Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 33

Она даже не заметила, как и когда он успел уложить выпавшие продукты обратно в тележку. Теперь это уже не имело значения. За несколько коротких мгновений она успела испытать столько чувств, сколько не испытывала за всю свою жизнь. Что-то неуловимо изменилось в ее взгляде, и отражение этого она заметила в его глазах. Этот мужчина… он словно узнал в ней ту, что предназначена ему самой судьбой!

— Прошу вас, мисс. Кажется, я все собрал, ничего не упустил. Но будет лучше, если вы проверите.

Донесшийся словно из тумана голос вывел ее из странного оцепенения, и, ругая себя, Сандра почти бегом устремилась к кассе. Можно было, конечно, бросить тележку с продуктами и сбежать из торгового центра, но это лишь приковало бы к ней еще больше любопытных взглядов. К тому же необходимо было что-то делать с костюмом, но о нем она решила позаботиться позже. Сейчас нужно было очутиться как можно дальше от пытливого и понимающего все на свете взгляда.

Приведя себя в относительный порядок, Сандра вернулась к оставленной на контроле тележке и, попросив охранника вызвать для нее такси, огляделась. Незнакомца нигде не было видно, и это вдруг расстроило ее. Пусть бы он возник где-то поблизости, по крайней мере увидел бы ее умытой и не с облепленными хлопьями волосами!

В себя Сандра пришла только тогда, когда очутилась на заднем сиденье вызванного охранником такси. Оглянувшись, она заметила чью-то тень, и в какой-то момент ей показалось, что тень эта и есть незнакомец. Но она не успела как следует рассмотреть его. В следующий миг везущее ее такси влилось в мчавшийся по Стрендж-стрит автомобильный поток, оставив далеко позади себя здание торгового центра.

Спрятав глаза за темными стеклами очков, Сандра изо всех сил пыталась унять сотрясавшую ее дрожь. Никогда еще она не чувствовала себя такой растерянной и в какой-то миг вдруг отчаянно пожалела о том, что так глупо сбежала из супермаркета. Отвернувшись к окну, она смотрела невидящим взором на проносившиеся мимо улицы, вспоминая теплый взгляд незнакомца.

Взглянув на дурно пахнущий и местами прилипший к телу костюм, Сандра невольно улыбнулась. Смесь запахов была отвратительной, но это обстоятельство почему-то никак не влияло на ее настроение. В душе, где-то в самой ее глубине, родилось необыкновенное, не имеющее пока названия чувство. Она не знала, что это такое, но ощущение радости уже заставило кровь быстрей бежать по жилам.

Как я могла принять его за бандита? — подумала вдруг Сандра, вспомнив инцидент на стоянке. Этот мужчина совсем не похож на преступника, но кто же он тогда?

Задумавшись, она не заметила, как автомобиль сбавил ход и остановился возле ее дома. Наполненный событиями день остался позади, но, даже несмотря на испачканную одежду, Сандре было жаль проститься с ним.

Закрывшись пакетами с продуктами, она промчалась по ступенькам главного входа мимо конторки портье к видневшимся в конце холла лифтам. Никто из соседей не должен застать ее в таком виде, иначе потом в течение целого месяца придется отвечать на многочисленные, далеко не всегда безобидные вопросы.





Дом, в котором она три года назад купила квартиру, наряду с множеством неоспоримых достоинств имел несколько недостатков, но главным достоинством было то, что он стал первым настоящим ее, Сандры, домом. Двадцатиэтажное здание из темно-красного кирпича располагалось хоть и недалеко от проезжей части, но было отгорожено от нее несколькими рядами платанов. На первом этаже расположились тренажерный зал, сауна, крошечный, необычайно уютный ресторанчик, а также парочка магазинов, в которых Сандра частенько покупала для себя фастфуд. Огороженный по периметру высокой кованой оградой, дом этот стоял в стороне от городской суеты и в то же время был неотъемлемой ее частью. Домов, подобных этому, Сандра нигде больше не видела и потому купила предложенную агентом квартиру не раздумывая. Еще одной особенностью дома было то, что квартиры здесь не сдавались внаем, а только продавались будущим владельцам. Вот почему жильцы дома не только знали в лицо каждого из соседей, но и были в достаточной степени осведомлены о жизни друг друга. Даже она, Сандра, не интересуясь никем и ничем, знала, что молоденькая блондинка из блока «В» развелась с мужем после того, как застала его в постели с собственной сестрой, а симпатичный мужчина из блока «В-2» стал победителем в лотерее штата. Порой она гадала о том, что думают о ней ее многочисленные соседи, но, так как гадать не значит знать, со временем перестала забивать голову ненужными мыслями.

