Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 70

Что более важно, я не была уверена, насколько совместимы физиология фейри и человеческое оборудование, достаточно, что фейри и люди могут иметь детей, я знала, что человеческая первая помощь поможет, но все же.. Дермот застонал и перевернулся на спину. Я вовремя успела подложить полотенце ему под голову. Он поморщился.

- Сьюки, - сказал он. - Почему ты одета в скатерть?

Глава 12

- Уши у тебя целы, - заверила я его, чувствуя настолько сильную волну облегчения, что чуть не упала. Я слегка коснулась их, чтобы он убедился.

- Почему я не?, - Дермот был смущен, учитывая обильное кровотечении, которое у него было, мне казалось, это понятно. - Кто напал на меня?

Я смотрела на него и не могла решить, что делать. Мне пришлось стиснуть зубы. Я позвонила Клоду.

- Телефон Клода, - сказал низкий голос, который, как я определила, принадлежал Белленос, эльфу.

- Белленос, это Сьюки. Я не знаю помните ли вы меня, но я была у вас на днях с моим другом Сэмом?

- Да, - сказал он.

- Тут такое дело. Кто-то напал на Дермота, он ранен, и я должна знать, есть ли что-нибудь, что я должна или не должна сделать для раненого фейри. Что-нибудь помимо того, что делаешь для человека.

- Кто ранил его? - голос Беленоса был резок.

- Два человеческих парня, которые вломились в дом, чтобы достать меня. Меня не было здесь, но Дермот был, и там была работающая машинка, он не мог слышать достаточно хорошо, и они, кажется, ударили его по голове. Я не знаю чем.

- Кровотечение остановилось? - спросил он, и я смогла услышать голос Клода на заднем плане.

- Да, кровь свернулась.

Послышался гул голосов, пока Белленос консультировался с различными людьми, или, по крайней мере, так казалось.

- Я выезжаю, - сказал Белленос наконец. - Клод говорит мне, что ему не рады в твоем доме в настоящее время, так что, вместо него приеду я. Будет хорошо выйти из этого здания. Там есть другие люди помимо тебя? А то я не смогу пройти.

- Больше никого кроме меня, по крайней мере сейчас.

- Скоро буду.

Я передала эту информацию Дермоту, который был просто в недоумении. Он сказал мне пару раз, что он не понимает, почему он оказался на полу, и я начала беспокоиться о нем. По крайней мере, он казался достаточно благоразумным, чтобы оставаться там.

- Сьюки! - Прежде чем пошел дождь, Дермот открыл окна, так как работал со шлифовальной машинкой. Я могла ясно слышать голос Билла.

Я потащилась к окну в волнах бахромы.

- Как он? - спросил Билл, оставаясь достаточно далеко. - Чем я могу помочь?

- Ты был великолепен, - сказала я честно, - скоро подъедет эльф из Монро, Билл, так что лучше возвращайся в свой дом. Когда моя одежда высохнет, ты мог бы оставить её на моём крыльце, когда дождя не будет? Или, если ты просто оставишь её на своём крыльце, я смогу забрать её в любое время.

- Я чувствую, что подвел тебя, - сказал он.

- Как? Ты помог мне скрыться, очистил мою дорогу и проверил мой дом, благодаря этому никто не мог снова заманить меня в засаду.

- Я не убил их, - сказал он, - а хотел бы.

Я не почувствовала себя жутко от его признания. Я привыкла к резким заявлениям.

 - Эй, не волнуйся об этом, - уверила я его. - Кто-нибудь сделает это, если они не успокоятся.





- Ты догадываешься о том, кто их нанял?

- Боюсь, что нет. - И я действительно сожалела об этом. - Они собирались связать меня и увести на каком-то транспортном средстве. - Я не разглядела машину в их мыслях, не было четкой картинки.

- Где была припаркована их машина?

- Я не знаю. Я этого не видела. - У меня точно не было времени, чтобы думать об этом.

Билл смотрел на меня с тоской.

 - Я чувствую себя бесполезным, Сьюки. Я знаю, тебе нужна помощь, чтобы отнести его вниз по лестнице. Но я не осмелюсь подойти к нему снова.

Голова Билла повернулась так внезапно, что я мигнула. Затем он исчез.

- Я здесь, - прозвучал голос из-за задней двери. - Я - эльф Белленос, вампир. Скажи Сьюки, что я должен увидеть своего друга Дермота.

