Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 16



— Право, не стоило, сеньора Вархаз, — улыбнулся таможенник, и корзина мгновенно исчезла под столом. — Все-таки редкий и дорогой товар.

— О, сеньор, это всего лишь фрукты.

— А внутри этих лежит то же, что и всегда? — Толстяк посмотрел на плоды в моей корзине.

— Да.

— Тридцать процентов от навара, госпожа Вархаз.

— В тот раз было двадцать.

— Риски возросли, мне приходится платить подчиненным, чтобы они молчали. Правда, Фредерико?

— Правда. — Таможенник обгладывал рыбий хвост, с интересом поглядывая на крутящегося у ног Трехлапого.

— Двадцать пять, сеньор, иначе это последний ввоз товара на остров. При тридцати процентах он перестанет окупаться, и вы это прекрасно знаете.

Толстяк посмотрел на капитана из-под тяжелых век, кивнул:

— Хорошо, двадцать пять. И не отдавайте его на Восточном рынке, в последнюю неделю там безумствует стража, после того как тестю губернатора продали фальшивую картину.

Не знаю, что такого ценного было внутри фруктов, но я не собирался совать нос куда не следует.

Наконец бумаги оказались заполнены, пошлины оплачены, и таможенник соизволил обратить внимание на меня:

— Этот парень с вами, сеньора?

— Он мой рулевой.

— Эльф… Очень интересно. Ваш народ редко до нас добирается. Последнего эльфа я видел года три назад, и то на проходящем судне. Надолго у нас задержишься?

— Как получится.

— Как получится, — эхом откликнулся он. — Если не улетишь с кораблем в ближайшую неделю, то тебе нужен вид на жительство и разрешение властей на переход границы.

— С каких это пор, любезный?! — возмутился Глауфор. — Впервые слышу о таком законе!

— Так иди и прочти! — Таможенник ткнул пальцем на дальнюю стену комнаты, где висело множество бумаг. — «Для орков, эльфов и оборотней требуется вид на жительство».

— И как его получить? — мрачно поинтересовался я.

— Очень просто. Пишите заявление в министерство по межнациональным связям и копию советнику губернатора. В двух экземплярах. Если его одобрят, встаете в очередь на разрешение. За два-три месяца, если бумаги с прошениями не потеряются, вы сможете оформить документы на временное жительство на нашем чудесном острове.

— Это расизм, — нахмурился карлик.

— Это закон, любезный.

— И что ему делать все эти два-три месяца?

— Он может находиться на территории пирсов, если желает. Желаете?

— Не желаю, — ответил я.

— Есть ли другие способы? — вежливо поинтересовалась Джулия.

— Если честно, то нет. Но так как я давно вас знаю, госпожа Вархаз, и если вы готовы поручиться за вашего рулевого…

— Готова.

— То я могу оформить все эти бумаги здесь, в следующие несколько минут. За государственную пошлину, разумеется.

Я хотел сказать, что у меня нет денег (камни, зашитые в куртку, следует сначала продать), но капитан мило улыбнулась таможеннику:

— Конечно, мы заплатим, сеньор. Скидки будут?

Таможенник пожевал губами:

— Будут, и только потому, что моя бабушка хорошо относилась к эльфам. Однажды видела одного из них в нашей деревне, еще в молодости. Потом, на старости лет, все уши мне прожужжала. Шесть луидоров.

Это была колоссальная цифра за одну бумажку. Он увидел, как вытянулись у нас лица, как Глауфор едва сдерживается, чтобы не послать его к крабам, и добавил:

— Это государственная цена. Вам, по знакомству, я все оформлю за три с четвертью.

— По рукам.

Он достал бланк и начал заполнять строчки, а я шепнул капитану:

— Спасибо, я верну деньги.

— По этому поводу не беспокойся, — отмахнулась она. — Я вычту их из твоего жалованья. Ты все-таки мой рулевой и отлично поработал. К тому же тебе, как члену команды, пускай и временному, положена доля за товар.

Капитан глазами показала на мою корзину.

— Кстати, эльф, пока стоишь, можешь ознакомиться с основными законами острова. — Таможенник кивнул в сторону бумаг на стене.

