Страница 89 из 107
- Всему будет дано объяснение, сэр, - прервал его Уилл. - Сейчас нам надо заняться более важными вещами. И в этом вы не будете единственным.
- А! Что? “Нью-Йорк Таймс”?
- Нет, сэр. Рупор другого великого племени.
- Племени? - недоумевающе нахмурился Бенджамен.
- “Известия”, сэр.
- А, понимаю. Ну, не думаю, что это слишком уменьшит мои тиражи. Я не сомневаюсь, что у вас есть основательные причины так поступить, которые, несомненно, вы также в свое время разъясните.
- Да, сэр. Мы здесь потому, что у нас есть информация, которую надо распространить, и притом быстро. Если бы это зависело от меня, она осталась бы в секрете, но, увы, это уже невозможно.
- Очень хорошо. Моя организация будет более чем счастлива вам помочь. Но осмелюсь поинтересоваться, почему здесь и почему таким манером? Я себе это все как-то не так представлял.
- Нам необходимо высказаться не только быстро, сэр, но без каких-либо сокращений и урезываний, минуя всякие правительственные фокусы.
- Тогда ты выбрал того, кого надо, сынок. Раз это все взаправду, тебе не придется выкручивать мне руки, чтобы освободить для вас в завтрашнем номере первую страницу. Завтрашнее утро вас устраивает? Это даст нам какое-то время, чтобы подготовить статьи, мнения экспертов, и сделать некоторые фотографии. Вы не возражаете против фотографий?
- Вовсе нет, - ответила вейс.
- Мы окажем всяческое содействие. Это отвечает нашим целям, - добавил Кальдак на более неуклюжем, но вполне понятном английском.
- Отлично. Разумеется, если окажется, что это чей-то хитроумный розыгрыш, я постараюсь, чтобы все, кто в нем участвует, пожалели, что родились на свет.
- Хотел бы я, чтобы это было розыгрышем, сэр, - мрачно произнес Уилл.
- Причина нашего присутствия здесь… - начал Кальдак, обращаясь к Уиллу.
- Погодите. Сначала ему нужно удостовериться.
- Простите, не понимаю, - Бенджамен перевел взгляд с инопланетянина на человека.
- Виноват, - сказал Уилл, сообразив, что говорил на массудском.
- Ты упоминал о сотнях разумных видов. Это, сынок, довольно-таки обескураживающее откровение.
- И что обескураживает еще больше, сэр, так это то, что далеко не все из них могут быть настроены дружелюбно.
После этих слов Бенджамен сощурил глаза. Чтобы придать своему заявлению больше веса, Уилл дал возможность вейс объяснить историю конфликта Узора с Амплитуром, включая оценку нынешней ситуации. Когда орниторп закончила свою речь, редактор долго молча сидел, откинувшись, пытаясь осмыслить значение того, что услышал. На его настольном пульте мигали все лампочки, требуя его внимания. Он раздраженно отключил их все.
- Нам нет нужды вмешиваться в это, - осторожно произнес Уилл среди всеобщего молчания. - Это не наша борьба. Мы не члены Узора.
- Это верно, - Бенджамен обратил внимание на ожидающие взгляды четырех инопланетян. Он не мог понять выражения их лиц, не знал, как отражаются на них те или иные чувства, но ошибиться в напряженности их взглядов было невозможно.
- Птичка сказала, что этот Амплитур, эти существа, которые им противостоят, хотят, чтобы все другие существа верили только в то, во что верят они. Люди этого Узора считают иначе. Они потихоньку нанимали каких-то землян помогать им в их борьбе, и поэтому теперь Амплитур заявился к нам сюда. Чтобы помешать еще большему числу землян включиться в этот конфликт.
- Что-то вроде этого, - подтвердил Уилл. - Вопрос состоит в том, придут ли они воевать или разговаривать. И придут ли они сюда вообще?
- Нет, сынок, вопросы стоят не так. Вопрос в том, можем ли мы позволить себе сидеть, разинув рты, и ждать, пока все это решится, никак не готовясь к этому. Пойми меня правильно: я - один из самых миролюбивых людей, которых ты когда-нибудь видел. Если ты читал мою газету, то должен знать, что не одобряю даже так называемые “очистительные операции”, когда мы проводим рейд по ликвидации какого-нибудь наркобарона или что-то в этом роде. С другой стороны мне не очень нравится то, как звучит все это об Амплитуре. И не уверен, что хотел бы, чтобы они решали, во что должны верить мои внуки, когда вырастут.
