Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 24

— Ты не готова пока видеть братьев?

С губ девушки слетел вздох.

— Джиллиан лучше всех восприняла последние новости о завещании. Она, как и я, хочет, чтобы эта ужасная страница семейной истории поскорее закрылась. И я лучше встречусь с единомышленницей.

— А Мерседес, старшая сестра? — Мэтт читал в газетах, что она недавно вышла замуж и теперь ждет ребенка. Она всегда переживала, что любимый отец отказался от них.

— Трудно сказать. Мы можем увидеть и ее. И Кэролайн Шеппард, их мать. Но не могу обещать, что они окажут нам очень теплый прием.

— Джиллиан сообщит им о нашем приезде?

Пэйдж кивнула.

— Но ведь они не считают тебя виноватой в поступках вашего общего отца? — Мэтт оглядел огромную территорию поместья Эштон, раскинувшуюся насколько хватало глаз.

Спенсер Эштон хорошо расширил земли Латтимеров, которые отсудил у Кэролайн при разводе. А Мэтт был уверен, что ее детям обидно за виноградники и поместье, которые достались их матери от ее деда. Но могли ли они возлагать вину за это на детей Спенсера от его следующего брака?

— Нет, меня не винят. Но чувство соперничества, которое они испытывают, конечно, присутствует. И, как я уже говорила, их можно понять. Они злятся — особенно Элай и Коул, — что мой отец не включил их в завещание. А так как теперь все знают, что Спенсер Эштон так и не развелся с первой женой в Небраске и брак с Кэролайн не совсем законен, они хотят вернуть поместье Эштон себе. — Пэйдж помолчала. — Пока это только слухи. На данный момент их интересует завещание. И не забывай, что сейчас полным ходом идет расследование убийства отца.

— Есть новости? Я имею в виду, кроме тех, которые при каждой возможности повторяют по телевидению?

— Нет. Мой брат, Грант, попал под подозрение, но у него есть алиби.

— Это сын твоего отца от первого брака с Салли Барнетт? — уточнил Мэтт.

— Да. Грант и Грейс близнецы. Их мать, Салли, умерла еще до брака моих родителей. Понятия не имею, что с Грейс, но Грант объявился в Калифорнии около года назад, в январе, когда узнал, что Спенсер Эштон его отец.

— В газетах писали, что ему рассказала Анна… Шеридан, правильно? Которая как-то связана с последним ребенком вашего отца. Лучше расскажи мне поподробнее, а то еще ляпну что-нибудь кому не надо.

Пэйдж рассмеялась.

— Сомневаюсь, что кого-то там легко обидеть, но я расскажу тебе. Анна Шеридан — сестра Алисы Шеридан, последней… мм… любовницы отца. Алиса умерла вскоре после рождения ребенка, пару лет назад. Анна воспитывает малыша Джека и гостит в «Вайнс», чтобы избежать столкновений с журналистами.

— Она и есть алиби Гранта? — догадался Мэтт.

— Да. Она была с ним в ночь убийства. Теперь следователи изучают письма с угрозами. Но пока это ни к чему не привело.

— У тебя есть какие-нибудь личные соображения по поводу убийства отца?

— Слишком многие ненавидели его, — вздохнула Пэйдж. — И в семье, и вне ее. Иногда и мне было нелегко любить его.

— Ты молодец, что пытаешься помирить семью, Пэйдж. Прошлое уже не исправить, но для будущего твои поступки бесценны.

— Я одна. И к тому же самая младшая. — Она улыбнулась. — Если не считать малыша Джека. Хотя он пока не имеет права голоса.

— Джек будет дома?

— Надеюсь. Я уже давно хочу познакомиться с ним. Хотя не знаю, как я буду себя чувствовать. Ведь этот малыш… мой братик.

— И что? Уверен, ты отлично справишься с ролью старшей сестры.

— Не знаю. Он будет постоянно напоминать мне о том, что отец…

— Не умел контролировать себя? — закончил за нее Мэтт.

— Очень дипломатично представлять все в таком свете.

— Важно лишь то, как ты себя ведешь. Ты не можешь отвечать за слова и поступки других людей, но в силах контролировать свою реакцию на их действия. И, отправляясь туда, чтобы протянуть оливковую ветвь, ты поступаешь благородно.

— Спасибо, Мэтт. Говоришь, как настоящий друг.

— Рад помочь. Всегда.

— Я думала, это имеет отношение к твоему желанию.





