Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 13



Сейчас произошло по-другому. Отшатнувшись назад, Панчо ослабил удар, но окончательно спас положение пуленепробиваемый жилет. Зубы удава врезались в титановую пластину, защищающую сердце от выстрела, и сломались у основания. Все-таки Панчо не удержался на ногах и упал спиной на парашютные ранцы.

Треугольная голова скользнула к его шее, но коммандос подставил руку, и рептилия вцепилась в грубую ткань камуфляжного комбинезона. Тусклые красные огоньки приближались к лицу Панчо, но без зубов рептилия не могла разделаться с рукой, а значит, не могла добраться до горла. Время было упущено, и Панчо острым боевым ножом снес удаву голову.

Освободив ногу, он перевел дух и постарался успокоить дыхание. Потом вытер нож о парашюты и выглянул из люка. Внизу стоял Пэйн и, задрав голову, нетерпеливо ждал.

– Ну, что там?

Он, как всегда, жевал табак.

– Сейчас покажу.

Панчо с трудом подтащил свернутое тело рептилии к люку и резким толчком выбросил его наружу. В падении кольца развернулись, и обезглавленный удав упал совсем рядом с Пэйном, чуть не задев его безвольно болтающимся хвостом.

– Черт! – увидев летящую на него огромную змею, тот успел выдернуть «Кольт» и отскочить в сторону. Тело удава хлестко шлепнулось на землю. Пэйн тут же навел на него оружие.

– Да не бойся, он без головы! – засмеялся Панчо.

– Идиотские шутки! – Пэйн спрятал оружие и настороженно огляделся: видел ли кто-нибудь его испуг. Но все занимались своими делами.

– Давай, спускайся, клоун!

Панчо скользнул по тросу вниз. Маскировочный комбинезон был в крови.

– Запачкался за завтраком? – осклабился Пэйн. – Вам с Филипсом нравится откусывать головы этим тварям! Как она на вкус без соли?

Группа «Зет» прочесывала местность вокруг вертолета. Генри Адамс, стоя под толстым деревом, принимал сообщения и анализировал поступающую информацию.

– Прямое попадание, командир, – доложил Панчо.

Адамс заметил, что его маскировочный комбинезон испачкан темными пятнами, но ничего не спросил. Кровь – обычное дело в дальнем поиске, лишь бы она не принадлежала его бойцам.

– Пилот убит, – продолжил Панчо. – Больше там никого нет.

– Это самонаводящаяся ракета. У них таких много, – майор неопределенно кивнул на шелестящую стену джунглей.

– Это еще не все, – продолжал Панчо. – Там поставлено дополнительное оборудование, приборы. Это не обычный вертолет… Похоже на службу наблюдения и разведки.

– Нашли что-нибудь? – спросил незаметно подошедший Мелон.

– Как раз ищем, – ответил Адамс. – Слушай, Мелон, не слишком ли сложное оборудование для поиска каких-то повстанцев?

– Каких-то! Они угрожают переворотом. И у них много оружия.

Из зарослей вынырнул Колли. Лицо его лоснилось от пота.

– Повстанцы увели двоих из вертолета, – сообщил он, тяжело дыша. – Но здесь еще были люди…

– Кто? – насторожился Адамс.

– Шестеро в американских армейских ботинках. Они пришли с севера и двинулись вслед за повстанцами.

– Хорошо. Ищи дальше.

– Есть, – индеец скрылся в зарослях.

– Кто же это мог быть? – повернулся Адамс к Мелону.

Тот равнодушно пожал плечами.

– Другой отряд повстанцев. Их здесь много. А одинаковых ботинок в мире знаешь сколько…

Что-то в ответе офицера ЦРУ не понравилось Адамсу. Может, наигранное равнодушие, может, непонятное напряжение в голосе.

Сержант Спок отвлек его от потока догадок и подозрений.

– Осмотрели все вокруг, ничего нового. Повстанцы, двое с вертолета и люди в наших ботинках. Помнишь Афганистан?



– Стараюсь забыть, – Адамс хлопнул гиганта по плечу. – Пошли по следам.

Джунгли жили своей жизнью. Кричали и прыгали с ветки на ветку обезьяны, пели птицы. Иногда с дороги отряда уходили крупные звери, с шумом продираясь сквозь плотные заросли. То и дело попадались змеи. Толстый удав поспешно уполз в сторону. Зеленая мамба неожиданно свесилась над плечом Филипса, и идущий следом Пэйн ножом рассек ее пополам.

