Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 52



— Ты можешь ехать, — сообщил Чон, — мы и сами тут справимся.

— Серьезно? — обрадовался Гарри.

— Давай-давай, олух царя небесного, шевели булками, — велел ему Бен.

Гарри и его булки с радостью исполнили его приказание.

Через час приехали курьеры из картеля.

Произошел быстрый обмен.

Деньги в обмен на траву.

Курьеры уехали, и друзья подождали еще пару минут.

— Ну, — выдохнул Бен. — Руки вверх! О, да, это ограбление, — добавил он.

— Прекрати дурачиться, — оборвал его Чон.

Но Бен вошел в раж.

— Всем на пол, живо! Будете слушаться — не пострадаете. Только не корчите из себя героев, если хотите попасть к детишкам и женам домой живыми и здоровыми, — вдохновенно нес он.

— Да заткнись уже! — буркнул Чон.

Бен набрал номер телефона Алекса и сообщил, что у них возникла небольшая проблема.

— Сначала вы меня обдираете как липку, а теперь вообще без штанов решили оставить? — возмущался Бен. — Знаешь, Алекс, жадность есть жадность, но всему должен быть предел! Я и так согласился на грабительские условия, а вы отбираете у меня те малые крохи, что я от вас получил? Это какая же скидка получается — процентов сто? Как-то чересчур, вам не кажется?

Они сидели за уличным столиком забегаловки «Тако Папы» в Саут-Лагуне. Если захотите попробовать на самом деле вкусные рыбные тако — приезжайте к «Папе». А не захотите — не приезжайте.

— Ты вообще о чем? — не понял Алекс.

— О том, черт тебя подери, что через пять минут после того, как ваши ребята забрали товар, приехали другие «ребята» и забрали всю нашу выручку! — прошипел Бен.

— Ты шутишь, да? — не поверил Алекс.

— А что, похоже, что я шучу?

— Ну, вообще-то за то, что происходит после непосредственно продажи товара, мы ответственности не несем, — вспомнив, что он адвокат, заюлил Алекс.

— Вот только на этот раз тут явно поработали свои, — возразил Бен.

Формально говоря, он даже не погрешил против истины.

— С чего это ты так решил? — Алекс побледнел.

— А кто еще был в курсе?

— Твои люди.

— Я в этом бизнесе уже восемь лет, и меня еще ни разу не грабили мои же люди.

— А как выглядели эти твои грабители?

— Так как они явно не идиоты, на дело они вышли в масках.

— Каких еще масках?

— Мадонны и Леди Гаги.

— Прекращай свои шуточки, — поморщился Алекс. — Не время сейчас.

— Согласен, — кивнул Бен. — Они по большей части молчали, но по некоторым их репликам я понял, что они скорее с южной стороны границы, чем отсюда.

Алекс на минуту задумался.

— Может, вам усилить свою охрану? — решил не сдавать позиций он.

— А может, вам обратить внимание на свою? — парировал Бен, подхватывая свой тако и поднимаясь со стула. — Ладно, держи меня в курсе. И хорошо бы такое больше не повторилось.

— А деньги на выкуп вы уже собрали? — Алекс решил оставить последнее слово за собой.

— Пока нет, — отрезал Бен.

— Он из меня прямо душу вытряс, — жаловался Алекс Ладо.

Они стояли в кладовой «Тако у Мачадо» в Сан-Хуан-Капистрано. Алексу тут не нравилось — повсюду воняло сырой курятиной, а в сырой курятине, как известно, полным полно всяких опасных бактерий. Он старался ни до чего не дотрагиваться.

Ладо прекрасно видел, что его коллеге противно тут находиться, и наслаждался его мучениями.

Пусть этот белорожий маппи [56]не забывает, где его корни.

— Ну и? — поднял брось Ладо.

— Он во всем винит нас.

— И что?



— Он из меня всю душу вытряс, — вновь заныл Алекс.

— Ты это уже говорил.

В кладовку заглянул парнишка в поисках банки помидоров в собственном соку. Ладо на него так посмотрел, что тот, перепугавшись, быстренько ретировался.

— Тех курьеров ты же к ним послал, — продолжал Алекс. — Как считаешь, может кто-нибудь из них быть к этому причастен?

— Я узнаю.

— Потому что у нас из-за этого такие непри…

— Я же сказал — все узнаю.

