Страница 49 из 55
Мы платим цену.
Мы.
Пророчество? Какое пророчество?
Дани еще крепче сжала руку Марка, когда они последовали за Роксаной. Дани с трудом дышала, ее горло сжалось, несмотря на то, что они достигли задней части здания, где дым был далеко не таким густым. Они очень быстро обнаружили то, что, возможно, когда-то служило маленьким кабинетом. Дверь открылась беспрепятственно и тихо, а за ней виднелся лестничный проем.
И он уже был освещен.
— Бинго, — вздохнула Роксана.
Бесполезно предупреждать их. Мы уже знаем, что это — ловушка. Почему мы просто идем в нее?
Стоп.
Я знаю почему. Ловушка — вот в чем была вся идея.
Она не заключалась в простом убиении женщин. Не здесь, не в Вентуре. Это было просто…украшение витрины.
Это была первая часть ловушки, чтобы привлечь…нас.
Нас. Бишопа, потому что он — угроза, и должен быть…обезоружен. Пэрис, потому что он хотел ее способность. И сейчас он знает, что эта способность моя, и поэтому ловушка предназначается именно для меня.
Ловушка всегда предназначалась для меня.
Роксана сняла пистолет с предохранителя. После чего взяла его обеими руками, послав Дани и Марку быстрый взгляд:
— Готовы?
Как будто, кто-нибудь в здравом уме, мог быть готов к этому. Но Дани не стала тратить энергию на ответ. Вместо этого, она кивнула.
Марк сжал ее руку, затем освободил ее и подошел на полшага ближе к Роксане. И обратился к Дани:
— Держись за мной. Ты единственная среди нас без оружия.
— Ей не нужен пистолет, — сказала Роксана.
По крайней мере, теперь я знаю, почему он мне не нужен. Если она имеет в виду то, что я думаю.
— Может, и нет, но я все равно хочу, чтобы она держалась за моей спиной, — сказал Марк таким тоном, что мало кто стал бы спорить с ним. — Если мы идем, то вперед.
Роксана сделала всего один шаг, когда сзади них раздался оглушительный грохот, и новая волна, практически невыносимой жары, угрожала сама втолкнуть их в лестничный проем. Крыша начала обваливаться.
Обменявшись взглядами, Роксана спокойно сказала:
— Закрой за нами дверь.
Черт!
Это всегда так заканчивается.
Дани собрала всю храбрость, которую только могла найти, и даже если ее ответ и не был таким спокойным, как у Роксаны, то, по крайней мере, ее голос не дрожал.
— Хорошо, — ответила она, закрывая дверь.
И они начали спускаться в ад.
Глава 21
Понедельник, 13 октября
8.30
— Это утро — одно из тех, когда мне определенно требуется нечто большее, нежели пончики с карамелью, — сказала Холлис, зевая. При этом она вылезала из автомобиля Джордана, который был припаркован на стоянке маленького и не слишком заполненного людьми кафе, которое находилось на расстоянии одной улицы от Мэйн-стрит. [21]
— Я уже не могу выдерживать все эти ночные бдения, как раньше.
— Аналогично, — он захлопнул дверь со своей стороны и потянулся, чтобы размять затекшие мышцы, а затем посмотрел вперед и застонал. — О, черт, сюда идет Мэтт Кондри.
— Твой друг? — спросила она, изумленно наблюдая, как крепкий бородатый мужчина примерно того же возраста, что и помощник шерифа, лавировал среди машин, чтобы сократить дорогу до Джордана.
— Миф, что мужчины никогда не сплетничают, — сказал Джордан, едва шевеля губами. — К нам приближается самый большой сплетник во всем округе Профит. Ставлю десять баксов, что первые слова, которые он произнесет, окажутся вопросом. И почему мы до сих никого не арестовали за преступления, о которых общество вообще не должно знать.
— Не думаю, что приму твою ставку. Встретимся внутри.
— Бросаешь меня на произвол судьбы? Большое спасибо. Ты — жестокая женщина. — Он повысил голос, чтобы обратиться к подошедшему: — Привет, Мэтт. Я могу чем-нибудь помочь?
— Джордан, вы с шерифом должны что-то сделать с теми подростками, которые зажимаются около моего дома каждые выходные. Я понимаю — гормоны, но…
А мне ведь следовало поспорить с ним.Все еще удивленная, Холлис пошла своей собственной тропинкой, обходя вокруг здания, чтобы подойти к той стороне, где находился вход.
