Страница 52 из 54
— Еще мы хотим, по случаю вашего прибытия, принести в жертву двенадцать девственниц из лучших семей города! — Тликоацин с довольной улыбкой указал на сгрудившихся чуть в стороне испуганных девушек со связанными руками. Насколько я знал из источников, это было любимое жертвоприношение тольтеков. Девушку из знатной семьи готовили заранее, одаривая от имени бога дорогими одеждами и украшениями, а потом убивали, причем медленно, в несколько приемов, тщательно соблюдая церемониал. Нет, нам такие извращения не подходят, лучше этих девиц того, по назначению… Женим кое-кого из бойцов, кому уж совсем невтерпеж. Тем более что одна краше другой. Заметно, что не крестьянки.
— Хорошо, мы забираем их на корабль! — при этих словах правитель перестал улыбаться и открыл было рот, но меня не интересовало, что именно он собирается сказать. Поэтому, без перерыва продолжил:
— А одежды нам не нужны. Кетцалькоатль послал нас собрать все имеющиеся запасы этих вот металлов, — я указал пальцем каких. — Они нужны ему для войны с другими богами! Поэтому ты должен за день собрать все, что есть в городе и храме!
Тликоацин оказался мужик понятливый, он даже не стал спорить или просить об отсрочке. С корабля мы наблюдали, как по городу снуют вооруженные отряды, сопровождаемые группами носильщиков и проводят экспроприацию ценностей. Городской глава имел, видимо, задатки эффективного менеджера, так как к утру следующего дня на все той же площади у берега лежали мешки и разнообразные глиняные сосуды, набитые золотишком. И серебришком. В самых различных видах: и необработанных самородков, и дисковидных слитков, и женских браслетов с кольцами, и просто содранных со стен храма маленькие фигурки животных и людей. И всего этого было много. После взвешивания и подсчетов оказалось, что вся добыча с начала экспедиции и по сегодняшний день, надежно упакованная в трюме, составляет почти две тонны золота и девять — серебра. То есть около трех четвертей от запланированной изначально суммы. Не считая некоторого количества изумрудов, жемчуга и бирюзы. Впрочем, камешки так сразу не продашь, так что это запас на будущее. Или на мелкие текущие расходы. Эх, еще бы несколько центнеров желтого металла тут найти и можно закругляться. А то время идет, осенние шторма не за горами, а мы все еще тут.
Честно говоря, я рассчитывал закончить сбор нужного количества драгоценностей до достижения земель тольтеков. Уж очень не хотелось с ними связываться — воинственный народ, все-таки, и организованный, хотя их сейчас заметно прижимают более пассионарные северные племена. Однако — не получилось, слишком мало имелось золота у не особо интересовавшихся им майя. Поэтому подозвал терпеливо ожидавшего в сторонке дальнейших указаний Тликоацина к себе:
— Довольны ли слуги великого Кетцалькоатля? Мы принесли все, что имелось в городе!
— Все? — я с подозрением посмотрел на правителя и, подождав переводчика, продолжил: — Нам не хватает вдвое большего количества желтого металла, чем то, которое собрал ты!
— В городе больше нет не кусочка! — тихо, но твердо сообщил местный вождь. И я, почему-то, сразу поверил — зачем ему врать, ведь он на самом деле считает, что мы слуги бога.
— Где можно взять еще? Есть ли дальше по побережью богатые города?
— Нет, крупных городов на тридцать дневных переходов у Большой Воды дальше нет. Только маленькие поселки, — перевел Винни-Пух ответ правителя.
Вот, блин, не везет! Слишком далеко на север забираться не хочется, долго. Тем более что все равно придется возвращаться назад — благоприятное обратное течение расположено южнее. Плюнуть на все и ограничится уже добытой суммой? Да, она меньше запланированной, однако все равно гигантская. Во всей Европе сейчас крутится всего-то тонн пятьдесят-шестьдесят золота. А у нас в трюме уже две! Мои размышления вдруг прервал Тликоацин:
— Если слугам Кетцалькоатля угодно, есть город в четырех днях пути отсюда, в глубине плоскогорья. Это очень богатое место, там большой храм, украшенный золотом, у людей много украшений. Этот город воюет с тем городом, — сообщил переводчик, выслушав правителя. — Тликоацин предлагает пойти в совместный поход против них. У него большая армия, мы легко победим.
