Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 79

— Благодарю вас, — сказал Феррис.

— Так что я могу называть тебя по твоей настоящей фамилии, Фариз. Это правильно, что теперь ты вместе с нами, так близко к земле твоих предков. Суннитская община в Триполи недалеко отсюда, километрах в тридцати за границей. Это подарок для тебя, Фариз. Возможно, когда мы закончим разговор с тобой, мы позволим тебе отправиться домой. Как тебе это? Сначала мы отвезем тебя в Дамаск, чтобы передать запись с твоим признанием веры в «Аль-Джазиру», чтобы его увидела вся умма.Они ждут моего слова. А потом мы поедем в Триполи, в дом твоих предков. Ты будешь рад этому путешествию?

— Буду очень рад, — ответил Феррис, едва улыбнувшись. Он уловил очертания созданной легенды, но так и не понял, кто ее создал и зачем. — Буду очень рад вернуться домой. Моя дорога сюда была такой длинной.

— Знаю. Аллах велик. Благодарение Аллаху.

— Аллах велик, — сказал Феррис, — Ла илаха иль-алла, Мухаммад-ур-расул-улла.

Он произнес символ веры ислама, делающий мусульманина мусульманином. «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммад — пророк его».

Теперь улыбнулся Сулейман. Он положил руку на сердце, а потом наклонился к Феррису и трижды поцеловал его в щеки.

— Твоя информация очень хороша, Фариз. Списки наших телефонов, которые отслеживаются. Небезопасные веб-сайты. О всех тех играх, в которые вы играли с нами, стараясь нас обнаружить. То, что вы знали наши коды, даже мое кодовое имя, Рауф, которым я подписывался, передавая сообщения через курьеров. Поначалу многие из нас думали, что это уловка, одна из многих уловок, которые придумывает ЦРУ. Это было нелогично. Зачем сотруднику ЦРУ выдавать «Аль-Каеде» такую информацию? Только чтобы обмануть нас. Но информация очень ценная. А когда ты оповестил нас, что ты мусульманин, и мы проверили документы насчет твоей семьи, мы подумали, что это может быть и правдой. Это может быть реальной причиной. Что хуже, чем быть мусульманином в земле куфри джахиль,неверных и не ведающих?

Он посмотрел на Ферриса своими темными глазами.

— Я одинок, — сказал Феррис. Он хотел говорить дальше, но замолчал. Непонятно, какие ответы здесь окажутся правильными, но последнее было чистой правдой. Он был одинок.

— А когда ты, через своего посредника, сказал, что хочешь быть здесь, вместе с нами, мы решили, что этот человек либо безумен, либо говорит правду. И он тот, за кого себя выдает. Проверить это можно, только встретившись с тобой и узнав, что ты принес нам. Тогда мы узнаем, настоящим ли было это золото.

Феррис молчал. Он боялся сделать неверный шаг и решил, что молчание принесет больше пользы, чем болтовня.

— Это правда, — сказал он. — Я такой, как я сказал вам.

— О да, — ответил Сулейман. — В этом я уверен.

Но по интонации Феррис понял, что этот сириец на самом деле далек от провозглашаемой им уверенности.

Феррису нужно было больше информации. Он по-прежнему шел в темноте, на ощупь. Очевидно, что скоро все эти благостные речи закончатся и начнется настоящий допрос. Феррис задумался о том, как можно узнать побольше, не выдавая себя с головой. Нужно понять, какая реальность сформировалась в сознании Сулеймана. Пока Феррису приходилось лишь догадываться. Ему надо узнать больше.

— Я рад, что вы выслушали моего посредника, — сказал Феррис. — Это было важной частью моего плана.

— О да. Мы доверяем мистеру Садики. Мы давно знаем его, он друг наших друзей. А когда он начал передавать нам сообщения от тебя, мы заинтересовались. И поняли, какую двойную игру тебе приходится вести, так что твои встречи с хаджи Омаром уже не вызывали у нас подозрений. О да.

— А взрыв в Инкирлике? — спросил Феррис, пытаясь понять, насколько много известно Сулейману.

— Очень хорошо. Имитация диверсии. И то, что все решили, что его устроил хаджи Омар, чтобы ты скрыл свои следы. Очень хорошо. Нам потребовалось несколько дней, чтобы разобраться во всем этом.





Глаза Сулеймана сузились, превратившись в щелочки, а на губах заиграла тонкая, двусмысленная улыбка.

