Страница 37 из 37
— Боже, как я устала, — сказала Хеллер, зевая и прикрывая рот.
— Да, долгий получился денек. — Они вместе вошли в спальню. — Часа два поспим, а затем примемся за работу. Дел по горло.
Хеллер улыбнулась и рухнула на кровать. Она сбросила туфли с ног, забралась в самую середину постели и вытянулась. Джек, тоже скинув обувь, лег рядом — одну руку положил ей под голову, а второй собственническим жестом обнял за талию. Хеллер приникла к его большому телу, вздохнула и закрыла глаза.
— Не помню, говорил я тебе или нет, — сказал он. — У меня дома царская кровать.
— А-а-а, — только и смогла произнести Хеллер, и они оба заснули.
Джеку снилось, что он ласкает Хеллер в этой своей царской постели, но громкий шум помешал ему досмотреть сон до конца. Перекатившись на другой бок, он увидел перед собой Фанни Свифт, размахивающую зажженной сигаретой.
— Ты, наивная дурочка! — визжала она. — Я же тебе говорила, ему только постель и нужна!
— Что ты здесь делаешь, мама? — простонала Хеллер, с трудом разомкнув глаза.
— Кэрмоди рассказал мне, какую картину он застал здесь накануне вечером!
Джек, пытаясь вдохнуть поглубже, чтобы просветлела голова, закашлялся и замахал руками, отгоняя от себя табачный дым.
— Погасите эту штуку!
— Вот еще! Влез в постель к моей дочке и командует!
Джек приподнялся на локте.
— Да будет вам известно, ваша дочь не желает близости, пока мы не поженимся. Так она заявила с самого начала.
— Поженимся?! — выдохнула Фанни.
— Да, да, поженимся! — твердо повторил Джек. — Если б вы соизволили раскрыть глаза пошире, то наверняка заметили бы, что мы спали, даже не раздеваясь. А сейчас уходите. Я не могу допустить, чтобы вы являлись в любое время суток и беспокоили мою семью.
— Вашусемью?!
— Да, да, его семью, — подхватила Хеллер, также приподнимаясь рядом с Джеком на локти. — Он любит нас и окружает заботой, какой я никогда не видела от Кэрмоди.
— Но Кэрмоди отец твоих детей! — возмутилась Фанни.
Джеку бросились в глаза ее оранжевые губы, спорившие яркостью с легким костюмом того же оттенка.
— Отец! Да ему плевать на детей! — разгневалась Хеллер. — А Джек стал им настоящим отцом.
У Фанни был такой вид, словно она не верит своим ушам. Она даже не заметила, как сигарета в ее руках догорела до фильтра. Вскрикнув от ожога, она уронила окурок на пол и принялась что было силы затаптывать его босоножками на платформе.
— Мама! — Испуганная Хеллер села на кровати.
— Не волнуйся, — спокойно произнес Джек, перегнувшись через край кровати. — На полу останется пятно, но какое это имеет значение — мы все равно вскоре уедем отсюда.
— Уедете?! — промычала Фанни.
— Да, уедем! — подтвердила Хеллер, усаживаясь по-турецки. — Мы собираемся купить дом.
Фанни опешила.
— Купить дом?
— С четырьмя спальнями, — сообщила Хеллер. — А в придачу купим мебель для гостиной, кухонный гарнитур и царскую кровать.
— Ничего не скажешь, замечательно, — съехидничала Фанни. — И когда же вы собираетесь все это сделать — к совершеннолетию детей?
— Надеюсь, что сегодня, — возразил Джек, безмятежно глядя на нее. — Мы ведь будем расплачиваться наличными, так что на хлопоты, связанные с получением кредита, времени не потребуется.
— Н…наличными? — У Фанни аж дух захватило. Джеку стоило немалого труда не расхохотаться:
Фанни в этом смешном одеянии не по возрасту, с обесцвеченными волосами, повязанными ярко-зеленой лентой, с открытым от изумления оранжевым ртом выглядела так комично!
— Да-да, ждать недолго, мы поженимся через пять дней, — пояснила Хеллер.
— Через четыре! — поправил Джек.
— Через четыре! — с улыбкой согласилась Хеллер.
У Фанни, по-видимому, подогнулись ноги. Она в полном шоке плюхнулась прямо на пол.
— Вы это всерьез?!
Джек одну руку подложил себе под голову, а другой нащупал руку Хеллер, положил на свое бедро и сверху накрыл ладонью.
— Я же вам уже говорил, — сказал он, глядя на Фанни сверху вниз, — вы недооцениваете вашу дочь. Любой мужчина был бы счастлив иметь такую жену. Мне просто повезло, и я своего счастья не упущу!
Фанни недоверчиво перевела взгляд на Хеллер.
— А как же Кэрмоди?
Хеллер пожала плечами.
— А что Кэрмоди? Он уже давно не играет никакой роли в моей жизни.
— Это не значит, что он не может видеться с детьми, — сказал Джек. — В конце концов, это же его дети. Но он должен предварительно условиться по телефону о времени своего визита, иначе, как говорится, от ворот поворот. Сделайте такую милость, втолкуйте ему. Вчера он был слишком пьян, чтобы уразуметь это. И кстати, лучше бы ему в таком виде к нам вообще не являться.
— Это и к тебе относится, мама, — твердо сказала Хеллер. — Отныне ты перед приходом звони нам по телефону. И следи за собой — запаха винного перегара я в своем доме больше не потерплю!
— И не курите в присутствии детей, — поспешил добавить Джек. — Да и в моем тоже.
— И в моем, — эхом отозвалась Хеллер.
Фанни, словно в поисках помощи, с растерянным видом огляделась вокруг, затем укоризненно покачала головой и воздела руки вверх, призывая небо в свидетели. Вздохнув, она начала подниматься на ноги — это было зрелище для закаленных.
— Оба вы зануды, каких свет не видывал, — заявила она. — Все, что весело и приятно, вам не подходит.
Джек улыбнулся и перекатился обратно на спину, чтобы видеть Хеллер.
— А раз оба мы зануды, — удовлетворенно произнес он, — то тем более два сапога пара.
Хеллер кивнула и, проведя руками по груди Джека, вытянулась рядом с ним на животе.
— А вот насчет веселого и приятного меня что-то берут сомнения. Сдается мне, что в будущем у нас и того, и другого будет предостаточно, — сказала она.
Джек усмехнулся, затянул Хеллер к себе на грудь и ласково обнял.
— Нас ждет масса удовольствий, — пообещал он.
— Я люблю тебя, — мягко промолвила она.
— Какое счастье! Но знай, что я люблю тебя в два раза сильнее.
Она потянулась к его рту.
— Закройте дверь с той стороны, Фанни, — сказал Джек, обещая Хеллер глазами нечто большее, чем просто удовольствие. Они будут счастливы — такова их судьба, предначертанная корявыми буквами объявления, вывешенного у дверей супермаркета.