- Вы должны присоединиться к нам, - не доверяя своему владению языком, Кальдак полагался на переводчика, - хотя бы для того, чтобы защитить себя.
К.Р.Бенджамен переводил свой острый взгляд с Уилла Дьюлака на командира инопланетян и обратно.
- Мне так кажется, или у нас здесь в самом деле наблюдается разница во мнениях? Не важно. Какое бы окончательное решение ни было принято, я считаю, что нам следует по крайней мере позаботиться о мерах своей защиты. Вы видите в этом что-то неправильное, мистер Дьюлак?
Уилл внезапно почувствовал, что все годы работы с массудами и их союзниками мало чего стоят. Что всего за пару минут его собственную значимость для них перевесило значение этого старика, сидящего за большим столом. И произошло это так быстро, что он только начал это осознавать - этого не требуется.
Уилл ошеломленно повернулся к Кальдаку.
- Минуточку. Вы говорили, что…
- Мы говорили, - продолжил Кальдак, медленно выговаривая слова, чтобы дать переводчику достаточно времени для выбора самых точных выражений, - что Амплитур может здесь появиться, и раз есть вероятность этого, ваш мир должен быть готов защитить себя. Мы не говорили, что вам придется участвовать в этой защите. Это была рекомендация, а не требование. Если будет необходимо, Узор сам, один, обеспечит защиту вашего мира.
- Мы не члены вашей организации, - сказал Бенджамен. - Почему вы будете подставлять себя из-за нас?
- На протяжении уже ряда лет несколько тысяч ваших соплеменников воюют на нашей стороне. Это не очень много, но и не мало. Некоторые погибли на службе Узору, если и не ради его целей. Будет очень нецивилизованно бросить их родину на произвол Амплитура.
- Это очень великодушно с вашей стороны.
- Это совсем не великодушно, - Кальдаку приходилось ждать перевода. - Мы сделаем это, потому что некоторые представители вашего вида оказали нам услугу и еще большее количество смогут послужить нам в будущем. И еще потому, что считаем опасным позволить Амплитуру вести себя здесь так, как ему хочется.
- А что, если этот крамол прав? - Редактор ткнул пальцем в Уилла. - Допустим, что когда люди услышат о вашем конфликте, они не захотят в него вмешиваться? Допустим, они захотят, чтобы вы и ваши друзья убрались отсюда и оставили их в покое?
- А каково ваше мнение? - впервые прозвучал переводчик гивистама. - Как по-вашему поступит большинство вашего населения?
- Не знаю. Поэтому мы и считаем голоса. И я могу говорить только об этой стране, но ни о каких других. А как вы считаете, что сделают амплитуры, когда придут сюда?
- Сначала они попробуют поговорить, - сказал Кальдак. - Затем попытаются вступить в более тесный контакт с нашими лидерами, чтобы воздействовать на их умы. Если им помешают это сделать, они постараются подчинить вас силой. И в конце концов, если они сочтут, что представляемая вами опасность больше, чем потенциальная польза, которую вы можете им принести, они приложат все силы, чтобы вас полностью истребить.
- Птичка сказала, что в большинстве случаев бои идут на земле, и практически невозможно предотвратить высадку сил противника.
- Совершенно верно, - вмешалась вейс, - капитан-командир Кальдак может дать более профессиональное объяснение. Я просто переводчик и военные дела знаю слабо, - вейс заметно содрогнулась.
- Как вы будете нас защищать? - спросил Бенджамен.
- Мы вернем сюда несколько тысяч ваших парней, которые научились пользоваться техникой Узора, - объяснил Кальдак. - Огромную часть оборонительных сил будут составлять массуды, с соответствующей поддержкой других членов Узора. Силы Амплитура не будут приземляться в городских районах, население которых они постараются сохранить нетронутым. Они будут воевать так, чтобы захватить ваши защитные Сооружения, источники энергии и запасы продовольствия, чтобы вы капитулировали.