Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 26



— Где был огонь?

— В серверной.

— В доме Грея?

— Да.

Его ответы односложны, поэтому я поняла, что он не хочет говорить об этом.

— Почему такой маленький ущерб?

— Серверная комната оснащена самой современной системой пожаротушения.

— Конечно, это так…

— Ана, пожалуйста. Не волнуйся.

— Я не волнуюсь, — лгу я.

— Мы еще не знаем точно, если это было поджог.

Мое горло сжимается от страха.

«Чарли Танго», и теперь это?

Что дальше?…

Глава 4

Я обеспокоена. Кристиан, уже час, как находится в рабочем кабинете. Я пробовала читать, смотреть телевизор, загорать полностью одетой, но я не могла расслабиться и избавиться от этого острого чувства. После переодевания в шорты и футболку, я сняла нелепо-дорогой браслет и пошла искать Тейлора.

— Миссис Грей, — говорит он, испуганно, отрываясь от своего романа Энтони Берджесса. Он сидит в небольшой приемной около кабинета Кристиана.

— Мне хочется сходить по магазинам.

— Да, мэм. — Он встает.

— Я хотела бы взять Jet Ski.

Он открыл рот.

— Эм. — Хмурится он, потеряв дар речи.

— Я не хочу отвлекать Кристиана.

Он подавляет вдох.

— Миссис Грей… Эм… Я не думаю, что мистер Грей будет этим доволен, и я не хотел бы рисковать своей работой.

О, ради Бога! Мне хочется закатить глаза, но вместо этого я их сузила и, тяжело вздыхаю, выражая этим свое разочарование и возмущение. Что я не хозяйка своей судьбы. Но опять же, я не хочу чтобы Кристиан злился на Тейлора или на меня. Уверенно иду мимо него, стучу в дверь и захожу.

Кристиан разговаривает на своем Блэкберри, облокачиваясь на стол из красного дерева. Он смотрит вверх.

— Андреа, подождите, пожалуйста, — бормочет он в трубку с серьезным выражением лица. Его взгляд вежливо ожидающий. Дерьмо. Почему у меня ощущение, что я вошла в кабинет директора школы? Я вчера была в наручниках у этого человека. Я отказываюсь бояться его, — он мой муж, черт побери. Я успокаиваю себя и улыбаюсь ему широкой улыбкой.

— Я собираюсь пройтись по магазинам. Я возьму одного охранника с собой.

— Конечно. Возьми одного из близнецов и Тейлора, — говорит он, и я знаю, что происходит что-то серьезное, поэтому он не ставит под сомнение мои слова. Я смотрю с интересом на него, могу ли я чем-нибудь ему помочь.

— Что-нибудь еще? — спрашивает он. Он хочет, чтобы я ушла. Дерьмо.

— Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? — спрашиваю я.

— Нет, детка, я в порядке. — Он улыбается своей сладкой застенчивой улыбкой. — Команда присмотрит за мной.



— Хорошо. — Я хочу подойти, чтобы поцеловать его. Черт, я могу, он же мой муж. Иду целенаправленно к нему и, удивив его, целую в губы.

— Андреа, я вам перезвоню, — говорит он. Кладет Блэкберри на стол позади него, тянет меня к себе и страстно целует. Я затаила дыхание, когда он меня отпустил. Его глаза такие темные и нуждающиеся.

— Вы отвлекаете меня. Мне нужно разобраться со всем, чтобы я мог вернуться к нашему медовому месяцу. — Он гладит указательным пальцем по моему лицу, лаская мой подбородок, поднимая мое лицо вверх.

— Хорошо. Мне очень жаль.

— Пожалуйста, не извиняйтесь, миссис Грей. Я люблю когда вы отвлекаете меня. — Он целует меня в уголке губ.

— Иди и потрать немного денег. — Он отпускает меня.

— Будет сделано. — Я ухмыляюсь ему, и выхожу из кабинета. Мое подсознание качает головой и морщит губы: — «Ты не сказала ему, что собираешься взять гидроцикл», — отчитывает оно меня своим монотонным голосом. Я игнорирую его… Гарпия.

Тейлор терпеливо ждет.

— Все согласовано с верховным командованием… мы можем идти? — Я улыбаюсь, пытаясь скрыть сарказм в моем голосе. Тейлор не скрывает своего восхищения.

— Миссис Грей, после вас.

