Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 59

— Группы наших людей распределены по местам, — доложил бородач. — В назначенную ночь пожары будут полыхать по всему городу. Уверяю, нашим властям скучать не придется.

Он вернулся на свое место, а я в очередной раз приложился к вину, причем больше обычного. Все складывалось еще хуже, чем мне казалось. До сих пор речь шла о заговоре, отцеубийстве и государственной измене — преступлениях хотя и тяжких, но достаточно обычных. Что же касается поджога, то это злодеяние в римском законодательстве считалось наиболее страшным. Участи пойманных поджигателей не могли позавидовать даже приговоренные к распятию рабы.

Но какие бы ужасные вещи ни обсуждались в тот вечер, я не мог себя заставить поверить в реальность происходящего. То, что эти люди совершали убийства и раньше, у меня не вызывало никаких сомнений. Но чтобы учинить государственный переворот? Нет, это уж слишком. Ибо заговорщики походили скорее на играющих в войну мальчишек, которые величали себя полководцами и воображали, будто командуют целыми когортами или центуриями солдат. Неужели эта кучка надменных позеров и болтунов и впрямь надеялась свергнуть законное римское правительство? Тем не менее я был свидетелем тому, что некоторые их действия имели успех. Это лишний раз утверждало меня во мнении, что за ними стоит кто-то еще — тот, кто не собирался раскрывать свое лицо перед этими безумцами.

Мне не давали покоя некоторые вопросы, но хотелось получить на них ответы от Катилины, а не от его недоумков. Правда, он и сам не принадлежал к тем, кто разумно мыслит, но ведь все великие люди в той или иной степени ненормальны. Было ясно, что Катилина гораздо умнее всех остальных, хотя среди заговорщиков темной лошадкой оставался Бестия. Я не сомневался в том, что Катилина не отважился бы на столь рискованный шаг, не имея за спиной более весомой поддержки, чем та, которую представляли присутствующие на собрании.

После Вальгия выступило еще несколько человек, заявления которых, подобно прочим, были весьма туманны и самонадеянны. Я бы принял все происходящее за сон, не будь мне известно, что каждый из заговорщиков проливал настоящую кровь — кровь граждан Рима.

Я никогда не мог снисходительно относиться к убийствам своих соотечественников, равно как и живущих под защитой Рима иноземцев. Разумеется, не все жертвы вызывали мое расположение, хотя иные были истинными столпами общества. Так или иначе, всякий, кому уготовано судьбой не дожить до своей естественной кончины, имеет право либо принять смерть от собственной руки, либо быть лишенным жизни по приговору справедливого суда — на этот случай у нас имеются кресты и арены. Но я никогда не мог позволить, чтобы их судьбу решала кучка каких-то заговорщиков. Столь преступные деяния были совершенно недопустимы.

Если честолюбцы жаждут перебить друг друга на пути к власти, пусть боги им будут в помощь. Мир без них станет только краше. Но они не имеют права убивать простых граждан, виновных только в том, что ведут обыкновенное существование. Меня вполне устроило бы, если бы армии возжелали последовать за своими командирами и во имя их тщеславных помыслов уничтожили друг друга. При всем моем восхищении римскими легионерами, должен заметить, что носить оружие, убивать и умирать они призваны по долгу профессии. Однако ничто не дает им права приносить в жертву тех, кто занимается своим делом на законном основании.

Но беда в том, что в отличие от великих людей, представителей той эпохи, которая теперь кажется такой же далекой, как времена Гомера, мне недоставало честолюбия, чтобы повести в бой легионы и, завоевав новые провинции, вернуться домой триумфатором. Я был римлянином в несколько устаревшем понимании этого слова, то есть обыкновенным гражданином города, стоящего на реке Тибр, — города, который волею удивительного стечения обстоятельств стал повелителем мира. Мне хотелось спокойно жить рядом с соседями, исполняя свои публичные обязанности, данные мне в силу происхождения и образования, и в случае необходимости защищать своих подопечных в честной борьбе, в той мере, в какой я был способен на героические деяния.

