Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 56



— Ты позаботилась обо мне, не зная, что я был готов начать превращение? Я лгал. При зуде, лихорадка и мышечных спазмах, я знал, что это то, что отец имел в виду. Я просто... То же, как ты, я не хотел слишком остро реагировать и волновать Саймона. Я понял, что могу справиться с этим.

— Мы все должны быть осторожны. Особенно сейчас, зная, что они сделали...

Я замолчала, чувствуя в себя уже знакомую растущую панику, часть меня, которая не могла не читать эти слова. Генетическая модификация. Неконтролируемые способности. Как плохо все могло кончиться, как далеко он пойдет, как?..

— Хлоя?

Я наткнулась на руку и увидела, что он остановился и посмотрел на меня.

— Мы сможем понять это,— сказал он, низким мягким голосом. – Мы научимся обращаться с этим.

Я отвела взгляд. Меня трясло так сильно, зубы стучали. Дерек положил пальцы на мой подбородок и повернул меня лицом к себе.

— Это нормально,— прошептал он.

Он посмотрел сверху вниз, пальцы все еще касались моего подбородка, его лицо было совсем близко. Затем он резко опустил руку и отвернулся грубо буркнув:

— Я учуял что-то.

Мне потребовалось время, чтобы пойти следом. Когда я это сделала, то нашла его присевшего рядом с мертвой птицей.

— Разве не лучше?— поинтересовался он.

Я наклонилась. Труп выглядел так естественно, мне даже показалось, что она лишь задремала. Моя совесть может быть временно решила покинуть меня. Я опустилась на колени, затем резко вскочила.

— Она не мертвая.

— Конечно, мертвая,— парень толкнул тельце носком ботинка.

— Нет, она дви…— червь выполз из—под крыла птицы, и я вздрогнула всем телом. – Как мне избавиться ото всех попутчиков?

Дерек покачал головой.

— Либо будет так, с личинками, или слишком разложено, что личинкам уже нечего есть,— он наклонился, чтобы рассмотреть пристальнее. — На первом этапе личинки мясной мухи, то есть птица была мертва не более чем…— Его щеки покраснели, и тембр голоса снизился на октаву. — И это больше, чем нужно знать, не правда ли?

— Да, ты сделал проект для научной выставки об этом?— Когда он резко поднял голову, я сказала: — Саймон рассказывал мне об этом, когда я проверяла труп в заброшенном здании. Он просил, не говорить об этом тебе, потом что ты не получил тогда первого места.

Он хмыкнул.

— Да. Я не говорю, что мой проект был самым лучшим, но гораздо лучше, чем у победителя, какое—то эко—топливное дерьмо.— Он остановился. — Это не то, что я имел в виду. Там нет ничего плохого в этом духе, но ребенок использовал лженауки. Есть же экологические нормы... Хотя, я выиграл приз зрительских симпатий.

— Потому что, по—видимому, люди больше заинтересованы в проверке мертвых вещей на дату смерти, чем сохранение окружающей среды.

Дерек издал короткий смешок.

— Угадай.

— Назад к данному червивому мертвому экземпляру... Думаю, я должна приступить к работе, пытаясь сделать из него нежить.

Я опустилась на колени рядом с парнем.

— Мы начнем с…— начал Дерек.

Он остановился, когда я послала в его сторону осуждающей взгляд.

— Заткнись, так?— с усмешкой спросил он. — Я собирался сделать некоторые предложения для… ну, режима тестирования, но думаю, ты можете справиться с этим сама.

— Имея только приблизительное понятие о режиме тестирования, я спасу себя от смущения и любезно поручу эту часть тебе. Когда же дело доходит до вызова, хотя...

— Помолчи и работай.— Он сидел, скрестив ноги. — Ты сказала, что с летучими мышами, во время вызова призрака не было видно. Вызывала что-то вроде общего призрака. Ты должны начать это со специфическим характером. Сначала выясним, поднимется ли лежащее рядом животное, если ты пытаешься вызвать конкретного человека.

— Поняла. Я постараюсь позвать Лиз.

Я подумала, если бы мы проводили научный эксперимент, я должна была использовать какие—то меры предосторожности. Я бы начала с самой низкой "установленной мощности", мысленно говоря: «Эй, Лиз, ты здесь?" Когда сделала это, то проверила птицу. Отклика не было.

