Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 24

— Вы идиот, — зарычала Джулианна.

— Что, простите?

— Вы слышали. Почему вы меня не предупредили?

— Я знал, что вам это не понравится.

— И вы решили поставить меня перед фактом? Вы что, ничего не понимаете в женщинах?

Очевидно, нет.

— И что это за новости, с какой стати я переезжаю в вашу комнату? — шипела Джулианна. — Вам не кажется, что хоть это вы должны были со мной обсудить?

— Об этом я не подумал.

— Я полагала, у вас компьютер вместо мозгов, — пробормотала она, отступая.

— Если бы так…

— Объясните, что вы делаете? Помогите мне понять, что вы за человек.

— Я не делаю ничего дурного. И я не могу сообщить вам больше. А теперь мы должны вернуться на нашу свадьбу.

Джулианна молча смотрела на него. Когда она наконец заговорила, Заку показалось, что их разделяет стена.

Стена, которую воздвиг он сам.

— Да, сэр, — сказала она ледяным тоном.

— Я надеюсь, вы вернетесь к нашим гостям со счастливым выражением лица.

— К вашимгостям.

— Хватит ребячества, Джулианна. — Зак немедленно пожалел о своих словах, увидев боль, промелькнувшую в ее глазах. Да, она его не слушалась, и в первую очередь это привело их к вынужденному браку. Но он и сам был виноват. Ему следовало вести себя осторожнее. — Мне очень жаль.

— Вы обращаетесь со мной, как с ребенком, — сказала она холодно. — Но я пойду сейчас туда с вами и сделаю все, что нужно. Но в дальнейшем я не намерена общаться с вами до тех пор, пока мы не сможем аннулировать брак, и я не смогу уехать.

Зак не хотел этого. Он не желал, чтобы они жили во вражде. Джулианна нравилась ему. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя пленницей…

Даже если на самом деле она ею и являлась.

— Спасибо, — сказал мужчина.

Они вернулись в замок, широко улыбаясь, говорили всем о своем счастье, произнесли клятвы, которые не собирались выполнять. Зак нарушил так много законов, что давно потерял им счет, но никогда еще он не чувствовал себя клятвопреступником до такой степени.

— Объявляю вас мужем и женой, — возвестил судья. — Можете поцеловать невесту.

Они повернулись друг к другу. Ее лицо больше не было холодным и отчужденным. Джулианна смотрела на Зака с вызовом, будто сомневалась, что он осмелится это сделать.

— Давай, поцелуй ее! — крикнул Мизери.

Улыбка Джулианны стала еще более вызывающей, но Зак стер эту улыбку с ее лица таким поцелуем, что местные жители еще долго будут судачить о нем.

Но он вовсе не хотел смутить Джулианну. Как он ни наслаждался этим поцелуем, он нашел в себе силы оторваться от нее. Заглянув в лицо девушки, он поразился, насколько хорошо она изображает смущенную и влюбленную невесту.

Хотя на самом деле она, наверное, задыхается от ярости.

Гости наперебой поздравляли молодых. Миссис Моди приготовила шикарный фуршет. Через пять минут гостиную наполнили смех и болтовня. Непривычно и очень приятно, подумал Зак. Он посмотрел на свою «жену». Та стояла рядом с Лил и Мизери, нагрузившим свою тарелку сразу всем, от креветок и икры до ростбифа, и не верившим своему счастью. Лил рассказывала им какую-то историю, а Джулианна слушала ее, жуя маслину. Глаза ее смеялись. Когда она встретила его взгляд, ему показалось, что она хочет его о чем-то попросить.

Но о чем?

Зак подошел к Джулианне, обнял ее за талию и поцеловал в волосы. Девушка прижалась к нему.

— Устала? — прошептал он.

Она кивнула. Было только пять часов — слишком рано, чтобы оставлять гостей, а те, кажется, не собирались расходиться. Зак поглядел на Лил.

Она понимающе кивнула и громко произнесла:

— Господа! Думаю, нам пора оставить молодых наедине. Берем с собой все откупоренные бутылки и перебираемся ко мне в магазин.

Поспешные прощания, звон бокалов, рукопожатия и… долгожданная тишина.

— Я перенесла ваши вещи, — сказала миссис Моди Джулианне, потом повернулась к Заку. — Ужин в холодильнике. До завтра.

