Страница 59 из 65
Эли был исключением из правил, тем, кто украл мое сердце, хоть мне и страшно в этом признаться.
Я закончила мыться первой, а Эли понежился в горячей воде еще немного. Я одела узкие шорты, кофту и шлепки и спустилась в магазин, чтобы отключить домашнюю систему iPod и забрать пару вещей, которые я принесла из дома Дюпре.
Я листала книги, когда стук в дверь заставил меня подпрыгнуть от неожиданности.
Я не была сильно удивлена, увидев ухмыляющегося за дверью детектива Клода Мюррея в своей «слишком тесной» форме.
— Не против, если я осмотрюсь? — спросил он. — Тебе ведь нечего скрывать, не так ли?
Я распахнула дверь и убрала руку, впуская его.
— Будьте моим гостем. В магазин сюда.
Я пошла первой, все время ощущая взгляд Клода на моем заде. Дверь захлопнулась, и поношенные мокасины Клода заскрипели, следуя за мной. Я вернулась к тому, чем занималась прежде, пока детектив не спеша исследовал Татуманию.
— Я всегда знал, что ты была слегка чокнутой, Мисс По, — заметил он, глядя на книги по искусству. Он посмотрел вверх и улыбнулся. — Сейчас, когда ты уже совершеннолетняя, готов поклясться, это только усугубилось, а? — Он подошел к столу с компом.
— Никаких регистрационных книг?
— Добро пожаловать в 21 век, дедуля, — ответила я. — Все на компьютере.
Мне не нравилось его присутствие в моем магазине и мне не нравилось, что он трогал мои вещи. Я хотела, чтобы он ушел.
— Ты не возражаешь? — спросил он, наклоняясь к экрану. — Просто гляну данные за прошлую пятницу.
Это заставило меня подойти к нему ближе, и, проглотив свою ярость, я показала ему то, что он хотел. Я ввела пароль, открыла клиентскую базу — просто не представляю, что он может в ней найти — и повернула экран к нему.
— Развлекайтесь.
В следующую секунду, Клод встал позади меня и потерся о мою задницу. Я подпрыгнула и он рассмеялся.
— Ты помнишь те времена, когда твой панковский зад обитал в моей тюрьме еженедельно? Накачанный наркотой, но упругий как воздушный змей? — Я замерла, а он придвинулся ближе. — Ты трахалась с любым в качестве исправительных работ.
Он бросил небольшой, завернутый в целлофан предмет размером со столбик десятицентовых монет на мой стол, и его рука потянулась к моей заднице.
— Как сейчас обстоят дела? — сказал он, учащая дыхание. — Как в старые добрые времена?
Я отреагировала; Я знала, что это может привести меня снова в тюрьму, но мне было все равно. Я ударила локтем ему в живот; когда он отшатнулся, я сложила пальцы в кулак и впечатала его Клоду прямо в нос. Спотыкаясь, он начал вытирать кровь, стекающую по его лицу. Его не удивил такой поворот событий, казалось, это его еще больше завело.
— Бешеная маленькая сучка, да? — усмехнулся он. — Только этого ты и заслуживаешь
На этот раз он удивил меня; неожиданно, он ударил мне в челюсть. Я почувствовала, что моя губа кровоточит снова... вдох... и я ударила ему в пах коленом. У Клода просто не было времени отреагировать... он даже не успел упасть на колени.
Появился Эли - неожиданно... в ярости... и я с ужасом наблюдала, как он сгреб детектива в охапку и приподнял его над землей, держа за горло. Лицо Эли исказилось - его челюсть трансформировалась, и появились острые клыки; глаза стали непроницаемыми - от страха Клод Мюррей напрудил лужу на полу.
Эли притянул детектива ближе к лицу.
— Оставь ее в покое! — угрожающе прорычал Эли не своим, мрачным, голосом.
Клод ахнул, задохнулся, и прямо на моих глазах цвет полностью сошел с его лица. Его тело дернулось, а затем стало неподвижным. Абсолютно неподвижным. Безжизненные глаза уставились на меня, и внутри меня все похолодело.
Эли кинул его на пол. Детектив только что умер от испуга.
Я стояла, дрожа, так же как и Эли. Это лицо вновь стало нормальным. Его клыки втянулись. Его глаза оставались непроницаемыми, пока его ярость понемногу утихала. Я молча уставилась на тело детектива, лежащее неподвижно на полу.
