Страница 74 из 81
(18) Относительно слов Катона: „секли бруттийские (Bruttiani)“, если кто-нибудь станет, возможно, расспрашивать о бруттийских, то значит это [следующее]. Когда Ганнибал Пунийский с войском находился в Италии и римский народ проиграл несколько сражений, бруттии, [1729]первые из всей Италии, перешли к Ганнибалу. Римляне, тяжело перенеся это, после того как Ганнибал оставил Италию и карфагеняне были побеждены, ради бесчестья не стали брать бруттиев на военную службу и не считали их за союзников, но приказали подчиняться магистратам, отправляющимся в провинции, и прислуживать вместо рабов. Итак, они следовали за магистратами, подобно тем, которые в пьесах назывались lorarii, [1730]и тех, кого им приказывали, связывали и секли; а поскольку они происходили из бруттиев, их называли бруттийскими.
О том, что Публий Нигидий весьма изящно доказал, что имена [вещей] не условны, но естественны
(1) Публий Нигидий [1731]в „Грамматических записках“ доказывает, что названия даны не по случайному установлению, но в соответствии с некоторой силой и смыслом природы; тема, действительно, нередкая в философских рассуждениях (discertationibus). [1732](2) Ведь у философов неоднократно поднимался вопрос, [даны ли] τὰ ο̉νόματα (имена) φύσει (по природе) или θέσει (по установлению). [1733](3) По этому вопросу он приводит много доказательств, почему слова могут казаться скорее естественными [по происхождению], чем условными. (4) Из этих [доказательств] следующее кажется приятным и остроумным: „Когда мы произносим vos (вы), — говорит он, — мы пользуемся некоторым движением уст, согласующимся с обозначением самого слова, и слегка выдвигаем края губ и направляем дыхание и душу вперед и к тем, с кем ведем разговор. И напротив, когда мы говорим nos (мы), то произносим [это слово] не с долгим и сильным выдохом звука и не с выдвинутыми губами, но как бы удерживаем и дыхание, и губы внутри нас самих. То же самое происходит и тогда, когда мы говорим tu (ты), ego (я), и tibi (тебе), и mihi (мне). Ведь как не чуждо природе обозначаемой вещи некое движение головы, когда мы качаем ею в знак согласия или отказа, или движение глаз, так и в этих словах некоторое движение уст и дыхания как будто природно. То же правило, что, как мы заметили, имеет место в наших [примерах], есть также и в греческих словах“. [1734]
Простое ли слово avarus (жадный) или сложное и двусоставное, как кажется Публию Нигидию
(1) Публий Нигидий в двадцать девятой [книге] „Записок“ утверждает, что avarus — не простое слово, но сложное и составное. „Ведь avarus, — говорит он, — называется жаждущий денег (avidus aeris). (2) Но при этом слиянии, — продолжает он, буква „-е“ выпала“. [1735]Он утверждает также, что locuples (богатый) происходит из сложения слов plera (многие) и loca (места) — „тот, кто имеет множество владений“. [1736]
(3) Но то, что он сказал о locuples, более вероятно и основательно. Ведь относительно [слова] avarus возникают сомнения: почему нельзя предположить, что оно произведено просто от глагола aveo (страстно желать, жаждать) [1737]и с помощью такого же словообразования как amarus (горький), о котором никак нельзя сказать, что это двойное [слово]?
О том, как на знатную женщину, дочь Аппия Цеца, плебейские эдилы наложили штраф за дерзкие речи
(1) Наказывали не только за действия, но и за развязные речи при народе; ибо считалось, что до такой степени должна быть ненарушима честь римской дисциплины. (2) Ведь дочь знаменитого Аппия Цеца, [1738]идущую со зрелищ, [1739]которые она смотрела, затолкала стекавшаяся отовсюду и колеблющаяся толпа народа. А выйдя оттуда, она, поскольку с ней плохо поступили, стала говорить: „Что бы со мной теперь сталось и насколько сильнее и теснее меня бы толкали, если бы мой брат Публий Клавдий не погубил в морской битве флот с огромным количеством граждан? [1740]Я бы, конечно, погибла, задавленная сейчас еще большим числом людей. О пусть, — сказала она, — оживет мой брат и поведет другой флот на Сицилию и погубит эту толпу, так жестоко затолкавшую меня, несчастную!“ (3) За столь дерзкие и жестокие слова этой женщины плебейские эдилы Гай Фунданий и Тиберий Семпроний [1741]присудили ее к штрафу в двадцать пять тысяч [монет] в слитках (aeris gravis). [1742](4) Капитон Атей [1743]в комментарии к „Об общественных судах“ говорит, что это произошло во время Первой Пунической войны в консульство Фабия Лициния и Отацилия Красса. [1744]
О том, что по описанию Марка Варрона из рек, текущих за пределы Римской империи, первая по величине — Нил, вторая — Истр, следующая — Родан
(1) Из всех рек, текущих в море, находящееся в пределах Римской империи, которое греки называют η̉ εί̉σω θάλασσα (внутреннее море), [1745]величайшая, по общему мнению, Нил. Саллюстий [1746]писал, что следующая по величине — Истр. [1747](2) Варрон же, рассуждая о части света под названием Европа, помещает среди первых трех рек этой местности Родан, [1748]таким образом, кажется, приравнивая ее к Истру. Ведь Истр также протекает в Европе.