— В том смысле, что я думаю, что мы разобрались. Но мы ведь это выясним, да? Ты друг, Фариз. Ты часть уммы, Дар аль-Ислам.Ты нам поможешь.

Феррис откинулся на спинку стула Теперь стали видны новые фрагменты головоломки. Кто-то отправлял послания Садики, для передачи по сети «Аль-Каеды», после каждой его встречи с Феррисом. Они создали видимость того, что Феррис использовал Садики в качестве тайного связного между ним и «Аль-Каедой». В своем роде так оно и было, но кто-то вывернул это наизнанку. Теперь очевидно, что «Аль-Каеда» не похищала Омара Садики, как считал Феррис. Это сделал тот, кто дергает за ниточки всей этой истории. Но если Садики не похищали, зачем же похитили Алису? Феррис все еще не мог понять этого. Все, что он знал, — это то, что Алиса теперь на свободе. Он сфокусировался на этом. Это единственное, что имеет для него реальную ценность.

— Спасибо, что отпустили Алису Мелвилл. — Слова сами вырвались изо рта Ферриса. Это был единственный невыдуманный элемент головоломки, тот, в котором он не сомневался. — Она не мусульманка, но я очень люблю ее.

Сулейман внезапно дернул головой, словно животное, услышавшее опасный звук.

— Извиняюсь. Что ты сказал? Какая Алиса?

— Я благодарю вас, вот и все. За то, что вы отпустили Алису Мелвилл, в Хаме, у водяных мельниц. Я очень благодарен. Вот и все.

Сулейман вытянул руки ладонями вперед, показывая полнейшую невинность:

— Но, Фариз, мы не отпускали эту женщину, Алису. Как мы могли бы сделать это, если, для начала, мы не похищали ее? На самом деле я даже не знаю о ней. Алиса? Боюсь, ты все-таки пытаешься хитрить со мной.

— О боже, — едва слышно прошептал Феррис.

Он все понял. Все стало очевидным. Есть лишь один человек, который знает достаточно о сверхсекретной операции ЦРУ, достаточно, чтобы подкидывать заманчивые кусочки этой информации Сулейману. Единственный человек, который знает об Омаре Садики достаточно, чтобы сменить программу действий. Поменять полярность, так, чтобы Садики выглядел для других человеком, выполняющим совершенно другое секретное задание. Единственный человек, который знает об Алисе Мелвилл достаточно, чтобы инсценировать ее похищение, чтобы выманить Ферриса. И этот человек — Эд Хофман. Он подвесил Ферриса на крючок, как сверкающую приманку, блестящую, отражающуюся в этом зеркальном лабиринте. Феррис почувствовал ненависть к Хофману, такую, какой не испытывал за всю свою жизнь.

— Ты чем-то смущен, Фариз. Хочу спросить чем? — сказал Сулейман.

Он тоже имел время подумать, за те мгновения тишины, в течение которых видение общей картины изменилось в сознании обоих мужчин. Он подвинул свой стул к Феррису и положил ему руку на горло. Не сдавливая, но давая понять, что имеет полную власть над ним.

— Посмотри мне в глаза, — сказал сириец. — Посмотри и скажи, что все, тобой сказанное, — правда. Вот мой детектор лжи. Положить тебе руку на горло и посмотреть в глаза. Говори.

— Я говорю правду, — ответил Феррис. Он попытался полностью заглушить эмоции, и у него это почти получилось. Но веки его глаз слегка задрожали. Он не моргнул, но едва не сделал это. Старался слишком сильно, и Сулейман понял, что что-то не так.

— Думаю, ты лжешь, Фариз. В тебе есть что-то ненастоящее. Совсем немного? Или все? Я не знаю, и мне это не нравится. Но, знаешь, хорошо, что я здесь, с тобой. Скоро я узнаю, где скрывается ложь. Да простит меня Аллах, но ты больше не мой гость. Я изгоняю тебя из своего сердца.

— Кто же я тогда?

— Ты мой пленник.

Сулейман выкрикнул имя, и в комнату вбежал египтянин, вместе с другим человеком, лицо которого было закрыто черной лыжной маской. Сулейман сказал им по-арабски, что пришло время допросить человека из ЦРУ. Когда они всё узнают, надо будет снять видео для «Аль-Джазиры». Потом он встал, наклонился к Феррису, плюнул ему в лицо и вышел из комнаты.