Я представляла Лиз и позвала снова. Ничего. Я представила себе, как тяну Лиз из неизвестности. Ничего. Я пыталась сильнее, по—прежнему четко концентрируя внимание на своем образе. Все время проверяя птицу и оглядывалась, надеясь, заметить Лиз.

— Как сильно мне попробовать?— неуверенно спросила я.

— Так сильно, как сможешь.



Я думала о том, что сказала полу—демон о превращении в зомби всех на кладбище в двух милях. Я была уверена, что она преувеличивает. И все же...

— Попробуй так сильно, как тебе будет комфортно с…— проговорил Дерек, когда я заколебалась. — Всегда можно попробовать сильнее в следующий раз.

Я увеличила напор. Затем еще немного больше. Закрыла глаза после новой проверки птицы, когда Дерек сказал: — Стоп.

Мои глаза открылись. Крыло птицы задергалось. Я встала и направилась к ней.

— Это могут быть просто черви,— произнес он. — Держись.

Он встал, взял ветку и поднес ее к птице, тогда его подбородок выдвинулся вперед. Глаза сузились, и ноздри стали раздуваться с бешеной скоростью.

— Дер?..

Треск вдалеке прервал меня. Он рванулся и толкнул меня, как в футболе, накрывая собой. Я упала. Что-то задело мое плечо прямо над бинтами, затем пролетело мимо, когда мы упали. Оно врезалось в землю позади нас, создавая гейзер грязи. Дерек быстро поднялся с меня, но остался передо мной, как щит... или, скорее, для уверенности, что я не вскочу. Он посмотрел через плечо.

— Ты в порядке?— спросил он. Когда он повернулся ко мне, его ноздри снова раздувались. — Ты ранена.

Он сорвал мой рукав. Небольшая царапина осталась на моей коже.

— Я думаю, что они стреляли дротиками,— пробормотала я. — Он задел меня. И приземлился…

Он уже нашел место падения. То, что он выкопал, однако, не было транквилизатором.

ГЛАВА 40

КОГДА ДЕРЕК ПОДНЯЛ ПУЛЮ, мое сердце запорхало в груди. Я сделала глубокий вдох, и прогнала от себя мысли о Edison Group.

— Неужели мы наткнулись на похитителей Эндрю?— спросила я.

Он кивнул.

— Но это все равно могут быть охотники.

Дерек согласился. Он перевел взгляд с меня и осмотрел лес. Все было тихо.

— Осмотрюсь таким образом,— прошептал он, — в толще кустарников. Я подберусь ближе и посмотрю…

Высокая трава у наших ног являлась отличным прикрытием. Дерек бросился ко мне снова и прошептал:

— Останься внизу!— Как будто у меня был выбор, и двухсот фунтовый парень на мне.

Ужасное потрескивание эхом разносилось через лес, и посмотрела вниз и увидела мертвую птицу на лапках, крылья барабанил по земле. Внезапно я с удивлением поняла, что была не единственной, кто испуганно подпрыгнул.

Дерек прикрыл меня защитническим жестом.

— Она ожила…

— Я знаю.

Я подползла к другой стороне поляны, достаточно далеко, чтобы мне не нужно было беспокоиться о том, птица попытается прыгать на меня.

— Слышишь?

Когда птица закричала, я сосредоточилась на освобождении призванного духа, но все, о чем я могла думать, были звуки ломающихся веток. Прекрати это! Снова треск. Мы оба упали на землю. Пуля просвистела над нашими головами, попав в ствол дерева, осыпая все вокруг дождем щепок.

Еще лежа на животе, я закрыла глаза. Дерек схватил меня за руку.

— Я пытаюсь,— вымолвила с трудом я. — Дай мне…

— Забудьте об этом. Нужно убираться.

Он подтолкнул меня вперед, согнувшись, быстро передвигаясь. Позади нас, птица продолжала кричать, скрадывая звук нашего отступления. Когда он останавливался, мы тоже. Я слышала чье—то шуршание в подлеске, птицы или наших преследователей, я не могла сказать. Через некоторое время птица начала снова, ее крики звучали на грани паники, от которой моя кожа покрылась мурашками.

Я закрыла глаза, чтобы освободить ее.

— Пока нельзя,— вымолвил Дерек.