О том, что среди воинских бесчестий, которым подвергались солдаты, было кровопускание: и в чем, как кажется, причина такого рода наказания
(1) Было в старину такое воинское наказание, когда воину ради бесчестья вскрывали вену и пускали кровь. [1749](2) В древних книгах, которые я сумел найти, объяснения этого действия нет; но, по моему мнению, сначала это применялось к воинам с помутившимся рассудком и отклоняющимся от естественного поведения, так что это, как кажется, не столько наказание, сколько лечение. Но затем, я уверен, по привычке то же стали делать и при многих других проступках, будто бы все, совершившие правонарушение, казались не вполне здоровыми.
Какими способами и каким образом выстраивают обыкновенно римский боевой порядок, и каковы названия этих построений
(1) Воинские названия, которыми обычно называют построенный определенным образом порядок: irons (передний строй), subsidia (резерв, подставной строй), cuneus (клин), orbis (кольцо), globus (шар, куча), forfices (клещи), serra (пила), alae (крылья), turres (башни). [1750](2) Эти, а также некоторые другие [наименования] можно найти в книгах тех, кто писал о военной науке. (3) А произведены они от самих вещей, называемых так в собственном смысле, и образы этих вещей, по собственному названию каждой, проявляются в построении боевого порядка.
1729
38 Бруттии — умбрийско-сабинское племя, обитавшее на юго-западе Апеннинского полуострова. Бруттии попали в зависимость от римлян только в 272 г. до н. э., пострадав уже тогда за поддержку, оказанную ими эпирскому царю Пирру, воевавшему с римлянами, поэтому они столь охотно отложились от Рима и примкнули к Ганнибалу в 216 г. до н. э.
1730
39 Так назывались служители, наказывавшие ленивых и провинившихся рабов. Ср.: CGL VI 655: Lorarius — tortor (мучитель, палач).
1731
40 Публий Нигидий Фигул — см. комм, к Noct. Att., II, 22, 31.
1732
41 Discertationibus (рассуждениях) — рукописное чтение; конъектура Гертца, принятая Марашем, — disceptationibus (спорах).
1733
42 Дискуссия по вопросу о том, имеют ли названия вещей естественное, природное происхождение, оказываясь, таким образом, непосредственно связанными с сущностью обозначаемого ими, или же они возникли в результате договоренности и не имеют никакой глубинной связи с тем, что обозначают, возникла уже в V в. до н. э. Наиболее полно вопрос о происхождении языка рассмотрен в диалоге Платона "Кратил".
1734
43 Fr. 41 Swoboda.
1735
44 Fr. 42 Swoboda.
1736
45 Fr. 44 Swoboda. Locuples действительно составное слово, но второй его элемент происходит от plenus (полный). См.: Cic. De rep., II, 9, 16); Non. P. 700, 1. 9; Isid. Etym., X, 155; Schol. ad Ter. Heaut., II, 3, 17.
1737
46 Ср.: Isid. Etym., Χ, 9. Ноний же считает производным от avere avidus, не предлагая для avarus никакой этимологии (Р. 710).
1738
47 Аппий Клавдий Цец (Слепой) — известный римский государственный деятель, цензор 312 г. до н. э., консул 307 и 296 гг. до н. э., претор 295 г. до н. э., диктатор в период между 292 и 285 гг. до н. э. Первым из цензоров стал заниматься пересмотром списка сенаторов; пытался провести ряд смелых реформ; с его именем связаны два крупнейших сооружения периода Ранней республики: так называемая Аппиева дорога из Рима в Капую и водопровод, снабжавший Рим питьевой водой. Аппий Клавдий является также одним из древнейших представителей римской прозы и поэзии, но от его речей и стихотворных произведений сохранились лишь отдельные фрагменты.
1739
48 Светоний, упоминающий об этом случае, говорит, что женщина находилась в повозке (Tib., II, 3).
1740
49 Публий Клавдий Пульхр — консул 249 г. до н. э., во время Первой Пунической войны неосмотрительно завязавший с карфагенянами морское сражение под Дрепанами (портовый город на северо-западном побережье Сицилии), закончившееся полным разгромом римлян и потерей 93 кораблей (249 г. до н. э.). Согласно традиции, поражение принес Клавдию его кощунственный поступок: накануне битвы он приказал бросить в море священных куриц со словами: "Пусть пьют, раз не хотят есть!" (отказ птиц от еды считался дурным предзнаменованием) (Cic. De nat. deor., II, 3, 7; Liv. Epit., XIX; Val. Max., VIII, 1).
1741
50 Эдилы — см. комм, к Noct. Att., IV, 2, 1.
1742
51 Бронза в слитках не была подвержена девальвации, как чеканная монета.
1743
52 Атей Капитон — см. комм, к Noct. Att., I, 12, 8.
1744
53 Fr. 6 Strzelecki. Фабий Лициний и Отацилий Красе — консулы 246 г. до н. э.
1745
54 Разночтение у Варрона и Геллия: "текущие за пределы" и "текущие в море, находящееся в пределах Римской империи" отражают увеличение территорий, подвластных Риму, произошедшее за двести лет, отделяющие Варрона от Геллия.
1746
55 Гай Саллюстий Крисп — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 3.
1747
56 Sail. Hist., III, fr. 80 Maur. Современный Дунай.
1748
57 Varr. Ant. hum., XIII, fr. 6 Mirsch. Современная Рона.
1749
58 Об этом наказании упоминает Катон (De re milit., 15J apud Frontin., Strat., IV, 1, 16).
1750
59 Ср.: Cat. De re milit., fr. 15J apud Veget., III, 19; Isid. Etym., IX, 3.