Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 30

  — Да... да... Возможно, ты и права... — Оливия собиралась продолжить, но внезапно раздался телефонный звонок. — Возьми, пожалуйста, трубку, — попросила она свою помощницу. — Я не в состоянии больше ни с кем разговаривать.

  К несчастью, это оказался один из ее старых друзей, поздравлявший с предстоящей свадьбой. Поговорив с ним, Оливия повесила трубку, но телефон зазвонил снова. Но это было только начало: все утро звонки следовали один за другим. Друзья, бывшие клиенты Оливии высказывали в трубку свои поздравления и радовались за нее. Многие, шутя, удивлялись, как это ей удалось заполучить одного из самых видных холостяков Англии, а некоторые женщины даже просили поделиться секретом обольщения.

  Хьюго же стал немилосердно поддразнивать ее, когда, оказавшись не в состоянии дозвониться до Оливии, забежал к ней в офис с бутылкой шампанского.

  — Что за умница! — первым делом сказал он, а потом принес три бокала, чтобы они втроем с Морин смогли выпить за счастливый брак его сестры. — Впрочем, знаешь, Оливия, — усмехнулся он. — Я не могу представить тебя в роли жены графа. Наверное, когда-нибудь ты превратишься в подобие матери Доминика. Будешь старой и злобной...

  — Хьюго, прошу тебя не продолжай! — застонала Оливия. — Я все утро пыталась объяснить Мо, что это просто шутка, вышедшая из-под контроля. Поверь мне, пожалуйста, — добавила она, вскинув голову. — Я все время жду, что Доминик позвонит мне и, испуганный, признается в своей ошибке, после чего будет униженно просить у меня прощения. И ему следует извиниться поскорее, а то я уже почти готова свернуть шею этому нахалу!

  — Не будь идиоткой, Оливия, — ее брат протянул ей бокал с шампанским. — Даже мне ясно, что он без ума от тебя. Так что, если ты продолжаешь считать все это игрой, ты...

  — Подожди минутку! — воскликнула Оливия. Она гневно уставилась на Хьюго. — Когда это ты смог понять, что Доминик без ума от меня? Ты разве с ним когда-либо виделся? Не будешь ли ты так любезен рассказать мне об этом, — какие-то зловещие нотки появились в голосе Оливии.

  Ее брат пожал плечами.

  — Оливия, это не имеет никакого значения. Я даже не могу вспомнить, о чем мы с ним разговаривали...

  — Хьюго! Я знаю тебя всю жизнь, так что не увиливай и ответь мне прямо! — Оливия продолжала в упор смотреть на своего брата. — Когда вы встречались с Домиником?

  — Ну, хорошо, если тебе так хочется это знать — он навестил меня где-то месяц назад.

  — И? — продолжала допытываться молодая женщина.

  — Оливия, сперва успокойся, пожалуйста, — попросил ее Хьюго. В это время Морин, видимо решив, что она лишняя в этой комнате, тихо ушла к себе. — Я тебе клянусь, что причина, по которой он со мной связался, не имеет к тебе никакого отношения. Он даже не упоминал твоего имени, только один раз — уже под конец разговора.

  Оливия задумалась на секунду.

  — Хорошо. А почему ты мне ничего не сказал о вашей встрече? — спросила она затем. — И мне все-таки очень интересно узнать, зачем он тебя нашел.

  Ее брат тяжело вздохнул.

  — Возможно, мне стоило сказать тебе о моей встрече с ним, но он попросил меня ничего об этом не говорить — по причине того, что тебе это могло показаться несколько странным.

  — Ох! — с шумом выдохнула молодая женщина воздух. — Хьюго, сядь, пожалуйста, и расскажи мне все, что ты от меня скрывал раньше!

  Десять минут спустя Оливия устало откинулась на спинку своего стула, выслушав объяснения брата.

  — Доминику, похоже, пришлось изрядно потрудиться, вовлекая нас в свои грязные игры, — горько сказала она Хьюго, когда узнала, каким образом тому досталась последняя работа. Как оказалось, к нему обратилась некая фирма, которая занималась строительством новой, современной деревни по заказу одного клиента. Им был нужен план разбивки садов этой деревни. Хьюго предложил свой вариант, и тут появился сам клиент, — им оказался Доминик, — и одобрил его.

