Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 23

Восхитительный смех Фин вызвал ощущение жара у него в животе.

— Нет, я ни разу в жизни не была за рулем.

— Ты шутишь, да? — Черт, он ездил по ранчо на грузовичке или на тракторе с тех пор, как ему исполнилось десять лет, а Джесси он научил водить машину, когда ей было двенадцать. — Ты никогда не…

— Нет. Когда мои братья и я жили дома, у нас были шоферы, чтобы возить нас, куда мы хотели. Потом я переехала из Хэмптонса в квартиру на Манхэттене, и здесь у меня нет никакой необходимости водить машину. Все, в чем я нуждаюсь, так близко, что я хожу пешком. А если надо поехать куда-нибудь, я вызываю лимузин компании или беру такси. — Ее глаза задумчиво замерцали. — Но я всегда думала, что научиться водить машину было бы забавно.

— Когда ты в следующий раз приедешь в «Серебряную Луну», я буду учить тебя, — сказал он, чувствуя, что глупо улыбается, но у него не было сил стереть улыбку со своего лица.

Ее глаза потеплели, и у него перехватило дыхание.

— Я хотела бы этого, Тревис. Спасибо.

Значит, она еще хоть раз приедет к нему на ранчо! От этой мысли биение сердца начало отдаваться в ушах Тревиса, будто удары большого барабана из военного оркестра. А слабый румянец, появившийся на ее щеках, заставил его замереть. Значит, она помнит, что произошло, когда она месяц назад посетила его ранчо.

— Не желает ли леди что-нибудь выпить перед тем, как заказать обед? — спросил Анри, возвратившись к столу с пивом для Тревиса, потом посмотрел на Фин и оценивающе усмехнулся.

Это чертовски не понравилось Тревису, но сейчас ему не хотелось разбираться в причинах своей неприязни.

— Только немного воды с ломтиком лимона, пожалуйста, — ответила Фин жеманному пареньку. Когда тот отправился за ее заказом, она спросила: — А где Джесси? Я была уверена, что к этому времени она уже будет здесь.

Тревис отрицательно покачал головой.

— Не знаю. Она мне сказала, что им с Кейдом после работы надо забрать билеты на самолет, но прошло уже больше трех часов…

— Я уверена, Тревис, что с ними все в порядке. Наверное, задержались у ювелира. Я случайно услышала, что они собирались зайти к нему за подарками для подружек невесты и друзей жениха.

Подошел Анри, поставил перед Фин стакан воды и обратился к Тревису:

— Сэр, вас просят подойти к телефону.

И только тут Тревис вспомнил, что выключил свой сотовый телефон, когда вошел в ресторан! Фин улыбнулась.

— Джесси, вероятно, хочет сказать, что застряла в пробке.

— Надеюсь, ты права.

Он извинился, встал и пошел следом за Анри.

— Привет, папа.

Тревис с облегчением услышал в трубке голос своей драгоценной дочери.

— Где ты, ангел мой? Ты в порядке?

— Все хорошо, но боюсь, не смогу быть с вами сегодня вечером. У меня… — она запнулась, — гм… болит голова. Ты не против пообедать вдвоем с Фин?

— Конечно, нет, принцесса.

Он посмотрел на красавицу, терпеливо ждущую его возвращения. Как он мог не хотеть ее общества?

— Хорошо. Я уверена, что вы оба замечательно проведете время. В «Лимонном гриле» превосходная кухня. Пожалуйста, передай Фин мои извинения и скажи ей, что я буду в офисе завтра утром.

— Я сделаю это, ангел мой.

Он сразу все понял. Джес уже давно пыталась «оживить его жизнь», как она это называла.

— О, не забудь, папа. Завтра мы с тобой должны встретиться за ланчем, а затем пойти в магазин, чтобы ты примерил смокинг.

— Ты все еще хочешь, чтобы я был похож на обезьяну?

— На моей свадьбе ты будешь выглядеть лучшей в мире обезьяной, — засмеялась Джесси. — Я люблю тебя, папа. Увидимся завтра.

— Я тоже люблю тебя, Джес.

Положив трубку, Тревис вернулся к столу.

— Похоже, что сегодня вечером мы будем ужинать вдвоем, — сказал он, садясь.

— Джесси не придет?