— Позови моих братьев, — сказал он резко и отвернулся от меня. — Позвони Проповеднику, — он схватил наркотики и сунул в карман.
Я сделала, как он и просил, хоть у меня и шумело в голове.
Сначала я позвонила Проповеднику, затем Финну. Проповедник появился первым. Мой приемный дедушка вошел через заднюю дверь и подошел прямо ко мне.
— Расскажи мне, что произошло, девочка, — сказал он, вытирая кровь с моей губы.
Я рассказала ему о Комнате Страха, о Келтере, о том, что вчера меня допрашивали.
— Детектив появился, когда Эли был в душе. Он хотел проверить место работы, — я потерла затылок. — Потом, я не знаю... он начал развязно говорить со мной, затем распустил руки. — Я посмотрела на Проповедника, и только тогда заметила, что три другие Дюпре, включая Жиля, вошли в помещение. Я взглянула на них и продолжила. — Я отреагировала... ударила его локтем, а затем кулаком.
Я посмотрела на Эли, чьи глаза почти что пришли в норму, но он был по-прежнему молчаливым и разъяренным.
— Эли не убивал его, — пылко произнесла я. — Он не убивал. Я думаю, у него случился сердечный приступ, когда он увидел превращение Эли.
Проповедник начал говорить по-французски с Жилем. Я, конечно же, не поняла, о чем они говорили.
— Проповедник говорит моему отцу, что Мюррей сделал для тебя, когда ты была ребенком, — предположил Финн, и я поблагодарила его кивком головы. Я взглянула на Жиля, и он посмотрел на меня.
— Не волнуйся, дорогуша; все будет хорошо. Ты скоро поймешь, что создания ночи лелеют так, как смертный не может себе даже представить, то, что принадлежит ему, и яростно защищает это, если бросают вызов. — Он посмотрел на Эли, вниз на детектива и снова на меня. — Мы больше не убиваем в обычной жизни. Но в данном случае ничего нельзя было поделать.
Жиль и Проповедник начали вместе ходить туда-сюда, продолжая говорить по-французски. Эли схватил меня за локоть.
— Иди наверх, Райли, — сказал он. — Джози и моя мать в пути. — Я посмотрела мимо него на детектива. — Мы сейчас позаботимся обо всем. — Он легонько прикоснулся костяшкой пальца к моей щеке. — Я ничего не мог с собой поделать.
Я накрыла его руку своей.
— Да, я знаю. — Наши взгляды задержались друг на друге на мгновение, и я никогда прежде не ощущала на себе настолько мужского взгляда, как у Эли. — Скажи мне, что все будет хорошо, — попросила я.
— Будет, — сказал он. — Я обещаю.
Я ушла не оглядываясь. Мне хватило и того что я уже видела, больше я не желала видеть... Мне не хотелось даже думать, как они будут избавляться от тела детектива, его машины и любого следа, который бы мог привести к Татумании. Я доверяла Эли, что вновь и вновь меня поражало... ведь я действительно ему доверяла.
Только, когда я оказалась наверху, а Джози, Элис и Эстель сидели на моей кухне, я поняла, насколько моя энергия истощена. Я села за стол, Эстель сделала для меня чашку чая; два вампира, жена целителя Гула и я вот и вся наша компания.
Это казалось таким странным, что я чуть было, не рассмеялась вслух.
И если я подумала, что это странно, то позже, когда мы поехали в Уолмаркет, чтобы купить мне все необходимое для пребывания у Дюпре, это стало пугающим. Когда мы прошли в двойные автоматические двери, женщина тридцати пяти - сорока лет, стоящая у доски объявлений, привлекла мое внимание.
Ее подавленный вид, когда она прикрепляла пальцем изображение на пробковую доску, заставило у меня все заболеть внутри. Я наблюдала за ней несколько мгновений, пока она смотрела на фотографию, и мои глаза проследовали за ее к изображению - молодой парень возраста Сета, одетый в бейсболку Атланта Бравс и улыбающийся, как будто нет ничего лучше в жизни. Она провела рукой по лицу и ушла, а я продолжила смотреть на эту стену.
На трех из этих изображений я узнала друзей Сета. Но их висело здесь гораздо больше.
— Это скоро закончится, дорогая, — сказала Элис, положив руку мне на плечо. — Мы поймаем мальчиков в целости и сохранности и исправим это. Мой муж, Эли и его братья, твои темные собратья, они не подведут.