Это было не самым удачным местом для парадной двери и, следовательно, этот факт мог навредить большинству заведений, но Джордан сказал ей, что в этом месте делают лучшие печенья и крема в районе четырех округов, да и на всем Юге. А это о чем-то да говорило.
Покупатели в любом случае найдут вашу дверь, если действительно любят то, что вы им продаете, даже если вы заставите их пройти через заросший кустарник. Заставите их втиснуться между огромным количеством хлама, сложенного штабелями, по-видимому, предназначенного для ремонта, который так и не был начат.
— Ай! — И быть укушенной пчелой…
Холлис уставилась на предмет, который уколол ее бедро. Мгновение она ничего не чувствовала, кроме полнейшего непонимания.
А затем пришло осознание.
У нее была лишь секунда пожалеть о том, что она не ввязалась в спор с Джорданом и не осталась с ним около машины, чтобы получить выигрыш.
А затем мир дико закрутился вокруг своей оси, и наступила тьма.
Дани выключила телефонную трубку Марка и поставила ее обратно на базу, видя, как дрожат пальцы.
— Вот черт. Бишоп сказал, что Джордан и Холлис отправились позавтракать. Джордан звонил две минуты назад. Кто-то остановил его на парковке ресторана, чтобы спросить о чем-то «очень важном». Холлис отправилась внутрь. Когда он вошел в ресторан, она просто…исчезла. Ничего, указывающего на борьбу. Никто ничего не видел.
— Меня всегда удивляло, что никто ничего не видит, когда происходит событие из ряда вон выходящее, — сказал Марк, вручая ей чашку кофе. — Тем не менее, как много сообщений от очевидцев НЛО ты получаешь ежегодно?
Дани оценила его попытку пошутить, но не хотела быть сбитой с толку.
— И почему, черт подери, я не предвидела этого? Ах да, я забыла — я же видела.
— Не будь так жестока по отношению к себе.
— Марк, я должна была знать, как все случится. Видение продолжало меняться и каждый раз знаки практически прыгали перед моими глазами, чтобы привлечь внимание. Разные часы, предупреждающие меня с самого начала, что время — важный фактор, его осталось меньше, чем я думала. Неизбежная, неминуемая, ждущая нас в конце всего этого ловушка с наживкой. Потенциальные приманки в ней легко менялись, несмотря на то, что я делала. Как будто это едва ли имело значение — кто из них будет там: Миранда, Пэрис или Холлис…
— Что? — спросил он, когда она замолчала.
— Это был самый больший знак из всех, — медленно сказала она. — И я пропустила его.
— Дани, о чем ты говоришь?
— Приманка. Это была Миранда, даже после того как Бишоп убедился, что она вне зоны досягаемости, хотя это никогда и не казалось мне правильным. Это была приманка для него, чтобы держать его в этом деле и в отдельности от Миранды. Его половина ловушки. Поэтому он всегда оставлял нас в моем видении, когда шел в одну часть ловушки.
— В отдельности ото всех, — проговорил Марк. — И его сила ослаблена.
— Точно. Отчасти для этого и была создана ловушка. Вся идея была направлена именно на это.
— А вторая часть? Еще одна сторона?
— Та часть была с зубами. Сторона, которая должна была поймать жертву для экстрасенсорного убийцы, стремящегося получить ее способности.
— Для чего эта ловушка вообще придумывалась? — спросил Марк. — Почему просто не взять то, что он хочет? Атака на тебя и Пэрис оказалась почти успешной. Почему он не попробовал завершить начатое?
Она нахмурилась.
— Я думаю…Я чувствую…его способности ограничены, как и у любого экстрасенса. Поэтому, чтобы украсть чьи-либо способности, он должен соблюдать определенные условия. Электромагнитные поля. Энергия. В тот день была угроза урагана, и он каким-то образом мог подключиться к нему, и это позволило ему попытаться забрать способности Пэрис. Ему нужна была энергия.
21
Мэйн-стрит — главная улица небольшого американского городка. На ней находятся магазины, один или два банка, ресторан, кафе быстрого обслуживания, гостиница; здесь сконцентрирована социальная и культурная жизнь.