— Нет. — Он покачал головой. — Она хочет лечь спать пораньше, потому что у нее болит голова.





— Так как ваши партнеры не присоединятся к вам, не хотели бы вы сделать заказ сейчас? — спросил Анри, внезапно появившись у стола. Очевидно, официант подслушивал разговор Тревиса по телефону.

Утомленный навязчивым присутствием официанта, Тревис взглянул на него так, что тот исчез, будто растворившись в воздухе.

— Что ты скажешь, если мы пойдем куда-нибудь, где мы сможем спокойно поговорить?

Фин улыбнулась.

— Думаю, что знаю такое место.

— Прекрасно.

Подняв руку, он сделал знак Анри.

Официант мгновенно появился рядом с Тревисом.

— Леди и джентльмен хотели бы сделать заказ?

Фин заговорила прежде, чем Тревис успел открыть рот.

— Нет, мы передумали и не будем обедать у вас сегодня.

Когда они вышли на улицу, Тревис обнял Фин, чтобы защитить ее от холодного ноябрьского ветра.

— И как называется тот ресторан, куда мы направляемся?

— «У Фин Эллиотт».

Его сердце будто оборвалось, пропустив удар, потом другой.

— Мы идем к тебе домой?

Кивнув, она улыбнулась.

— Если ты не возражаешь остаться без стейка, то мы могли бы пойти ко мне и заказать еду в китайском ресторане.

Тревис не очень-то любил китайскую еду, но решил, что только круглый дурак может из-за этого отказаться провести вечер с прекрасной женщиной.

Опасаясь, что Фин передумает, он поднял руку, подзывая такси.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фин заказывала по телефону еду в своем любимом китайском ресторане, не переставая думать о том, как Тревис оценивает ее жилье.

Когда она приехала в «Серебряную Луну», дом Тревиса показался ей гостеприимным и очень милым. Он был будто залит светом любви. А квартира Фин, оформленная хромом и стеклом, казалось бесплодной пустыней, холодной и необитаемой, и была неприлично просторной для одного человека.

А все из-за того, что здесь Фин не проводила больше нескольких часов подряд и никогда не пыталась привнести хоть что-нибудь, отражающее ее собственную индивидуальность.

— Заказ доставят через пятнадцать минут, — сказала Фин, положив трубку. — Хочешь что-нибудь выпить? Я могу приготовить кофе или чай. А в холодильнике, кажется, есть бутылка вина.

— От чашки кофе я бы не отказался.

Тревис повернулся, посмотрел Фин в глаза и улыбнулся. Ее руки покрылись гусиной кожей, а по спине прошла дрожь. Он был, без сомнения, одним из самых сексуальных мужчин, которых она когда-либо встречала. И еще она была уверена, что он не имеет представления ни о том, как красив, ни о том, каким соблазнительным должен казаться женщинам.

Фин внезапно почувствовала, что если сейчас же не окажется подальше от Тревиса, то не удержится и поведет себя как круглая дура. Поэтому она направилась в кухню.

— Надо включить кофеварку.

Фин вовсе не хотелось рисковать еще не устоявшимися отношениями с Джессикой, проявляя вожделение к приемному отцу своей дочери. Честно говоря, Фин вообще было совершенно несвойственно испытывать вожделение к какому-либо мужчине.

— Тебе помочь?

Фин внезапно остановилась, а потом медленно повернулась к Тревису. Он стоял в противоположном углу гостиной, но казалось, что от одного его присутствия пространство стало меньше. Она легко смогла вообразить, какой крохотной будет казаться кухня, если он войдет туда. Кроме того, там от него уже некуда будет скрыться.

— Нет! — Чтобы смягчить столь поспешный ответ, Фин улыбнулась. — Никакого твоего воображения не хватит, чтобы представить меня домашней хозяйкой, но думаю, что уж кофе-то я сумею приготовить без особых проблем. — Помахав рукой в сторону дивана из белого велюра, она добавила: — Это займет всего несколько минут. Почему бы тебе не расположиться поудобнее?

— Что ж, пожалуй.

И снова улыбка Тревиса неожиданным образом подействовала на Фин — ее будто с ног до головы окатило жаркой волной.

Не в силах пошевелиться, Фин смотрела, как Тревис снимает свою широкополую шляпу, движением плеч высвобождается из пальто и бросает оба предмета на спинку кресла.