- Эльф. Я более ста лет не видел никого из вас, - я слышала голос Билла гораздо слабее.

- И не увидишь ещё сто, - ответил Белленос низким голосом. - Не многие из нас остались.

Я спускалась по лестнице с максимальной скоростью, рискуя сломать себе шею. Я открыла заднюю дверь и перешагнула через порог, чтобы отпереть входную дверь. Через стекло я видела и эльфа, и вампира.

- Раз ты здесь, я пойду, - сказал Билл. - Я не могу ничем помочь. - Он вышел во двор. Резкий свет фонарей заставлял его выглядеть белее белого, по настоящему чужим. Теперь дождь едва капал, но воздух был пропитан влагой. Скорее всего снова пойдет дождь.

- Фейри отравил тебя?, - спросил Белленос. Он тоже был бледен, но никто не мог быть бледнее вампа. Светло-коричневые веснушки Белленоса были похожи на небольшие тени на его лице, а гладкие волосы казались даже более чем очень темно-рыжими. - Эльфы пахнут не так, как фейри.

- Да, так и есть, - сказал Билл, и я могла слышать отвращение в его голосе. Похоже запах Белленоса может отпугнуть, по крайней мере, одного вампира. Может мне соскрести немного кожи с Белленоса и положить её на Дермота, тогда ко мне смогут прийти вампиры. Ах, черт возьми, что я собираюсь делать со встречей с Эриком и Пэм?

- Вы двое, у вас там что - баш-на-баш? - позвала их я. - Потому что Дермоту не помешала бы помощь.

Билл исчез в лесу, а я открыла дверь для эльфа. Он улыбнулся мне, и было трудно не дернуться, увидев длинные, острые зубы.

- Входи, - сказала я, хотя и знала, что ему не требовалось приглашение.

Когда я вела его через кухню, он осмотрел её с долей любопытства. Я подняла полы своего одеяния и повела его вверх по лестнице, надеясь, что он не слишком многое увидел. Оказавшись на чердаке, прежде чем я успела что-то сказать, эльф уже был на коленях возле Дермота. После беглого осмотра Белленос перевернул фейри на бок, чтобы осмотреть рану. Любопытные карие глаза были полны решимости, осматривая ранения друга.

Ну, возможно он немного поглазел на мои голые плечи.

Больше, чем немного.

- Ты должна прикрыться, - сказал Белленос прямо. - Слишком много человеческой кожи для меня.

Ну ладно, к моему смущению, я совершенно неверно истолковала это. Так же, как Билла отталкивал запах Белленоса, Белленоса отталкивал мой вид.

- Я буду рада надеть нормальную одежду теперь, когда есть кто-то, чтобы остаться с Дермотом.

- Хорошо, - сказал Белленос

Также тупо, как Клод мог бы, Белленос был измотан. Это было почти интересно. Я попросила, чтобы Белленос отнес Дермота вниз, в комнату для гостей на первом этаже, и я пошла за ним, чтобы удостовериться, что комната была в порядке. После беглого взгляда, чтобы удостовериться что покрывало не съехало, я отошла в сторону, чтобы пропустить Белленоса, который нес Дермота также легко, как если бы это был ребенок, хотя Дермот, безусловно, не так хорошо вписывался в повороты узкой лестницы.

Пока Белленос укладывал Дермота на кровать, я поторопилась в свою комнату, чтобы одеться. Не могу сказать вам, что мне принесло облегчение раскрутить платок в цветочек с бахромой и надеть какие-то джинсы (не шорты, из уважения к отвращению Белленоса к человеческой коже). Было слишком жарко, чтобы хотя бы подумать о рубашке с длинным рукавом , но мои отвратительные плечи были должным образом покрыты полосатой футболкой.

Когда я вернулась, чтобы проверить как он, Дермот был в полном сознании. Белленос стоял на коленях у кровати, поглаживая золотистые волосы Дермота и разговаривая с ним на незнакомом мне языке. Мой двоюродный дед был внимателен и разум его был ясен. Моё сердце счастливо забилось, когда Дермот даже улыбнулся мне, хотя это была лишь тень его обычной улыбки.

- Они не причинили тебе боль, - сказал он, с явным облегчением. - До сих пор, племянница, мне кажется, что проживание с тобой опаснее, чем пребывание с моим собственным видом.