Страница 63 из 65
— На какой глубине похоронен президент?
— Насколько мне известно, президент находится на шесть-восемь футов ниже каменной плиты, сооруженной… той, которую поместили над ним после похорон.
— Значит, сначала нужно пробиться сквозь камень, правильно?
— Да, а это, конечно, прочный вермонтский гранит.
— Когда гроб поднимут на поверхность, какие… что произойдет потом?
— Как нам сообщили, гроб, находящийся внутри бронзовой внешней оболочки для предохранения от… короче, всё это — внутренний и наружный гробы — погрузят на военный грузовик и перевезут в Национальный институт здравоохранения.
— И больше никакого вскрытия в Военно-морском госпитале.
— Да. Между прочим, по иронии судьбы, НИЗ, где будут производить это повторное вскрытие — под наблюдением специалиста по доказательствам, назначенного судом, а также шестерых независимых патологов и токсикологов, ни один из которых не связан с вооруженными силами, — находится почти напротив Военно-морского госпиталя в Бетесде.
— Одного не пойму — почему президента не набальзамировали?
— Согласно процессуальным нормам, Том, в случае убийства или смерти при подозрительных обстоятельствах бальзамирования не производят. Вдруг придется эксгумировать труп для дополнительных медицинских исследований. Если труп набальзамирован, провести дополнительное токсикологическое исследование невозможно.
— Давайте немного поговорим о формальдегиде…
— Ты смотрела? — спросил Бойс. — Только честно.
— Я готовилась к заключительным прениям.
— Если в токсикологическом отчете будет сказано все, что нужно, тебе в них участвовать не придется.
— Я…
— В чем дело? Он ножками бьет?
— Нет. Все нормально. Просто я хотела попросить у тебя совета по одному процедурному вопросу. Забыла. Поговорим об этом, когда увидимся. А когда все станет известно?
— Возможно, сегодня днем. Меня от токсикологов просто с души воротит. Они любят разводить канитель. Знают, что все зависит от них и потому стараются быть в центре внимания. Ты читала «Таймс»?
— Я больше газет не читаю.
— Может, тебе захочется взглянуть на первую полосу сегодняшнего номера. Там результаты опроса.
— Наверно, после процедуры… — так Бет предпочитала называть эксгумацию, — …меня возненавидели и оставшиеся четыре процента моих сторонников.
— Как раз наоборот. Твоя песенка, так сказать, снова поется. Семьдесят пять процентов считают, что правительство обязано принести тебе извинения. Все переменилось. Ты должна быть довольна.
Бет вздохнула:
— Да, это приятно.
— Теперь ты не леди Бетмак, а Оскорбленная Женщина. Ты не рада?
— Мой муж лежит где-то на металлическом столе. Тебе светит пятилетний срок за то, что ты спас меня от самой себя. Сделавшись матерью всех скандалов, я собираюсь стать матерью и при этом отнюдь не уверена, что снова все не испорчу. «Рада» — не совсем подходящее слово для обозначения того, что я сейчас чувствую. Лучше я продолжу подготовку к заключительным прениям. Мало ли что, вдруг доктор Грейсон и в самом деле одурел от морфия и все это ему просто привиделось.
— Что бы ни случилось, ты будешь прекрасной матерью. Знаешь, почему?
— Понятия не имею.
— Так тебе удастся искупить вину за то, что все остальное в своей жизни ты испоганила. В том числе и мою жизнь.
— Неплохая мотивировка.
— Друзья, — сказал телезрителям ведущий «Си-би-эс ньюс» Дэн Разер — с таким видом, точно, того и гляди, мог наконец-то умереть в прямом эфире от кровотечения из носу, — это дело претерпело такую эволюцию, какой не знал ни один вид, обитающий на Галапагосе. Нам сообщили, что некий доктор Лафтос Крогенос, главный патолог группы, которая уже произвела вскрытие останков президента Макманна, скоро сделает официальное заявление. Боб, в этом имени, Лафтос Крогенос, гласных больше, чем в миске «супа-алфавита» после того как недоучки выловили все согласные. Что нам о нем известно?
— Дэн, доктор Крогенос — грек по происхождению. Но он натурализованный американский гражданин…
— Значит, в том, на чьей стороне его симпатии, сомневаться не приходится.