Тейлор терпеливо рассказывает мне, как управлять и ездить на Jet Ski. Он спокойно и вежливо говорит о нем, — он хороший учитель. Он запускает двигатель подпрыгивая, и качаясь в спокойных водах гавани, рядом с «Fair Lady». На лице Гастона скрыты все эмоции, и один из членов экипажа «Fair Lady» контролирует запуск двигателя. Боже мой — трое человек со мной, только потому, что я хочу пойти по магазинам. Это смешно.

Застегивая свой спасательный жилет, я показываю Тейлору свою сияющую улыбку. Он подает мне руку, чтобы помочь подняться на Jet Ski.

— Застегните ремень с ключом зажигания вокруг вашего запястья, миссис Грей. Если вы упадете, то двигатель автоматически выключится, — объясняет он.

— Хорошо.

— Готова?

Я киваю с энтузиазмом.

— Нажмите кнопку зажигания, когда вы отплывете на четыре фута от лодки. Мы будем следовать за вами.

— Хорошо.

Он толкает Jet Ski и катер мягко плывет по гавани. Когда он показывает мне знаком, что все хорошо, то я нажимаю на кнопку зажигания, и двигатель оживленно ревет.

— Хорошо, миссис Грей, делайте это легко! — кричит Тейлор. Я нажимаю ускоритель. Jet Ski рвется вперед, а потом теряет скорость. Дерьмо! Как Кристиан делал, что она выглядела такой легкой в управлении? Я пытаюсь снова и снова, и останавливаюсь. Дважды дерьмо!

— Просто подавайте газ равномерно, миссис Грей, — говорит Тейлор.

— Да, да, да, — бормочу я себе под нос. Я пытаюсь еще раз, очень нежно нажимаю на рычаг и гидроцикл срывается вперед, но на этот раз не останавливается. Да! Он едет еще немного. Ха-ха! Он, по прежнему, продолжает плыть! Я хочу кричать и визжать от удовольствия, но я сдерживаюсь. Я осторожно плыву на гидроцикле по главной гавани.

Сзади меня, я слышу хриплый рев мотора. Когда я выжимаю газ сильнее, гидроцикл рвется вперед, катясь по воде. Теплый бриз раздувает мои волосы и мелкие брызги летят по обе стороны от меня, я чувствую себя свободной! Это круто! Не удивительно, почему Кристиан никогда не позволял мне управлять им. Вместо того, чтобы посмотреть в сторону берега и свернуть, я делаю круг, чтобы завершить величественную цепь вокруг «Fair Lady». Вау — это так весело. Я игнорирую Тейлора и экипаж у меня за спиной, и набираю скорость вокруг яхты еще раз. Когда я замкнула цепь, я увидела Кристиана на палубе. Я догадываюсь, что он наблюдал за мной, хотя трудно сказать.

Я смело поднимаю руку от руля и машу в его сторону. Он выглядит окаменевшим, но в конце концов, поднимает руку, отвечая на мой жест. Я не могу разобрать выражение его лица, но что-то мне подсказывает, что я и не хочу этого, поэтому я плыву к пристани для яхт, ускоряясь на голубой воде Средиземного моря, под искрящимся солнцем. Я жду состыковки, когда Тейлор подтянет меня вперед. Он выглядит мрачно и мое сердце сжимается, хотя Гастон выглядит весело. Возможно что-то произошло в Гэльско-Американских отношениях, но в глубине души я понимаю, что это из-за меня. Гастон выпрыгивает из катера и привязывает его к причалу, в то время как Тейлор тянет меня к себе. Очень осторожно я устанавливаю гидроцикл рядом с лодкой. Выражение его лица немного смягчается.

— Просто выключите зажигание, миссис Грей, — говорит он спокойно, потянувшись за руль, чтобы помочь мне. Я проворно взбираюсь на борт. У меня впечатление, — что я попалась.

— Миссис Грей, — Тейлор нервно смотрит на меня, покраснев. — Мистер Грей, не совсем доволен тем, что вы были верхом на гидроцикле.

Он почти корчится от возмущения, и я понимаю, что ему звонил разгневанный Кристиан. Ох, мой бедный, чрезмерно-патологически обеспокоенный муж, что мне с ним делать?

Я спокойно улыбаюсь Тейлору.

— Я вижу. Ну, Тейлор, мистера Грея здесь нет, и если вам не удобно, то я сама с ним поговорю, когда вернусь на борт.

Тейлор морщится.

— Очень хорошо, миссис Грей, — говорит он спокойно, отдавая мне мою сумочку.

Когда я вылезаю из лодки, то замечаю его натянутую улыбку, и из-за этого тоже хочется улыбнуться. Не могу поверить, что так полюбила Тейлора, но все же мне совсем не нравится быть отчитанной им, — он мне ни отец, и не муж.