Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 58



— Это обряд экзорцизма. Я перезвоню.

Клоистер положил трубку, даже не попрощавшись, но он надеялся, что отец Альфьери не обидится. В ожидании звонка он воспользовался возможностью, чтобы привести в порядок свои мысли. Он взял диктофон, скопировал аудиофайлы на жесткий диск и еще раз прослушал свои голосовые заметки. Во вновь созданный документ он поместил самое важное, а также добавил несколько новых вопросов, пришедших ему в голову, и сохранил в папке, название которой отражало ее содержимое и имело порядковый номер — на случай, если к ней придется обратиться вновь. Неожиданно он подумал о докторе Барретт. Клоистер вспомнил, как она подошла к Дэниелу, чтобы он — или демон, говоривший его устами, — прошептал ей на ухо то, что настолько ее изменило. В этой женщине, должно быть, заключена часть загадки. Нюх исследователя говорил ему, что так оно и есть. Клоистер взял телефон и набрал номер приюта Дочерей Милосердия:

— Могу я поговорить с матерью Викторией? Это отец Альберт Клоистер.

На том конце трубки сообщили, что в данный момент монахиня находится в своем кабинете и не может подойти к телефону.

— Спасибо. Нет-нет, ничего передавать не нужно. Я позвоню ей позже.

Священник задумался. У него оставалось еще несколько минут. Клоистер почувствовал, что его голова начинает тяжелеть, и решил принять быстрый и расслабляющий душ. Он включил очень горячую воду и забрался под обжигающие струи. Ванная наполнилась паром, и Клоистер потерял счет времени, а когда взглянул на часы, обнаружил, что с тех пор, как он звонил отцу Альфьери, прошел почти час. Он закрыл кран, наскоро обтерся, обвернул полотенце вокруг талии и, возвратившись в комнату, снова позвонил лингвисту:

— Еще раз здравствуй, Дориано. Извини, что звоню с опозданием. Ты что-нибудь узнал?

— Мне очень жаль. Я не разобрал ни слова. Думаю, тебе все же стоит позвонить Саноби. Если этот крик хоть что-нибудь значит, уверен, Саноби единственный, кто в состоянии тебе помочь. Здесь мне с ним не тягаться.

— Да, ты прав. Я свяжусь с Саноби. Может быть, он с этим справится.

— Удачи тебе.

— Спасибо. Для разговора с Джакомо Саноби она мне понадобится.

— В любом случае — сказал Альфьери вместо прощания, — если я узнаю что-нибудь новое, я с тобой свяжусь.

Вздохнув, Клоистер взял карманный компьютер и нашел телефон отца Саноби. Как бы он ни желал избежать этого разговора, другого выхода не было. Только Саноби мог расшифровать этот крик или подтвердить, что он действительно не бессмыслен. А Альберту нужна эта информация. Что-то подсказывало ему — именно с ее помощью он найдет разгадку.

— Дворец Святой канцелярии. Слушаю вас.

— Здравствуйте. Я хотел бы поговорить с отцом Джакомо Саноби. Меня зовут Альберт Клоистер.

— Подождите, пожалуйста…

После ухода из «Волков Бога» отец Саноби жил и работал в одном из знаковых зданий Ватикана, бывшей резиденции Конгрегации доктрины веры, более известной как Святая канцелярия или инквизиция. Сейчас это здание служило местом жительства для кардиналов, епископов и других ватиканских клириков.

— Вы слушаете? — спросил тот же голос.

— Да-да, говорите.

— Соединяю вас с отцом Саноби.

Легкий сухой щелчок и тишина предшествовали новому гудку.

— Альберт! Comment are du? [16] — Саноби говорил на смеси французского, английского и немецкого.

— Хорошо, хорошо. Спасибо, друг мой. Извини за внезапный звонок и беспокойство, но мне нужна твоя помощь.

—  Covec.

По тону отца Саноби Клоистер предположил, что это — «да».

— Хорошо, я отправлю на твой электронный адрес аудиофайл. Твой заместитель уже слышал запись и не смог расшифровать, если она вообще что-нибудь означает. Альфьери посчитал, что означает, и посоветовал обратиться к тебе. В любом случае это нужно сделать. Давай договоримся: я задаю тебе вопросы, и ты отвечаешь мне одним словом: «да» или «нет». Договорились?

— Jai.

— Отлично… Все, я выслал тебе аудиофайл. Когда получишь, скажи.

Тягостная пауза длилась примерно минуту. Потом Саноби сказал:

—  Ow.

