Страница 96 из 114
– Вы давно служите в чине сержанта? – поинтересовалась Шивон.
Хетерингтон слегка надула щеки и, шумно выдохнув, сказала:
– Три года… Три с половиной, если уж быть точной. А вы?
– Скоро будет три недели.
– Поздравляю. Как дела в полиции Лотиана и Пограничного края?
– Думаю, примерно так же, как у вас. Замначальника участка, где я работаю, женщина.
Хетерингтон удивленно подняла брови:
– Так это же хорошо.
– В общем-то она нормальная, – задумчиво проговорила Шивон. – Но не из тех, кто склонен благоволить к женщинам…
– Они все такие, – успокоила Хетерингтон. – Слишком часто приходится оправдываться и доказывать обратное.
Шивон согласно кивнула. Хетерингтон, пригубив из стакана, смаковала вкус.
– Уж и не помню, когда в последний раз пробовала такой коктейль, – объяснила она, перемешивая кубики льда в своем стакане. – Так что привело вас в наш город, где перерабатывают джут, варят джем и не дают журналистам сидеть без работы?
Шивон усмехнулась. Она знала, что это обычная для местных характеристика города, хотя сейчас только последний пункт можно было считать верным, да и то с большой натяжкой.
– Хотела поблагодарить вас за материал, который вы отослали по моему запросу.
– Это можно было сделать и по телефону.
Шивон кивнула.
– Там было упомянуто одно имя… Имя одного из ваших коллег. В связи с этим я хотела бы задать вам несколько вопросов.
– Например?
Шивон пожала плечами.
– Ну, мне просто хотелось узнать, что он собой представляет. Его имя Джеймс Маккаллоу. Детектив Маккалоу. Может, вы знаете кого-то, кто мог бы дать мне какие-то сведения о нем?
Хетерингтон внимательно смотрела на Шивон через очки. Шивон не была уверена, что она расположила ее к себе тем, что только что сказала. Может, это не так и важно.
– Так вы хотите узнать что-то о Джазе Маккалоу?
Значит, Хетерингтон его знает.
– Я просто хочу узнать, как он отреагирует, если я задам ему кое-какие вопросы. Предупрежден – значит, вооружен…
– А знание – сила? – Она снова посмотрела на Шивон, та вяло повела плечами. – У вас пусто. – Хетерингтон кивком указала на стакан Шивон.
Шивон поняла, что Хетерингтон дает себе время подумать.
– Содовую с лаймом, – попросила она.
– Может, сухой джин или что-нибудь покрепче?
– Я за рулем, – ответила Шивон, глядя на свой почти пустой стакан. – Так что не стоит.
Хетерингтон усмехнулась и пошла к стойке.
Когда она вернулась, по ее лицу Шивон поняла, что решение принято. Хетерингтон принесла два пакетика жареного арахиса.
– Для поддержания сил, – пояснила она, бросая пакетики на выступ. Усевшись на табурет, она сказала: – Охотники изнывают в поисках дичи.
Шивон понимающе кивнула. Она тоже заметила этих охотников: мужские глаза оценивающе рыскали по ней. На нее пялились и мужчины, сидевшие в компаниях сослуживцев, и одиночки, приткнувшиеся у стойки. А как же иначе: вдруг в пабе обнаружились две женщины, к тому же в начале вечера – чем плохая добыча…
– Пожелаем им успешной охоты, – сказала Шивон.
– Давайте лучше выпьем за профессионалов женщин, – предложила, чокаясь, Хетерингтон и после секундной паузы добавила: – Вы и представить себе не можете, как вам повезло.
– Да?
– Я хочу сказать, может, это даже и не везение. Может, это инстинкт, или судьба, или еще что-то. – Она, замолчав, поднесла к губам стакан, а затем, сменив тему, сказала: – В Управлении очень многие знают Джаза Маккалоу, и некоторые даже были бы не прочь поговорить с вами. Но мало найдется таких, кто решится рассказать что-то существенное.
– Много у него друзей?
– Он многих сделалсвоими друзьями. За все эти годы он оказал людям массу разных услуг.
– Но вы в их число не входите?
– В прошлом мне довелось пару раз с ним поработать. Он вел себя так, будто меня не существует, а это, как вы понимаете, не так-то просто.
