствовала себя на седьмом небе, особенно когда раздался звонок в дверь и на пороге появился Купер в костюме Санта-Клауса.
Но его маскарад никого не обманул.
– Купер! – Лили обхватила его за колени. Роза отвлеклась от игрушечной гостиной для Барби и вскочила на ноги со словами:
– Я тоже его узнала.
– Я думала, что ты проводишь Рождество в Кембридже с родителями, – удивилась Натали.
Купер похлопал себя по толстому поролоновому животу и, не смутившись, продолжил свою роль:
– Санта не живет в Кембридже. Он живет на Северном Полюсе.
– Как же Санта-Клаусу удалось запихать все эти подарки в автомобиль? – поинтересовалась Натали.
– Вы еще и половины не видели. Вон они. – Он указал на огромную коробку, стоящую на крыльце.
– Купер! Я же просила…
– Купер? Кто это? Похоже, он потрясающий парень. Я хочу с ним познакомиться.
– Входи скорей, пока не выстудил дом.
Не прошло и нескольких минут, как квартира превратилась в цирк. Купер, изображая Санта-Клауса, своим весельем заразил даже Розу. Он рассказывал истории, выдумывал диковинные небылицы о северном олене и Северном Полюсе и вручал подарки. Борода Санта-Клауса то лезла ему на нос, то сползала на шею, а девочки умирали от хохота. Наблюдая за ним, Натали вдруг поняла… что влюбляется в Купера. Обрадоваться этому или ужаснуться? Он олицетворял собой все то, чего ей в жизни больше не нужно. Властный, самонадеянный мужчина, который швыряет деньгами и считает ее беспомощной и беззащитной. Ну, может, не такой уж беспомощной, поскольку Куперу, кажется, импонируют ее кулинарные способности. И он сказал, что она прекрасная мать и первоклассный кондитер. Она это оценила.
Но существовали две большие проблемы. Первая – это Роза. Несмотря на то, что сегодня она вполне счастлива – все дети счастливы на Рождество, – в любой момент может появиться пресловутый щенок и нарушить идиллию. И сам Купер тоже проблема. Да, он ее целовал, обнимал, его страсть ясно показывает, чего он хочет. Но вот о любви Купер ни разу не сказал. Ни разу не сказал о своем желании создать семью, особенно с женщиной, у которой двое детей. Все его разговоры крутились вокруг планов стать заведующим хирургическим отделении. А семья… это где-то очень далеко.
– А какой подарок для мамы? – спросила Лили, сидя на колене у Купера. – Ты привез ей подарок?
– Лили, это невежливо, – сделала замечание Натали. Ведь Купер уже подарил ей плиту.
– Санта не обиделся. Правда, Санта? – не унималась Лили.
– Дурочка, он же не Санта, – сказала Роза, засовывая шоколадного оленя в рот. Судя по перемазанным губам, олень был не первой съеденной ею конфетой.
– Роза, не груби сестре. И не ешь сразу столько сладкого.
Натали молила Бога, чтобы Роза не испортила праздник своими выходками.
Купер поставил Лили на ноги и подмигнул Натали:
– А ваша мама хорошо себя вела?
– Я всегда хорошо себя веду.
– Я в этом не сомневаюсь. – Глаза Купера так откровенно горели, что Натали стукнула его по рукаву, а он оттянул вниз бороду и засмеялся:
– Мне не больно – там вата.
– Хочешь кофе? Или яичный коктейль? Что тебе положить в твой большой рот?
– Пирожные! – крикнула Лили. – Мы с мамой приготовили для тебя три сорта. – Она сбегала на кухню и вернулась с блюдом.
Купер выбрал три разных пирожных и по очереди отправил в рот, заявив, что таких вкусных он никогда не пробовал.
Натали вздохнула с облегчением: Купер не привез подарка еще и для нее. Она ломала голову, что подарить ему, но в конце концов вместе с девочками остановилась на простом подарке, сделанном своим руками. Да и что может одинокая мать с кучей долгов купить Куперу Салливану?
