Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 14



Единственную в квартире кровать заняла Алиса. Эллори устроилась рядом, в бассейне, чем слегка шокировала свою подопечную: ей еще не доводилось наблюдать фрогов в их повседневной жизни. Маску-шлем Скрывающая Облик сняла и аккуратно поставила у стены, а вот мачете устроилось на потолочной балке. Телохранительница распустила обматывавший плетеные ножны шнур, так что его конец свешивался к самой воде. Я оценил ее находчивость: случись что, и одного рывка будет достаточно, чтобы клинок оказался в руках, а вот постороннему добраться до оружия будет непросто – придется прыгать в бассейн.

Убедившись, что мои гостьи проснулись, я предложил им отправиться позавтракать. Алиса начала было отказываться.

– Мы пошлем в посольство гонца, пускай сообщит вашим родителям, что все в порядке и мы скоро будем, – предложил я. – Не прощу себе, если вы с утра останетесь голодной. Что господин посол подумает о моем гостеприимстве?

– В таком случае я закажу что-нибудь подороже! – заявила юная Грей. – Чтоб вы уж точно не мучались чувством вины.

Я усмехнулся. Девчонка явно мстила за вчерашнее – я ведь ни словом не обмолвился о содержании таинственной записки, несмотря на то что она устроила мне форменный допрос.

– Да пожалуйста! Все, что угодно, мисс. В любом случае, за это платит ваш отец; я включу сумму в отчет…

– Ах, вот как?!

– Ну естественно. Это законные деловые расходы – ланч с источником информации.

– Источник информации, надо полагать, – я?

– Конечно. Ведь вы видели всю эту историю с кронпринцем собственными глазами…

– Так вот, господин Монтескрипт! – Алиса уперла руки в бока. – Вы ни слова от меня не услышите, покуда не расскажете, что было в той записке!

Настырная пигалица.

– Послушайте…

– Хотите получить от меня информацию? Тогда делитесь своей! – заявила эта нахалка.

– Но это не имеет к вам отношения. К тому же не забывайте – я действую в интересах вашего отца, и, помогая мне, вы тем самым помогаете ему.

– Ну хорошо… – Алиса притворно вздохнула и возвела очи горе. – Только, знаете, память – такая удивительная штука… Иногда забываешь всякие мелочи, иногда наоборот… Разные незначительные подробности, понимаете? Но они, наверное, вам неинтересны…

Я беспомощно взглянул на Эллори. Скрывающая Облик деликатно отвернулась; мне показалось, что она с трудом сдерживает улыбку.

– Ладно, ваша взяла! – сдался я. – Но это и впрямь не имеет к вам никакого отношения. Там написано «Спящие лилии»… Название кладбища, только и всего. Респектабельного частного кладбища в пригороде.

– И все? – она подозрительно посмотрела на меня.

– Еще две монеты. Тоже ничего особенного…

– И что все это значит?

– Полагаю, ночной гость хотел, чтобы я туда наведался, но зачем – понятия не имею, – честно ответил я.

– Можно посмотреть деньги?

Я достал позеленевшие медные кругляши и протянул ей.

– Ух ты! Старинные…

– Или просто сильно окислившиеся. Кто знает, чего там намешано в бальзамические составы…

– То есть? – нахмурилась она.

– Это ритуальные монеты. С глаз мертвеца.

Алиса дернулась, будто в ее ладонях очутилась вдруг ядовитая змея. Монеты раскатились по полу.

– Могли бы сразу предупредить! – негодующе воскликнула она.



– Ну, вы же видели – я получил их от зомби… Зачем так бурно реагировать? – я подобрал деньги и сунул в карман. – Так что, идем?

– Сперва я должна вымыть руки!

По дороге в кафе я отловил мальчишку-фрогги, набросал записку и сунул ему вместе с мелкой монеткой, предварительно убедившись, что юный шалопай знает, где находится посольство Метрополии. Устроившись за столиком, я откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Алису.

– Ну что же, мисс Грей, теперь ваша очередь. Я слушаю.

Рассказ Алисы практически ничем не отличался от того, что поведал мне посол. Фантастически быстрый и ловкий боец, прошедший сквозь охрану кронпринца, как нож сквозь масло, – и без раздумий покончивший с собой… Это не укладывалось у меня в голове. Тыгуа утверждал, что подобное невозможно – а уж он-то был авторитетом в таких вопросах. И тем не менее…

– А теперь обещанные мелочи, – сказала Алиса. – Этот тип… Я успела разглядеть его лицо. Конечно, я могу ошибаться – но… Он был очень похож на тех… Словом, на мертвецов, которых мы видели прошлой ночью. Такой же бледный, и глаза…

– Вы уверены?