— Кажется, у патологов, Дэн, есть поговорка: возле стола для аутопсии национальностей не существует.
— Отлично. Именно это и хотят сейчас услышать американцы.
— Доктор Крогенос уже много лет заведует кафедрой судебной медицины на медицинском факультете Университета Джонза Хопкинса. Он производил аутопсию более пятнадцати тысяч раз и считается одним из лучших патологов в мире. По выражению одного коллеги, этот человек может с закрытыми глазами распотрошить вас с головы до пят.
— Все-таки он имеет дело не с броненосцем, угодившим под машину на семьдесят седьмой трассе севернее Корпус-Кристи, а с бывшим президентом Соединенных Штатов Америки.
— А вот и он. Доктор Крогенос подходит к кафедре в сопровождении еще пятерых патологоанатомов…
— Какое впечатление он на вас производит, Боб? О чем нам говорит выражение его лица?
— Дэн, наверняка нелегко обследовать труп такого… да и любой труп. Особенно если он больше года пролежал в земле. Но этот — труднее всего, ведь тут весь мир, так сказать, стоит над душой. Это огромная ответственность.
Свое заявление доктор Крогенос огласил менее чем за пять минут. Когда он выступал, его лицо освещали тысячи вспышек. Несмотря ни на что, доктор держался с большим достоинством. Он заявил, что президент погиб от передозировки цитрата сильденафила — «вероятно, случайной». Имеются признаки «довольно застарелого» коронаротромбоза. Действие примерно трехсот миллиграммов виагры выразилось в слишком большой нагрузке на сердце, вызвавшей летальную сердечную аритмию. На эпидермисе пениса обнаружены следы цитрата сильденафила, а также ингредиентов, обычно входящих в состав лучших сортов увлажняющего крема. Признаки эпидуральной гематомы отсутствуют. Кровоподтек на лбу, хотя и резко выраженный, не мог послужить причиной смерти.
И тут доктор Крогенос посмотрел на своих коллег и вздохнул. Если Республика просуществует тысячу лет, школьники грядущих поколений будут помнить президента Макманна так же — если не более — живо, как президентов Вашингтона, Линкольна и Рузвельта. Его имя непременно войдет в историю.
Глава 38
Зазвонил Бойсов сотовый телефон.
— Здравствуйте, адвокат.
Это была Сэнди Клинтик.
— Не хочется спрашивать, как вы узнали этот номер, — сказал Бойс. — Но он не значится ни в одной телефонной книге. Чем обязан такой чести? Вы готовы ходатайствовать о снятии обвинения с моей клиентки?
— С вашей бывшей клиентки. Вы больше не представляете интересы миссис Макманн.
— Значит, вы звоните, чтобы от имени федерального правительства извиниться за возбуждение явно спровоцированного дела об оказании давления на присяжных?
Сэнди Клинтик рассмеялась:
— Нет, в моей повестке дня этого пункта не было. Я не имею никакого отношения к этому делу. Но, откровенно говоря, — добавила она, — охотно взялась бы за него.
— Ничуть не сомневаюсь. Можете не верить, но я рад, что вы за него не взялись. Со мной вам, конечно, не сравниться, но вы способны на многое.
— Когда юрист, больше всех своих коллег склонный к самолюбованию, говорит со мной почти на равных, у меня возникает такое чувство, будто мне делают незаслуженные комплименты.
— Нет, больше всех к самолюбованию склонен Алан Крадман. У меня второй приз.
— Может, я перейду к делу, или так и будем друг друга обнюхивать?
— Сделайте одолжение. Валяйте.
— Я раздумываю, стоит ли ходатайствовать о снятии обвинения.
— Не говорите глупости, Сэнди. Я же слышу, как толпа, собравшаяся у вас за окном с факелами и вилами, скандирует: «Требуем справедливости!»
— У меня окна со звукоизоляцией.
— Кроме того, я читал, что Федеральная служба судебных исполнителей выделила вам личную охрану. Не волнуйтесь, к угрозам убийства быстро привыкаешь — после двух-трех десятков. Я получаю рождественские открытки с угрозами убийства.