Пора было обедать, но Адамс решил не затеваться с охотой и отдал команду съесть по плитке концентрата и проглотить по тонизирующей таблетке.

Ему не нравилась эта операция. Слишком мало знал он о цели рейда, да и то со слов Мелона. А Мелон проявляет неосведомленность в тех вещах, знать которые обязан. Ведь офицеры ЦРУ хорошо – очень хорошо! – осведомлены обо всех мелочах, происходящих в сфере их влияния. А в результате они незаконно пересекли границу, и последствия этого могут иметь скверный резонанс в дипломатической сфере. Впрочем, только в том случае, если им не удастся незаметно убраться отсюда.

Внезапно Адамс заметил, что в окружающем мире что-то изменилось. Смолкли птицы, исчезли обезьяны, даже змей не видно. Джунгли будто вымерли, и было в этом что-то зловещее.

Это ощущение передалось всем. Коммандос замедлили шаг, стали чаще смотреть по сторонам и задирать голову вверх, осматривая вершины деревьев.

У Колли пересохло в горле, он выбрал подходящую толстую лиану и пересек ее одним взмахом мачете. Приникнув ртом к полости рассечения, он жадно пил теплую, пресноватую жидкость. И вдруг оторвался, повернул голову, вода полилась на грудь, но Колли не обращал на это внимания. Он почувствовал что-то нехорошее и страшное справа за деревьями, совсем рядом. Отбросив лиану, Колли осторожно ступил вперед, протиснулся сквозь кустарник, блестящим клинком мачете раздвинул ветки и замер. Кровь ударила в голову, и содержимое желудка рванулось к горлу.

Колли шарахнулся назад, сдерживая рвотный спазм. Поскольку желудок был почти пуст, это ему удалось. Он позвал товарищей.

Сдавленный голос потомка команчей удивил Адамса. Но когда он увидел шесть обезглавленных и по-мясницки разделанных человеческих тел, повешенных аккуратно за ноги в ровный ряд, из его груди тоже вырвался короткий сдавленный крик.

– Боже мой! – Филипс перекрестился. Лицо его побелело, и теперь маскировочные полосы на щеках и лбу выделялись особенно ярко.

Членов спецгруппы «Зет» трудно было чем-нибудь удивить или испугать, но сейчас подобный эффект был достигнут. Лучшие бойцы специальных подразделений вооруженных сил США на несколько минут превратились в обычных напуганных и выбитых из привычной жизненной колеи людей.

Первым опомнился сержант Спок. Наклонившись к кровавым ошметкам под деревьями с повешенными, он своим длинным ножом извлек стальную цепочку с медальоном и, взмахнув клинком, бросил находку командиру.

Адамс поймал медальон, обтер перчаткой кровь и поднес к глазам.

– Джим Хаппер, – прочел он вслух и скомандовал: – Спок, срежь их! Колли, Панчо, Пэйн, осмотрите все!

Сержант ударил ножом по лиане, и освежеванные человеческие тела тяжело рухнули на землю.

– Я знал их, – сказал Адамс, сжимая медальон. – Это «зеленые береты» из Форт-Брагга. Как они здесь оказались?

– Не знаю, Генри. Их постигла страшная судьба, но я понятия не имею, что они здесь делали. Никакие операции здесь не проводились. Их не должно тут быть!

Мелон говорил как будто искренне, но Адамс опять не верил ему.

– Но кто-то же послал их сюда! Кто отдал команду? Какая задача поставлена? Не может же резидент ЦРУ этого не знать!

– Тем не менее это так, Генри, – мягко сказал Мелон.

Сержант Спок стоял, прислонившись к дереву. Глаза его были закрыты.

– Какое зверство! Повстанцы отрубили им головы, вырвали позвоночники и содрали кожу!

Колли собрал две пригоршни автоматных гильз.

– Они палили во все стороны, как сумасшедшие… И ни в кого не попали!

Адамс взглянул на гильзы.

– Не верю я, что Хаппер мог попасть в засаду!

– Я тоже не верю, – тихо сказал индеец. – Я не нашел никаких следов.

Адамс не понял.

– А следы тех, кто их убил?

– Нет никаких следов, – по-прежнему тихо повторил индеец. – Если здесь были еще люди, то они не ушли, а исчезли. Растворились в воздухе!

Адамс скрипнул зубами.

– Тогда идем по следу повстанцев! Наша задача – освободить заложников!