– Я же говорю, нет! Его лицо я видела всего секунду или две, а тех, вчерашних, так и вовсе в полутьме… Но что-то общее все-таки… А, вот! Эти пятнышки на коже! У всех фрогов они четкие, а у этих почти не видны – такие выцветшие, расплывшиеся…

– Хм… Над этим стоит поразмыслить, вы правы. Что-то еще?

– Вот… – Алиса порылась в кармане и выложила на стол обрывок холщовой ленты.

Я аккуратно расправил скомканную ткань. Да, это была первая реальная зацепка. Срезанный пулей клочок одеяния мог оказаться той нитью, размотав которую можно будет добраться до сути… Впрочем, с тем же успехом она могла вести в никуда. Я внимательно разглядывал улику. Ткань, похоже, гидрофобная – но незнакомой мне выделки. На одном конце плотной ленты разлохмаченные волокна, на другом – зашитый кармашек с чем-то сыпучим, похоже, для утяжеления.

– Лакси, дай мне какой-нибудь ножик поострее! – крикнул я бармену. Получив требуемое, я аккуратно вспорол шов. На расстеленную салфетку потек ручеек красного песка.

– Ба, кого я вижу! Знаменитый Эдуар Монтескрипт за работой! – раздалось вдруг неподалеку. Мысленно чертыхнувшись, я поднял глаза.

В кафе вошли четверо фрогов в атласных голубовато-серых мундирах королевской полиции. Предводитель этой компании широко улыбался, разглядывая меня, словно гурман – редкое блюдо, к поеданию которого он вот-вот собирается приступить.

– Но самое интересное, господа – даже не персона нашего уважаемого сыщика, а компания, в которой он оказался! – продолжал говоривший, обращаясь к своим коллегам. – Может быть, объяснишь, Эд, что ты делаешь в обществе сектантки и человеческой девчонки, объявленной в розыск?

Я растянул губы в улыбке.

– Нет ничего проще. Мы как раз собирались позавтракать. Не хотите к нам присоединиться, Элисенварги?

– Боюсь, что нет, Эд. Боюсь, это вам придется присоединиться ко мне и проследовать прямехонько в участок, – он говорил со мной, но не спускал напряженного взгляда с Эллори: все же у Скрывающих Облик довольно грозная репутация. – Вопрос в том, сделаете вы это добровольно или…

– Разве мы что-то нарушили, господин инспектор? – я приподнял бровь. – Допускаю, что отец мисс Грей обратился к вам за помощью. Но днем раньше он нанял меня для поисков его дочери – и, как видите, мои труды уже увенчались успехом… Не далее как десять минут назад я отправил в посольство мальчишку с запиской, так что мистер Грей уже в курсе. Задержите нас – будете выглядеть круглым идиотом.

– Значит, я должен поверить на слово? – улыбка Элисенварги уже не была такой довольной.

– Это в ваших же интересах. И кстати, на каком основании вы собрались задержать гражданку Метрополии? Найти – это не значит взять под стражу, верно?

– А она? – полицейский требовательно кивнул на Скрывающую Облик.

– Охранница девочки. Опять-таки нанятая по указанию мистера Грея.

– Что он говорит? – спросила Алиса. Эллори вполголоса стала объяснять.

Один из спутников инспектора наклонился к нему и что-то зашептал – похоже, убеждал с нами не связываться.

– Ладно, будем считать, что ваши объяснения меня удовлетворили, – протянул Элисенварги. Полицейские развернулись и двинулись к выходу. В дверях инспектор обернулся и с улыбочкой погрозил мне длинным пальцем.

– В этот раз ты выкрутился, Эд. Но помни – однажды ты сделаешь ошибку, а я в этот миг буду стоять за твоим плечом!

– Вы с ним не ладите, верно? – для такого вывода Алисе не надо было становиться гением проницательности.

– Как кошка с собакой, – ответил я, припомнив пословицу Метрополии. – Пару раз я обставил его ребят в сыскных делах, а газетчики, будь они неладны, раструбили об этом… С тех пор у инспектора на меня большущий зуб. Элисенварги – та еще сволочь, если честно.