— Да? — усмехнулся я. — А чего же он тогда до сих пор не победил? Может у них армия еще больше?
— Нет, — не смутился правитель. — У них армия меньше. Но очень крепкие стены вокруг города и массивные ворота, которые мы не смогли сломать. Но у вас же есть огонь, вы их сожжете!
Логично размышляет. А не ловушка ли это? Заведут хрен знает куда, накинутся массой и… Да нет, вряд ли. Скорее, действительно в одиночку одолеть врага не смог, а тут такой мощный союзник вдруг подвернулся. И появился шанс поставить точку в старом споре с противником. Рискнуть, что ли?
Глава 29
Обещанные четыре дня пути как-то незаметно обернулись шестью. Несмотря на все тренировки личного состава, многочисленные марш-броски и прочее, конкурировать с местными жителями в непривычном климате не получалось. Индейцы, навьюченные двадцатипятикилограммовыми тюками, легко преодолевали двадцать километров в сутки по каменистым тропкам, поднимающимся на плоскогорье. А вот мои бойцы, с аналогичным грузом, серьезно выбивались из сил. Чтобы не загнать их окончательно к началу сражения, пришлось ограничить дневной переход двенадцатью-пятнадцатью километрами, увеличив количество остановок на отдых. А то я опасался, что вид тяжело дышащих и шатающихся от усталости "посланцев бога" серьезно пошатнет наш авторитет в глазах местных воинов. Что было бы крайне опасно!
Тликоацин действительно вывел большую армию. Даже, я бы сказал, огромную! Олег, созерцая выходящие из города бесконечные колонны разодетых в перья воинов, вооруженных копьями, луками и страшного вида деревянными мечами, усеянными вдоль режущей кромки бритвенно-острыми обсидиановыми пластинками, спросил меня — стоит ли так рисковать? Ведь если навалятся все вместе — сомнут к чертовой матери! При таком-то численном превосходстве!
По грубой прикидке получалось, что правитель выставил более двух тысяч воинов. То есть — по двадцать пять на каждого нашего бойца! Ведь мы взяли в поход три взвода из четырех, то есть чуть больше семидесяти человек. Остальные остались на корабле, вместе с Джакомо, Цадоком и Анной, отговорить которую от участия в опасном походе стоило больших трудов.
Я понимал опасения командира наемников и частично их разделял. Однако, зная из исторических документов, как протекали бои между индейцами и конкистадорами, был более спокоен. В случае "классического" фронтального нападения, против нашего организованного и вооруженного превосходящим оружием отряда даже такая многочисленная, но не знающая строя армия большого успеха не добьется. А вот при внезапной атаке ночью… Пришлось принимать серьезные меры.
Вследствие этого в походе мы тащились в арьергарде, на немаленькой дистанции от основных сил союзников, чтобы иметь время отреагировать, если те вдруг передумают с нами дружить. А на ночь обустраивали отдельный лагерь с укреплениями и ловушками. Причем передали Тликоацину, чтобы довел до сведения всех своих людей — приближаться ночью к лагерю посланцев Кетцалькоатля смертельно опасно. Сожгут. Вроде бы, пока работало. Хотя все равно, треть бойцов постоянно находилось в карауле, что тоже способствовало увеличению усталости.
Так, сначала проходя через небольшие поселения, подвластные союзному правителю, а потом и вовсе в окружении малоинтересного полупустынного ландшафта с редкими источниками воды, за почти неделю мы и добрались до вожделенного города, называвшегося Куаупан. Это, судя по солидным старинным строениям, действительно был древний, еще майянский город. Но уже давно захваченный тольтеками. С двух сторон его защищала бурная горная река, с третьей — высокий обрыв, и войти внутрь можно было лишь с четвертой, укрепленной мощным валом из необработанных громадных камней с гигантскими воротами по центру. Да, немудрено, что армии Тликоацина, не обладающей осадными машинами, такая крепость оказалась не по зубам.