  — Ты не права, Оливия, — немного обиженно протянул ее брат. — Я выиграл конкурс честным путем. Ты можешь мне не верить, но я видел некоторые другие проекты, предложенные вместе с моим. Так вот, мне не слишком трудно поверить, что мой оказался лучшим. На самом деле, — добавил он. — Чтобы никто не подумал, что он выбрал меня только потому, что мы с ним давно знакомы, он и попросил меня не говорить о нашем разговоре. Мы не виделись бог знает сколько лет, я был рад выполнить его просьбу.





  — Гм! — Оливия понимала, что рассказ звучит вполне убедительно, но интуиция подсказывала ей, что все было не так просто.

  — Подожди минутку, — быстро сказала она. — А как Доминик тебя нашел? Ты же только переехал в свою новую квартиру...

  Хьюго покачал головой.

  — Не имею понятия. Как бы то ни было, твое имя прозвучало только один раз. Мы говорили о том, когда мне следует начать работать. Я вскользь заметил, что время, к несчастью для меня, не самое удачное, ибо мы собирались с тобой устроить отпуск на лыжах.

  — Ну и? — Оливия начала понемногу догадываться о том, что произошло.

  — Доминик отнесся к этому сочувственно. Он сожалел, что ему придется оторвать меня от отдыха. Пожелал Джону Грэхему найти кого-нибудь на мое место...

  Оливия громко вскричала от возмущения.

  — О да! И тогда Грэхем вспомнил о существовании своего друга Доминика, — ее голос был полон иронии. — Какой же этот Тентерден лживый мерзавец!

  — Успокойся! Сейчас ты похожа на шизофреничку, — сказал Хьюго тихо и мрачно. — Ради бога, Оливия, неужели тебе надо объяснять, что Доминик по-настоящему умный мужчина. А к тому же он деловой человек и не стал бы рисковать своими деньгами, наняв брата знакомой ему женщины на работу лишь для того, чтобы иметь возможность провести каникулы с этой женщиной. Ты можешь это понять?

  Оливия тяжело вздохнула.

  — Наверное, ты прав. — Она поняла, что во многом Хьюго был недалек от истины: Доминик в первую очередь бизнесмен. Молодая женщина снова обратилась к брату: — Все кажется мне таким странным. В моей жизни никогда не случалось столько «совпадений» — не знаю, как это назвать, — сколько их было за последний месяц. Может, я старею, как наш отец?

  — Не будь идиоткой! — рассмеялся Хьюго. — Между прочим, ты сообщила ему твои последние новости?

  — Господи! Нет еще! — Оливия внезапно почувствовала себя виноватой из-за того, что из-за Доминика совсем забыла о своем отце. — Я не разговаривала с ним со дня своего отъезда во Францию. — Молодая женщина быстро придвинула к себе телефон и набрала номер.

  Через несколько минут, закончив разговор, она повесила трубку.

  — Не понимаю, почему со вчерашнего вечера я ничего не слышала от моего так называемого жениха, — сказала Оливия брату. — Между тем, думаю, тебе будет интересно узнать, что Доминик, оказывается, звонил нашему папе, и, по словам нашей домоправительницы миссис Дуглас, он сейчас весь светится от радости. И требует бокал шампанского, чтобы выпить — я цитирую — «за счастливую пару»!

  — Господи боже! — воскликнул Хьюго. — Похоже, папа совсем вышел из ума.

  — Не самое удачное выражение, — нахмурилась Оливия. — Он, конечно, мыслит не так ясно, как раньше, но он не сумасшедший. Однако, как ты думаешь, зачем Доминик звонил папе, когда лет десять, он небось и не вспоминал о его существовании.

  — Откуда я знаю? — пожал плечами Хьюго. — Может быть, он спрашивал позволения жениться на тебе? Хотя звучит не слишком убедительно.

  Вскоре ее брат ушел, и молодая женщина провела оставшуюся часть рабочего дня, размышляя над странной ситуацией, в которую она попала. Затем она отвезла Морин домой, а вернувшись, решила что-нибудь выпить. В холодильнике стояла бутылка шампанского, принесенная Хьюго, и молодая женщина, взяв ее, уселась с ногами в кресло. Пора разобраться с Домиником! Что за странное поведение, в самом деле? Решив, что она при первой же возможности серьезно с ним поговорит, Оливия тут же услышала настойчивый звонок в дверь.