Мне были по душе как пиршества в египетском посольстве, на которых могущественные люди всячески потворствовали своим неуемным аппетитам, так и праздники простого люда Субуры, когда гильдиям приходилось скидываться на амфору фалернского вина и буханку белого хлеба, который они ели единственный раз в году. В храме Юпитера, который стоял на углу улицы, недалеко от моего дома, и в котором я обычно присутствовал на утренних жертвоприношениях, было всего пятеро жрецов: один свободнорождённый, двое вольноотпущенников и двое рабов. Вот такой Рим я любил, а вовсе не какие-то амбициозные фантазии, за которые боролись политики вроде Красса с Помпеем. Именно такие люди разрушали старый Рим. И ныне одним из них возжелал стать Катилина.

И все же, при всей глупости и жестокости его затеи, я не мог ему не посочувствовать даже вопреки собственной воле. Ибо он напоминал мне самоуверенного юнца, непослушного мальчишку, который назойливо вмешивался в серьезные дела и споры взрослых, размахивая деревянным мечом и исторгая боевой клич, словом, досаждая всем и каждому настолько, что смотреть на его выходки сквозь пальцы становилось совершенно невозможно. Однако, хотя спесь у него била через край, вряд ли его можно было упрекнуть в подлости или претенциозности. Во мне жила надежда, что после всех убийств и измен его ждет быстрая, легкая и достойная смерть.

Когда серьезный разговор подошел к концу, гости еще некоторое время продолжали застолье. Потом вышли на улицу и стали прощаться, ибо рабы, выпущенные из заточения в задней части дома, уже готовились провожать своих хозяев домой. Торий, весь перебинтованный, взобрался на паланкин, который несли четверо крепких, как на подбор, нубийцев, — должно быть, их ему кто-то одолжил. Поскольку он пострадал, отважно защищая меня, хотелось проявить заботу о нем.



— Роскошный экипаж, Торий, — подмигнув, с восхищением заметил я. — И кто же твоя благодетельница? Не иначе как чья-то богатая женушка?

Он попытался улыбнуться, хотя ему мешала это сделать сломанная челюсть.

— Увы, нет. На сей раз носилки я приобрел сам. И рабы тоже мои. — Он откинулся на подушки, и паланкин тронулся.

Я отметил еще одно странное обстоятельство: Бестия уносил с собой новую тогу. Кроме того, что края тоги были оторочены пурпуром, ее также украшала скифская вышивка — орнамент с изображением растений и животных. Получив в дар тогу претексту, он заручился обещанием Катилины занять соответствующую курульную должность, когда тот придет к власти. Впрочем, вышивка была совершенно излишней — вполне достаточно было бы пурпурной полосы. Подобная тога, наверное, стоила дохода от среднего по величине города. Несомненно, носилки, равно как и тогу, подарил своим сподвижникам Катилина, который, кстати, славился скупостью. Любопытно, откуда у него взялись деньги?

Когда все гости разъехались, Катилина положил руку мне на плечо, давая знак остаться. Я и сам был не прочь задержаться, на то у меня имелись свои причины. Когда все разошлись, мы вернулись в атрий. Рабы принесли вино, и некоторое время мы молча пили.

— Давай, Деций Цецилий, — наконец произнес Катилина, — задавай вопрос. Тот, который мучил тебя весь вечер.

— Не один вечер, Луций, — ответил я, — но уже довольно давно. По меньшей мере со дня званого ужина у Семпронии.

Он снова откинулся на спинку кресла в присущей только ему обезоруживающей манере.

— Что же это за вопрос? Дай-ка угадать. Должно быть, ты хочешь узнать, почему Сергий Катилина связался с компанией слабоумных идиотов? Дескать, неужто он думает, что способен захватить власть, имея в качестве сторонников подобное отребье? — Скользнув глазами по сторонам, он приподнял брови, после чего вперил в меня пристальный взгляд. — Признайся, ты об этом думал?

Я ощутил себя жертвенным быком, на голову которого опускается молоток помощника фламина. И все же мы, Метеллы, всегда отличались умением быстро выходить из любого затруднительного положения.