Страница 8 из 28
— Я отлично разбираюсь в людях.
— Ах да, я забыла. — Кэйла улыбнулась. — Поэтому ты принял меня за экзотическую танцовщицу, когда я впервые оказалась в твоем доме.
— Нет, сначала за воровку, ты разве не помнишь?
— Зато моя дочь помнит. И это абсолютно не забавляет ее. Кстати, я, наверное, должна сказать, что Эшли посещает детский сад в Центре, который принадлежит твоей матери.
Последовало недолгое молчание. Джек явно переваривал новость.
— Так, значит, вы двое уже успели наговориться обо мне?
— Думаешь, нам больше делать нечего?
— Я только хочу знать, что она обо мне сказала?
— Что ты невыносимо упрям.
— Что еще?
— А что это мы так разволновались? Чего ты боишься?
— Я? Боюсь? Да само это слово ко мне не имеет никакого отношения!
— А я слышала обратное.
— Что ты слышала? — Голос Джека посерьезнел.
— Я слышала, что дети боятся тебя, — продолжала поддразнивать Кэйла.
— Я не хотел доводить Эшли до слез, — мрачно пробормотал Джек.
— Я знаю.
— Так ты отказываешься от меня? — резко спросил мужчина.
— Ты можешь назвать мне хотя бы одну причину, по которой я могу не отказаться?
— Тот поцелуй.
— Это как раз повод, чтобы избегать тебя.
— В таком случае тебе пришлось бы признать, что ты боишься меня. А ты прекрасно знаешь, что это не так. — Ласкающая теплота его голоса согревала душу Кэйлы. — Скорее всего, ты боишься того, что может произойти между нами, но не меня.
— Почему ты так уверен в этом?
— Разве не ты грозилась сломать мне вторую ногу?
— Я сказала это, не подумав, — виновато пробормотала Кэйла.
— Ничего, мне это очень понравилось. Как и твои губы. А теперь скажи, что нравится тебе!
— Тишина и спокойствие. А ты как раз не можешь мне это предложить.
— Допустим. Но могу предложить кое-что получше.
— И что же?
— Мое фирменное жаркое и надежное плечо, на которое можно опереться.
При упоминании о надежном плече к глазам Кэйлы подступили слезы. Иногда ей действительно хотелось опереться на надежное плечо, хотелось, чтобы кто-то помог ей в решении миллиона проблем, связанных с воспитанием ребенка. Но Джек в этом деле был еще более неискушен, нежели она сама. А ошибок, подобных ее браку, Кэйла больше не желала допускать.
— Ну так что ты на это скажешь? — не унимался Джек.
— Я скажу, что нам лучше сохранять чисто деловые отношения. Ты завтра будешь дома?
— А где же еще, черт возьми? Кстати, завтра ожидается снегопад, а к концу недели еще один, более сильный.
— Прогнозы погоды всегда врут.
— Что сделало тебя такой недоверчивой? Вернее, кто?
— Пора пожелать друг другу спокойной ночи. Уже поздно.
— Увидимся завтра.
Да. Оставалось только уповать на собственную силу воли. Кэйла вдруг осознала, насколько она поддалась чарам этого мужчины. А туг еще Брюс свалился на ее голову…
— Что-что он сделал? — спросила Диана. Женщины сидели в крошечном офисе «Эррандз анлимитед», в котором едва хватало места для двух столов, компьютера, двух шкафчиков и трех кресел. Была там и дюжина бостонских папоротников — страсть Дианы.
— Он вышвырнул уборочную бригаду, — повторила Кэйла.
— Нет, я не это имела в виду. Может, мне послышалось, что он поцеловал тебя?
— Тебе не послышалось.
— Свинья. — Этим словом Диана всегда выражала отвращение.
Диана и Кэйла дружили с шести лет. Диана и подала первой идею организовать свое дело. Она любила говорить, что отвечает за имидж, а Кэйла за здравый смысл предприятия. Обе они вложили в дело одинаковую сумму денег, и в этом году их нелегкий труд должен был наконец начать окупаться.
— Да как он посмел так грязно использовать тебя!
— Диана, у парня сломана нога. Так что глупо говорить о каком-то использовании.
— Ага. Выходит, тебе это понравилось. Боже, Кэйла, ты хоть догадываешься, что это означает?
