Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 114

— Это дела благородных! Меня они не касаются. Моё дело — товар доставить, и деньги получить.

— В тайной канцелярии объяснять это будешь.

— Не до меня им скоро будет. А коли господин наместник своего добьётся, уж он не обидит, как следует за помощь отблагодарит. — Эта ситуация перспективы открывала… интересные до приятного кружения в голове.

Но в приятные мысли погрузиться не дали. Скрипучий голос приобрёл совсем уж мерзкие интонации.

— Жди, жди благодарности, глядишь, чего и обломится. Король-то не дурак, мага своего уже настрополил с верхушкой разобраться, а с неуделками вроде тебя серые говорить будут.

— Мага? — Обычно такими делами тайная канцелярия занимается, причём тут маг-то? Совсем на старости лет ума лишилась.

Призрак расхохотался.

— Не увидел! Месяц в столице прожил, и не увидел! Небо всемилостивое, и как моя дочь прожила столько лет с таким идиотом? Неужели не обратил внимания, что совсем исчезли из продажи безделушки из яшмы? — Поделочные камни никогда Гартиха особо не интересовали, но да, что-то такое было, друзья говорили. — И разве ты не знаешь, что Плотников склад — огромное здание на отшибе — король о прошлом месяце в казну забрал, всех из него выгнал, мол, ремонтировать будет, да так ремонтников там и не видели, зато маг бывает как бы не пару раз в семидневье? — А вот это новость. Действительно, как это он такое пропустил? Неужто и впрямь стареет? — Собирай вещи, и уезжай отсюда, пока цел, неудачник.

Призрак растаял, а купец решительно встал, и принялся одеваться. Уезжать, как же. Облезешь, грымза старая. Неудачник, ха! Надо будет как следует припомнить, что он там мог ещё в столице видеть, и предупредить господина наместника. Гартих-то в любом случае выкрутится, и с прибытком будет, не впервой Тайную Канцелярию за хвост дёргать, но почему бы не помочь хорошему человеку? Посмотрим, кто тут идиот! Заодно на обряд изгнания надо раскошелиться будет.

 

***

Ответный запрос нилхорским агентам Дарлах настрочил быстро. Я из-за придорожного куста следил за приближением торопливого молодого курьера, только что миновавшего рагхорские ворота. Конечно, скорее всего можно его и пропустить — пока гонец до столицы доедет, пока адресат попытается разобраться, что его сиятельный родственник имеет ввиду своим запросом, пока ответное письмо до Рагхора доберётся… Всё решится гораздо раньше. Наверное. Но, так как полной уверенности нет, то и халтурить нечего.

Обёрнутое плотным коконом вокруг камешка заклинание полетело под копыта коню, расправляясь в полёте, и всадник, под изумленными взглядами остальных путников, свернул с дороги, и уверенно поскакал в чащу. Теперь и для него, и для коня, мощёный королевский тракт вёл именно сюда. Впрочем, чащи гонец не видел.

Когда всадник удалился на достаточное расстояние от возможных свидетелей, я закольцевал «тракт» вокруг небольшой рощи, и подправил морок, меняющий для моего невезучего друга окружающие пейзажи. Хорошо, что он этой дорогой столько раз ездил, что до последней ёлки запомнить успел, а то картинка вышла бы смазанная.

Когда курьер, не снижая темпа, вышел на второй круг, я телекинезом изъял у него свиток, и устроился под ближайшим деревом. Подделка документов — простая работа, но всё равно лучше поторопится.





***

Традиционная вереница приёмов в замке наместника, посвящённых празднику сбора урожая, катилась своим чередом. Через семидневье начнётся турнир, и истечёт срок, до которого надо представить любезному дядюшке «жениха», а пока что Ивэлия вместе со всеми остальными гостями лорда Дарлаха танцевала и пировала в празднично убранном замке. Надо сказать, что оба этих занятия оказались изрядно утомительными — от духоты и постоянного шума у Ивэлии раскалывалась голова, а обилие склочных старых леди, сидящих на балах в креслах вдоль стен, и перемывающих кости всем, кто попадётся на глаза, вызывало глухое раздражение. Некоторые обрывки фраз, долетавшие до Ивэлии, вызывали желание не то разреветься от обиды, не то опробовать одно из заклинаний фэта Киорсаха.

Нет. Он ждёт от неё помощи, а не скандала.

Ивэлия, улучив момент, выскользнула из душной танцевальной залы, и окликнула проходящего мимо слугу.

— Скажи, тут есть библиотека?

Лакей оглядел невзрачную фаэту — в самый раз вместо танцев над бумажками сидеть — и чопорно поклонился.

— Разумеется, леди. Позвольте, я вас провожу.

Путь оказался не близким и запутанным, в самом помещении лежал тонкий, но вполне отчётливый слой пыли. Ивэлия огляделась. Отлично! Книги и свитки лежат без всякой системы, и ни одного намёка на существование библиотекаря. Никто не заметит, что в этих завалах стало на один свиток больше.

Дождавшись, когда слуга покинет комнату, Ивэлия закатала рукав, и вытащила обёрнутые вокруг руки страницы. Помялись немного, но это даже лучше — не будут выглядеть слишком новыми. Аккуратно завязав тесёмки, фаэта огляделась: да, на этой полке свитку будет в самый раз. И в глаза не бросается, и если искать начнут, много времени это не займёт.

Положив свиток на выбранное место, Ивэлия отыскала сборник легенд, уселась в жёсткое продавленное кресло, и погрузилась в чтение.

 

***

Колёса интриги завертелись, и заговор медленно, но верно поехал в нужную мне сторону. Фигуры с той или иной степенью резвости и охоты занимали отведённые им места. Это я к чему? Пора «звать» инквизиторов, но, буду честным хотя бы с собой, страшновато как-то.