Ладо пребывал в дурном настроении. Уже утром он проснулся злой на весь свет, да и вечер не обещал ему ничего хорошего. Стоило ему продрать глаза, как Делорес тут же принялась капать ему на мозги: у младшенького двойка по алгебре, трещала она, явно наслаждаясь звуком собственного голоса.

Ладо так и подмывало заорать ей: «Да заткнись ты! У меня тут настоящие проблемы!» Еще трое cabronsутром не заявились на работу, и ему пришлось срочно ехать к торговому центру и рыскать там в поисках нелегалов, согласных на любую работу. А теперь еще и новый геморрой ему на задницу — эти guerosразнылись, что их, видите ли, обчистили. Добро пожаловать в клуб, ребятки.

— Я все разузнаю, — повторил он и, выйдя из кладовки, заказал себе буррито с соком и вернулся за руль. На часах уже половина первого, а у Глории перерыв на обед всего час. Она работает в парикмахерской в Дана-Поинт. К счастью, квартира у нее прямо напротив этой забегаловки.

У Ладо был ключ от ее дома, и когда он поднялся по лестнице, она уже ждала его на кровати. Девушка лежала в одном лишь нижнем белье — темно-коричневом лифчике и трусиках — тех самых, что ей подарил Ладо. Белье подчеркивало ее аккуратную грудь и совершенно не скрывало пышный зад.

— Ты поздно, малыш, — заметила она.

— Перевернись, — велел Ладо.

Глория тут же встала раком.

Ладо разделся, залез на кровать позади нее и спустил ей трусики. Он очень гордился собой — еще бы, она до него даже не дотронулась, а у него уже стоит! Неплохо для мужчины в его возрасте.

Ладо пробежался пальцами по спине девушки и почувствовал, как та задрожала. Кожа у нее мягкая, как масло. Ладо раскрыл пальцами ее ложбинку и ласкал, пока она не застонала от удовольствия, а яйца у него не одеревенели. Тогда он притянул Глорию к себе и перевернул ее снова. Она с готовностью взяла в рот, а потом довершила дело рукой.

Презервативы Ладо терпеть не мог, но и детей больше не хотел.

Выйдя из ванной, Глория прилегла рядом с ним на кровать и запустила руку в его волосы.

— Какой ты обросший, — заметила она. — Надо тебе заглянуть ко мне на стрижку.

— Загляну, — пообещал Ладо.

— У меня клиентка на два часа, — поднявшись с кровати, принялась одеваться Глория.

— Наплюй на нее, а?

— Легко сказать — наплюй. Мне работать надо.

— Я тебе заплачу.

— Нет, она постоянная клиентка, ее динамить нельзя, — покачала головой Глория.

Черная блузка туго обтягивала ее грудь. Наверняка мужики ей кучи чаевых оставляют, подумал Ладо. Ему бы взревновать, но нет — такие мысли заводили Ладо еще больше, и Глория об этом знала. Иногда она даже рассказывала ему, как торчат члены ее клиентов, когда они прижимаются к ней бедрами.

— Спорим, своих женушек в эти дни они дерут, как в последний раз, — говорил Ладо.

— Наверняка, — соглашалась Глория.

Поцеловав Ладо на прощание, она ушла. Он же натянул штаны и побрел на кухню — прихватить пива из холодильника. Затем сел и принялся смотреть какое-то тупое ток-шоу по телеку.

Как же хорошо хоть ненадолго расслабиться.

Тут заорал мобильник. Звонила Делорес.

Придя на работу, Глория натянула черный рабочий халат.

Тери, протягивая чашку кофе, игриво ей подмигнула.

— И зачем я это делаю? — вздохнула Глория. — Чувствую себя потом грязной опустившейся развратницей.

— Вот тебе и ответ, — ухмыльнулась Тери.

Ладо сидел на открытой трибуне перед «домом» [57]и смотрел за игрой Франциско. Ноги он слишком близко ставит, заметил Ладо. Надо будет дома ему об этом сказать.

— Это ведь ты забирал товар у этих новеньких, да? — обратился он к Гектору.

Тот кивнул.

Франциско перешел к подаче и провел по объявленному страйку хорошую низкую подачу.

56

«Маппи» — городской житель средних лет свободной профессии (юрист, врач, преподаватель и т. д.). Название образовано по аналогии с «яппи», от выражения middle-aged urban professional.

57

«Дом» — часть бейсбольного поля, представляющая собой пятиугольник из резины, две стороны которого образуют клин, указывающий на кетчера.