Основных законов было немного. Всего два: уважать губернатора и не устраивать революций. А вот соседний документ меня привлек гораздо больше — в нем был огромный, подробнейший список запрещенных к ввозу артефактов, о котором мне говорила Джулия.



— Если что-то из этого есть, лучше сдай сейчас, и я на первый раз закрою глаза. Потому что как только ты пересечешь эту линию, то я возьму тебя за жабры. — Толстяк ткнул на стершуюся желтую полосу, намалеванную на полу. — Госпожа Джулия ввозит на остров лисвейскую соль и скрывает ее, чтобы не платить сумасшедший налог. И меня это не заботит. А вот темные артефакты — это серьезно. Такое не пропустит ни один таможенник и ни за какую взятку. Даже убийцу могут оправдать, а вот контрабандиста темной дряни — ни за что. Выгляни в окошко, не поленись.

Высунувшись, я увидел виселицу и вялящихся на солнышке мертвецов.

— Понятно. У меня нет артефактов.

— Ну и чудесно. Госпожа Вархаз, нам надо будет осмотреть ваше судно. Ничего не поделаешь, служба.

— Конечно. Руи вас ждет и покажет все, что вы захотите.

— Зайдем вечером, — сказал Фредерико, отодвигая тарелку. Затем взял со стола странный предмет, больше всего похожий на кусок стекла, посмотрел через него на нас и сказал удивленно:

— Оп-па…

— Что там? — Толстяк заканчивал заполнять бумагу и даже не поднял головы.

— Кажись… артефакт. На шее эльфа.

— Показывай, звезднорожденный. — На лице у начальника было написано «ну как же можно быть таким тупым, я же спрашивал».

Я вытянул из-за ворота цепочку, на которой висел медальон погибшей девушки.

— Это просто украшение.

— Мои глаза говорят обратное. — Фредерико протянул руку. — Давай.

Я, поколебавшись, отдал ему эту вещь, и оба таможенника стали внимательно ее рассматривать.

— Четких показаний нет, — наконец сказал начальник. — Лишь легкий ореол. И в списке такого точно не значится. Странная штука. Говоришь, просто украшение? Где взял?

— Купил в порту за медяк, — солгал я. — Магии в ней я не чувствую.

— Сейчас мы это проверим. Тащи жабу.

Фредерико выскочил на улицу.

— Будут неприятности? — тихо спросила у меня Джулия.

— Не знаю, — честно ответил я ей. — Мне никто не говорил, что это артефакт.

— Преступники часто маскируют запрещенные магические побрякушки под безделушки. — У толстяка оказался острый слух. — Сейчас проверим, что это такое. Даже если в нем и есть волшебство, он не похож на боевой или темный амулет. Максимум, что вам грозит, — пошлина.

Вернулся Фредерико, несущий на руках огромную, с поросенка, пупырчатую жабу ядовито-лимонного цвета. Трехлапого едва удар не хватил от подобной твари, и он, пуская пузыри, забился под шкаф.

Жабу усадили на стол, она немигающе уставилась на меня и еще сильнее раздулась, вот-вот грозя лопнуть.

— Эй, эй! — сказал я, видя, как Сантьяго открывает ей пасть и кладет на язык медальон.

— Не бойся, не сожрет, — утешил он меня.

Спустя минуту ничего особенного не случилось.

Желтое земноводное все так же продолжало таращиться в одну точку.

— И что должно произойти?

— В принципе она должна изменить цвет, — озадаченно сказал Фредерико. — Кажется, стекло опять барахлит.

Сантьяго с досадой стукнул жабу кулаком, и та послушно раззявила пасть, показывая всему миру мой медальон.

— Ошибочка вышла, — сказал толстяк, протягивая мне безделушку.

Я взял ее и, поколебавшись, убрал в карман.

— Так, я закончил заполнение. Давайте деньги, и у меня вопрос. Эта зверушка — твоя?

Он кивком указал на выползшего из-под шкафа Трехлапого.

— Да.

— Тогда с вас еще четверть луидора. Санитарный налог на животных никто не отменял.

Джулия поджала губы, но добавила несколько монет чиновнику, он лихо поставил печать на мое разрешение и, протянув мне, с дежурной улыбкой сказал:

— Добро пожаловать на Черепаший остров, эльф.

Глава шестая

В которой я участвую в пари.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.