— И это тоже. — Мэтт взял Пэйдж за руку и не отпускал до тех пор, пока ему не пришлось переключать скорость.

Когда Джиллиан Эштон-Бенедикт вышла встретить их в холле, Пэйдж снова восхитилась красотой своей сестры. Высокая, стройная и грациозная, как и ее мать, Кэролайн, Джиллиан излучала добродушие, которого Пэйдж не чувствовала в присутствии других своих родственников.

— Привет, Пэйдж. Рада тебя видеть. — Джиллиан взяла Пэйдж за руки, решив тяжелый выбор, нужно ли им обниматься по-сестрински или просто пожать руки, как обычные знакомые.

— Это Мэтт Чемберлен, — быстро представила своего спутника Пэйдж.

Она упоминала во время вчерашнего разговора, что приедет с Чемберленом. Если сестра и узнала эту известную фамилию или размышляла о том, какие отношения связывают Мэтта и Пэйдж, то была слишком деликатна, чтобы что-то сказать. И это, без сомнения, заслуга Кэролайн, которая, как ни грустно признавать это, была на порядок благороднее матери Пэйдж, Лайлы.

— Рада познакомиться, Мэтт, — пожимая ему руку, улыбнулась Джиллиан. — Я очень рада, что вы смогли приехать. — Она проводила их в гостиную. — Надеюсь, вы успеете познакомиться с моей падчерицей, Рейчел. Мама уехала с ней на конную прогулку еще утром, но они обещали вернуться к ланчу. Вы останетесь?

Захочет ли этого Кэролайн? Лайла, мама Пэйдж, ни за что бы не пригласила на ланч членов «другой семьи» своего мужа. При воспоминании о том, как Лайла едва не вышвырнула Мерседес и Джиллиан из дома, когда те приехали выразить свои соболезнования, Пэйдж внутренне поежилась.

Эта сцена отложилась в памяти. И вот Джиллиан пять месяцев спустя великодушно приглашает их на ланч.

— Конечно, — согласился Мэтт, не успела Пэйдж и рта раскрыть.

— Это было бы чудесно, — присоединилась к нему девушка. — Но мы не хотим причинять неудобства…

— Что вы, никаких проблем! Сегодня чудесный день, и мы накрываем стол на террасе. Мерседес сегодня не будет, а Анна, возможно, присоединится к нам, как только уложит Джека. Грант обычно приезжает позже.

— А Коул и Элай? — В животе Пэйдж что-то сжалось при мысли, что она должна будет сидеть за одним столом с братьями, которые ее ненавидят.

— Они заняты на винодельне.

— Они все еще хотят оспаривать завещание? — Пэйдж решила не ходить вокруг да около.

— Ты же знаешь, сейчас все озабочены расследованием этого убийства. До окончания следствия оспорить завещание невозможно. Не выяснено слишком много деталей…

Пэйдж кивнула.

— Ну а как вообще дела у братьев?

— Сейчас для всех трудные времена, — призналась Джиллиан. — Но они оба нашли любовь и покой, за что я благодарна Богу.

— Но они не могут успокоиться из-за всего, что касается отца.

— Наш отец Лукас Шеппард. Во всех смыслах этого слова. Конечно, кроме биологического.

— Знаю. — После того как Спенсер коварно ушел от Кэролайн к Лайле, а вскоре женился на той и отрекся от четверых детей, Лукас Шеппард усыновил всех детей Кэролайн и растил их как собственных дочерей и сыновей, несмотря ни на что.

И снова Пэйдж почувствовала отвращение к прошлым поступкам отца по отношению к людям, которых она очень любила.

— А Мерседес? Как она себя чувствует?

— Ее больше не тошнит. Как Меган?

— Пока еще не прошла период токсикоза.

— Эй, привет, дружище! — Возглас Мэтта заставил девушек отвлечься от болтовни и посмотреть в его сторону.

Большие зеленые глаза — эштоновские, уставились на них троих.

Пэйдж умилилась невинности этого личика. Малыш Джек. Ее братик.

— Входи, милый, — позвала Джиллиан. — Где тетя Анна?

— В билтеке.

— В библиотеке? Ладно. — Джиллиан протянула малышу руку. — Иди и познакомься. Это Пэйдж и Мэтт. — Она подтолкнула мальчика поближе. — Поздоровайся.

Малыш обаятельно улыбнулся. Пэйдж тут же захотелось обнять его и расцеловать в пухлые розовые щечки. Боже, да он вылитый Спенсер!