— Что у меня проблемы?
— Это первый мужчина, чей поцелуй понравился тебе со времени развода.
— Ты что, следила?
— Да брось ты. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, как мы с Джорджем.
— Это нереально. Вы двое созданы друг для друга.
— А что Джек? Какой он?
— Моя абсолютная противоположность. Он весьма популярен у женщин. Кстати, его мать заведует Центром, который посещает Эшли.
— Наверное, он хорошо ладит с детьми?
— Как ни странно, нет, — печально призналась Кэйла. — Эшли он совсем не понравился. Я же рассказывала тебе про случай с костылем.
— Ну и что ты собираешься делать? Отказаться от этого контракта?
— Нет, — твердо отрезала Кэйла. — У меня есть план. Теперь я буду с ним вежливой и любезной. Больше никаких споров и никаких поцелуев. Буду соблюдать дистанцию.
— Звучит неплохо, — согласилась Диана. — Посмотрим, как этот план покажет себя в действии.
Кэйле и вправду удалось соблюдать дистанцию. В течение последующих восьми дней — она вела строгий учет — она ни разу не поспорила с Джеком. Не было поцелуев, Кэйла старалась вести себя вежливо и любезно, что нельзя было сказать о Джеке, хотя он больше не орал на нее по любому поводу.
Джек посылал в ее сторону долгие томные взгляды, столь горячие, что, казалось, они могли расплавить сталь. Кэйла мужественно внушала себе, что должна оскорбиться. Но соблазняющие взгляды, если честно, распаляли ее воображение, заставляя мечтать о страстных объятиях, и Кэйла никак не могла остудить себя.
— Опять ты на меня уставился, — сердито сказала она на девятый день, протягивая Джеку оплаченные квитанции за свет. Они сидели в гостиной. Джек — на кушетке, а Кэйла опустилась в кресло на почтительном расстоянии от него. Но пылкий голодный взгляд Джека создавал в комнате какую-то особую атмосферу, наполняя ее — Кэйла боялась себе в этом признаться — чем-то похожим на предвкушение чувственных удовольствий.
— А мне нравится смотреть на тебя, — заявил Джек. — А что, есть новый закон, запрещающий мне это делать?
— Он просто необходим, — пробормотала она едва слышно.
— Что-что?
— Я говорю, ты должен следить за регулярной оплатой счетов. У тебя собирались отключить электричество.
— У меня другие мысли в голове. — Взгляд Джека красноречиво сообщал, что на уме у него она.
— Эрни доложил мне, что ты вчера выходил.
— Меня трясло от нервного возбуждения.
— Ну и как ты прогулялся?
— О, я получил прекрасный заряд бодрости, — с горечью буркнул Джек. — Мне пришлось отдыхать в кресле в вестибюле. А когда я вышел на улицу, то едва не сломал вторую ногу на скользкой дорожке.
— Ты повредил что-нибудь?
— Только свою гордость.
— Ну, ее тебе не занимать.
— Можно подумать, что тебе ее не хватает.
— Иногда гордость может сослужить неплохую службу, — ответила Кэйла, решив сменить тему разговора. — У тебя стало намного чище. Ты решился впустить уборщиков?
— Это была лишь вынужденная сделка. Я не грязнуля.
— Знаю, мне говорила твоя мать.
— Ага! Я знал, что вы обсуждали меня.
— До сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что Коки твоя мать, — сказала Кэйла, не подумав.
— Почему? Мы не похожи? Так всегда случается с приемными детьми. Мои настоящие родители погибли в автокатастрофе, когда мне было девять.
— Я знаю. Мне очень жаль.
Джек пожал плечами.
— Хочешь, скажу тебе, о чем я жалею?
— О чем?
— О том, что ты не сидишь со мной рядом. — Джек дьявольски ухмылялся, приглашающее похлопывая по кушетке.
Самонадеянности ему не занимать. Но и обаяния тоже.
— Что случилось? — насмешливо поинтересовалась Кэйла. — Неужели все твои фанатки покинули тебя?
— Мне никто больше не нужен, — ответил Джек.
— Да, ты опытный искуситель. — Кэйла не могла удержаться от смеха.
Джека покорил ее смех. Он больше не мог сдерживать себя. Ему страстно хотелось поцеловать Кэйлу.