Шивон ясно представила себе, как это могло быть: ведь Хетерингтон на добрых полдюйма, а то и больше, выше Маккалоу.
– Вы ему не понравились?
Хетерингтон покачала головой.
– Не думаю, что его отношение ко мне было так определенно. Просто он не видел необходимостив моем присутствии.
– Потому что вы женщина?
Хетерингтон пожала плечами.
– Возможно. – Она снова поднесла стакан ко рту. – Так что не ждите, что он встретит вас с распростертыми объятиями.
– А я и не жду.
Шивон вспомнила, что произошло в Лейте, и с трудом подавила дрожь. Алкоголь начал действовать; теплая волна прошла по всему телу. Она бросила в рот полную пригоршню орехов.
– А о чем вы хотите его спросить?
– В том факсе, что вы мне прислали…
– Как, я забыла, зовут эту женщину?
– Эллен Демпси. Маккалоу два раза ее арестовывал. Один раз за проституцию, а потом за то, что она прыснула в него из газового баллончика в такси. Демпси может быть замешана в деле, которое я сейчас расследую.
– А при чем здесь Маккалоу?
– Возможно, и ни при чем, но надо кое о чем его спросить.
Хетерингтон кивнула, давая понять, что она поняла.
– Что ж, я рассказала вам все, что знаю про Джаза…
– Но вы не упомянули, что он сейчас на курсах в Туллиаллане.
– О, так вам и это известно? Джаз не всегда проявляет готовность выполнять приказы.
– Один из моих коллег в Эдинбурге грешит тем же. И так получилось, что он тоже угодил в Туллиаллан.
– Так вам поэтому известно, что Джаз сейчас там? Только не думайте, что я хотела скрыть это от вас. Просто мне казалось, что это к делу не относится.
– Все относится, Лиз, – назидательно сказала Шивон. – Я подозреваю, – но надеюсь, это строго между нами… – она сделала паузу, ожидая, пока Хетерингтон кивнет, – что Маккалоу поддерживает контакт с Эллен Демпси и сейчас, после того, как она уехала из Данди.
– И какого рода эти контакты?
– Возможно, достаточно тесные; возможно, он даже крышует ее.
Хетерингтон на мгновение задумалась.
– Не уверена, что смогу вам помочь. Мне известно, что он женат, у него есть дети, один из которых уже взрослый и учится в университете. – Она на миг осеклась. – Правда, сейчас супруги по, обоюдному согласию, живут раздельно…
– Да?
Хетерингтон поморщилась.
– Выглядит так, будто я свожу с ним счеты…
– Да что вы Лиз, у меня и в мыслях нет ничего подобного.
Шивон замолчала, ожидая, когда Хетерингтон снова заговорит.
– Пару месяцев назад он ушел из дома, – вздохнув, продолжала она, – так, по крайней мере, говорили в Управлении. Но он все еще здесь… насколько мне известно, переехал в квартиру, расположенную всего через две улицы от этого места.
– Так он живет в городе?
Хетерингтон покачала головой:
– В ближнем пригороде, в Броути-Ферри.
– На побережье?
Хетерингтон кивнула.
– Послушайте, я правда не хотела говорить ничего плохого про этого человека. Если взять дюжину детективов, едва ли среди них найдется хоть один…
– И у него были проблемы с начальством?
– Ну да, он вообразил, что во всем разбирается лучше их. И кто скажет, что он не прав?
– В этом он тоже напоминает моего коллегу, – с улыбкой сказала Шивон.
– Девочки, привет! А мы тут подумали, может, вы не против еще выпить?
Рядом с ними стояли двое мужчин с пинтовыми кружками в руках. Они были в пиджаках, при галстуках, с обручальными кольцами на пальцах.
– Только не сегодня, ребята, – отказалась Хетерингтон.
Тот, который только что обратился к ним, недоуменно пожал плечами.
– Наше дело предложить, – извиняющимся тоном сказал он.
Хетерингтон помахала им рукой, давая понять, что разговор окончен.
– Может, закажем что-нибудь еще? Вы что будете? – спросила Шивон.
– Честно говоря, мне пора домой, – взглянув на часы, ответила Хетерингтон. – Если вы действительно хотите поговорить с Джазом, поезжайте к нему. Он вас не укусит.
Шивон хотела было сказать, что как раз в этом она не уверена, но промолчала.