Странно, но именно сегодня ей удалось не столкнуться ни с кем из соседей в лифте, а потом и в холле ее восьмого этажа. Она не встретила ни чересчур болтливую миссис Мюррей из блока «С», ни обладательницу омерзительно визгливого голоса мисс Роналдсон из блока «Д».

Мягко жужжа, лифт поднял ее на восьмой этаж, и, сломя голову бросившись к своей двери, Сандра уже через две минуты была под защитой стен своей квартиры.

Облегченно переведя дух, она отнесла сумки на кухню и, стянув с себя омерзительно пахнущий, местами уже подсохший костюм, отправилась в ванную. Прохладные упругие струи смывали с нее не только остатки жуткой смеси из яиц и кленового сиропа, но и накопившееся за день напряжение. Проводя мочалкой по груди, она вспомнила пристальный взгляд незнакомца и горячая волна пробежала по всему ее телу. И вновь его лицо показалось ей удивительно знакомым. Где-то в самой глубине памяти прятался ответ на мучивший ее вопрос, но, как она ни старалась, память оставалась глуха ко всем попыткам выяснить, кто он, этот странный незнакомец. Неожиданно какая-то смутная догадка мелькнула у нее в голове, но, как Сандра ни старалась, промелькнувшая мысль спряталась за множеством других и отыскать ее было трудней, чем найти черную кошку в темной комнате.

Промучившись еще немного, она с неудовольствием отметила, что не успела домой к девятичасовому выпуску новостей. В принципе ничего страшного в этом не было, девятичасовой выпуск повторялся в записи в полночь, но тогда ей придется невыспавшейся идти на работу!

Чертыхнувшись пару раз, она вышла из душевой кабинки и, подойдя к большому — во весь рост — зеркалу, окинула внимательным взглядом свое отражение. Длинные, совершенной формы ноги, небольшая упругая грудь, руки с тонкими длинными пальцами, чуть великоватые, но без единого грамма жира бедра. Все как у всех, ну или почти у всех. Две руки, две ноги и голова. С головой, правда, не всегда все в порядке, но тут уж ничего не поделаешь. До идеала далеко, но все равно неплохо.

Закутавшись в теплый халат, она прошла на кухню, но, взглянув на пакеты с продуктами, поняла, что совсем не хочет есть. Такое с ней бывало весьма редко, лишь в тех случаях, когда в ее жизни намечались какие-то перемены. Еще не зная о них, она интуитивно чувствовала их приближение, теряя не только аппетит, но и сон. Выпив стакан апельсинового сока, Сандра решила не тратить зря оставшееся до полуночи время, а поработать с рекомендованными Кэрол Лайтфилл статьями. Это была ее, Сандры, идея, заказать статьи для сентябрьского выпуска не маститым, требующим неимоверных гонораров авторам, а молодым и пока еще никому не известным. Вскоре ее внимание привлекла статья об очередной голливудской свадьбе, и, внимательно прочитав ее, Сандра решила после нескольких сокращений поставить статью в номер. Рассматривая одетую в потрясающе красивое платье девушку, Сандра вдруг поняла, что безумно хочет оказаться на ее месте. Вот, ну вот же она сбывшаяся мечта! Сияющая от счастья невеста и прекрасный, словно принц из сказки, жених. Значит, сказки все же и пусть иногда, но сбываются? Или они сбываются только на глянцевых страницах модных журналов?

С голливудской парочки мысли Сандры перескочили на предстоявшую в скором времени свадьбу Элизабет. В какой-то момент ей показалось странным, что Элизабет решила сохранить в тайне столь потрясающую новость. А может, что-то не так с ее будущим мужем? Вдруг это очередная выдумка и Дейв Векслер не что иное, как мифический персонаж? — подумала она и, решив на следующий день спросить обо всем у Лорин, вернулась к своим делам.