— Очень хорошо. Открой его, пожалуйста, и прослушай. Дай знать, если сможешь что-нибудь разобрать.

Клоистер ждал, пока Саноби прослушает странные слова старика. Какие-то из них казались горловыми шумами или бессвязным бормотанием.

— Альберт, Альберт!

— Я здесь. Что случилось?

—  Onmi sluder pragnam dot.

— Подожди, Джакомо. Ответь мне одним словом. У того, что ты услышал, есть смысл?



—  Asgh.

Еще одно «да». Крик Дэниела не был бессмыслицей. Они с Альфьери оказались правы.

— Хорошо. Ты можешь расшифровать это?

—  Po vul.

Два односложных слова. Это, видимо, означало «нет».

— Нет?

—  Hoi ge.

— Извини, Джакомо, я не понимаю… Ты сможешь это сделать?

На другом конце трубки раздалось уверенное « ma».

— Превосходно. Давай поступим следующим образом. Если ты расшифруешь запись, позвони мне на мобильный. Или я позвоню тебе завтра утром. Ты полагаешь, речь идет о древнем языке?

Еще одно «да» на азбуке Морзе, с помощью которой общались два священника.

Клоистер задал этот вопрос не случайно: одержимые часто разговаривали на мертвых языках — санскрите, арамейском или латыни.

— Ну, друг мой, — сказал Альберт, — оставляю тебя. Спасибо, что уделил мне время. Крепко обнимаю.

Клоистер едва положил трубку, как тут же раздался звонок, заставив его вздрогнуть.

— Альберт?

Это был Саноби. Так быстро! Должно быть, что-то забыл.

— Что-то еще, мой друг? — спросил у него Клоистер.

—  Fon ut.

— Ты расшифровал?

—  Wee.

Гений. Так быстро разложить крик на отдельные слова — волшебство, да и только!

— Фантастика! — изумленно воскликнул Альберт. На миг он оживился, но стоило ему подумать о своем бедном друге, ставшем жертвой путаницы языков, как сердце защемило от жалости. Красноречие отца Саноби было притчей во языцех, пока его мозг не надорвался под бременем знаний.

— Отец Клоистер? — Голос, который Альберт сейчас слышал, принадлежал не Джакомо Саноби, а другому человеку, видимо более молодому. — Я — отец Лоренсо Понти, помощник отца Саноби.

— Рад познакомиться с вами.

— Мой начальник смог расшифровать запись, которую вы ему прислали. Странный текст. Произнесен на арамейском, но наоборот.

«Ну конечно, арамейский!» — подумал Клоистер. Поэтому, хотя слова и были перевернуты, они показались ему такими знакомыми. Клоистер не знал арамейского, но, прожив год в Израиле, приобрел некоторые познания в иврите: оба языка — одного корня, и у них немало общего. Именно арамейский был родным языком Иисуса Христа.

Понти продолжил:

— Ни с чем подобным мы еще не сталкивались. Я не знаю, что это может означать. Надеюсь, вам это поможет. Он говорит: «Я хочу познакомиться с тобой. Ты знаешь, что я имею в виду тебя. Встретимся на месте сбора винограда».

Клоистер медленно, словно пытаясь вникнуть в значение слов, записал на листе бумаги загадочные фразы:

— Спасибо, отец Понти, спасибо за помощь, и передайте мою благодарность отцу Саноби. Я думаю о нем.

Положив трубку, Клоистер на мгновение замер, задумавшись. Он уже догадался, кому адресовано послание. Он знал: странное существо, шевелившее губами старого садовника, имело в виду Клоистера. Как и те глаза, что смотрели на него из костра в Бразилии. Как и фраза внутри гроба набожного испанского священника.

Значит, онождет его и всегда ждало. Значит, и сейчас священник оказался здесь лишь потому, что так пожелало оно.Казалось, Альберт может коснуться нитей, которые опутали его и управляют им, как марионеткой, по прихоти неведомой силы. И от этой мысли становилось не по себе.

На мгновение показалось, что в комнату просочился странный цветочный аромат и тут же исчез. Руки сами потянулись за жевательной резинкой со вкусом никотина. Борьба с курением начинала приносить плоды. Клоистер попытался заглушить чувства и эмоции: сейчас ему, как никогда, требовалась ясная голова. Он включил компьютер, подождал, пока загрузится операционная система, и вышел в Интернет. Колледж располагал высокоскоростной Сетью. Священник открыл поисковик «Google» и ввел запрос: «Место сбора винограда». За доли секунды поисковик выдал почти девяносто тысяч результатов…

16

Commet fre do? — Как дела? (фр., англ., нем.).