Когда после праздничного обеда – индейки, устриц и кокосового торта с кремом – Натали с Купером остались вдвоем, Купер, нервничая больше, чем ожидал, протянул ей бархатную сумочку.
– Я купил тебе подарок.
Она укоризненно покачала головой, но ямочки на щеках выдали ее радость.
– Я же просила тебя…
– Не омрачай мне Рождество.
Она распустила шнурок на сумочке. Купер затаил дыхание, пока она извлекала длинный футляр и поднимала крышку.
– О, боже. – Натали провела кончиками пальцев по колье с бриллиантовым кулоном. – Купер!
– Я хочу, чтобы ты его надела.
Натали повернулась к нему спиной, приподняла волосы, и ноздри у Купера защекотало от легкого, пикантного запаха шампуня. Он упивался этим мгновением. Замочек защелкнулся. Купер поцеловал Натали в шею, она вздрогнула, и тогда он поцеловал еще раз.
– Нравится?
– Безумно.
Он повернул ее лицом к себе. Она не отнимала рук от бриллианта, и ее голубые глаза говорили о многом.
– Ты не должен был этого делать.
– Я хотел доставить тебе удовольствие.
Она молча прильнула к нему и поцеловала. Сердце у Купера воспарило ввысь. Она приняла его подарок! Может, сейчас наступил самый подходящий момент, чтобы произнести те слова, которые не давали ему покоя?
– Натали, я вот о чем думал. – Он взял в ладони ее лицо. – Мне кажется, что это было бы правильно. – Он поцеловал ее в нос. – Мне бы очень хотелось, чтобы ты с девочками переехала ко мне.
Натали дернулась и едва не отшатнулась.
– Что?
Он не отпустил ее и снова поцеловал в нос.
– Подумай об этом. Тебе не надо будет заботиться о содержании дома.
Она должна жить с ним, жить там, где он сможет обеспечить и оберечь и ее, и девочек, а если они с Натали будут спать в одной комнате… Об этом он мог только мечтать.
Она непонимающе смотрела на него.
– Ты приглашаешь меня переехать к тебе?
– Я меня много комнат, всевозможные удобства, тренажеры. Думаю, что это было бы замечательно.
– Замечательно… – медленно повторила она. – Для кого?
– Ну, для тебя и для девочек.
– А для тебя? Каково будет тебе?
«Для меня будешь ты».
Но он не произнес этого вслух, зная, что подобный ответ Натали не оценит так, как ему хотелось бы.
– Мне будет с кем поговорить, когда я дома.
– И с кем спать?
– Это тебе решать.
– Да?
– Тебе известен мой распорядок дня, ты знаешь, как я занят научной работой и сколько времени отсутствую. – Он успел рассказать ей о предстоящей конференции в Цюрихе.
– Выходит, что я буду жить одна с девочками в твоем сказочном доме, пока ты гоняешься за большим призом? Раз от разу ты будешь возвращаться домой, чтобы приятно провести время, а потом снова исчезнешь?
Ее голос звучал спокойно и тихо, но Купер почувствовал, что ей не по душе его предложение.
– Я не этого хочу.
– Разве? Купер, мне знаком такой тип людей. Ты слишком одержим успехом, чтобы остепениться.
Как он может утверждать, что это неправда?
– Через несколько лет я стану заведующим отделением и тогда…
– И тогда появится новая цель – стать главврачом.
И этого он тоже не мог отрицать. Медицина – это его жизнь.
– Это плохо?
Она печально покачала головой.
– Нет, конечно, нет. Ты станешь самым лучшим заведующим.
Слова не прозвучали как комплимент.
– Это моя мечта. О чем мечтаешь ты помимо кулинарных изысков?
Натали задумчиво дотронулась до бриллианта на шее и пожала плечами.
– Мои амбиции не столь грандиозны. Я хочу хорошо делать то, что делаю. Можешь не верить, но мне нравится печь пироги. Я хочу спокойной семейной жизни. Возможно, когда-нибудь у меня будет большой старый дом, а позади дома двор, где дети смогут играть. Меня тянет к простым вещам.