Зак почувствовал, как напряглась Джулианна, но не сказала ни слова. Все стихло.

— Куда они пошли? — спросила девушка.

— К Лил. Решили оставить нас наедине.

Джулианна сбросила туфли.

— Тогда я пошла к себе. Спокойной ночи.

Что, черт возьми…

Зак догнал ее, схватил за руки и усадил на диван. Девушка пробовала сопротивляться, но он силой удержал ее.

— Самое время кое-что прояснить, миссис Келлер.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Итак, маски сброшены, подумала Джулианна. Хорошо. Немного честности им не помешает.

— Уберите руки. Я хотела бы сесть поудобнее… мистер Келлер.

— Прежде всего, для остальных это самый настоящий брак. Только вы и я знаем правду.

— И все они верят, что мы безумно влюбились друг в друга за одну неделю и поженились с бухты барахты? Думаю, эти люди знают вас слишком хорошо, чтобы поверить в такую чушь.

— Они будут верить тому, что я им говорю.

— Не ждите того же от меня.

— Тот, кто поймет, что этот брак фиктивный, рано или поздно окажется в опасности. Вы хотите возложить такую ответственность на свои плечи?

Конечно, она не хотела.

— Нет.

— Вот и хорошо. Для того, чтобы все выглядело правдоподобно, нам придется жить в одной комнате.

— Я понимаю. Но я не собираюсь спать с вами в одной кровати.

— Миссис Моди стелет постель. И убирает комнату. И делает это каждый день. Ставить кушетку мне некуда.

— Спальные мешки скатываются и легко помещаются в шкаф.

— Я не собираюсь спать на полу. Но вы можете, если хотите.

Джулианна не ответила, и мужчина добавил:

— Кровать очень большая. Я не собираюсь вас трогать. Согласны?

— Согласна… — Разве у меня есть выбор?

— Но за пределами спальни мы должны выглядеть, как новобрачные.

— Что-нибудь еще?

— Я должен быть уверен, что все происходящее в этом доме в нем же и остается. Я постараюсь не вовлекать вас ни во что, но чем дольше вы остаетесь здесь, тем больше вы увидите. Вы не должны обсуждать это ни с кем, даже с Джейми, даже с Лил. Даже с Моди.

— Постараюсь не разочаровать вас снова.

— Спасибо.

— Я хочу переодеться. — Джулианна пошла к лестнице. Она знала, где находится спальня Зака, но ни разу не заходила внутрь, потому что дверь всегда была заперта.

Ах да, есть еще одна постоянно запертая дверь! Во второй башне… Там кто-то живет. И не призрак, а женщина.

Поднявшись на одну ступеньку, девушка застонала, так у нее болели ноги.

— Вы сегодня были очень красивая, Джулианна, — сказал Зак ей вслед.

Она слегка покраснела от этого комплимента. Были минуты, когда она чувствовала себя настоящей невестой. Ей понравился его поцелуй. Но она прожила всю жизнь, изображая кого-то по чужой прихоти, и ее мучила необходимость делать это снова.

Джулианна зашла в комнату Зака. Все здесь было очень… большим. Огромный, восемнадцатого века камин, красочные гобелены и кровать.

Он прав. Она достаточно широка, чтобы мы могли не касаться друг друга… Если не захотим.

— Ваша одежда в гардеробной за правой дверью. — Джулианна подпрыгнула от неожиданности, услышав голос Зака. Оказалось, он стоит у нее за спиной.

— Благодарю.

— Чем бы вы хотели заняться вечером?

Тем, чем занимаются в первую брачную ночь.

Желание пронизывало все ее тело. Джулианна не понимала себя. Она едва знала этого человека. Иногда он ей даже не нравился… И все же она хотела его.

— Можно пойти погулять, — произнесла Джулианна, стараясь держаться подальше от Зака.

— Идет дождь.

— Правда? — Она посмотрела в окно. — Когда же он начался? Я и не заметила.

Зак достал из шкафа джинсы и свитер.

— Я оставлю вас, чтобы вы могли переодеться. — С этими словами он закрыл за собой дверь.

В поисках своей одежды Джулианна заглянула в гардеробную. Она оказалась огромной. Переодевшись, девушка вернулась в спальню. Зак уже ждал ее.