Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 81

Грипп, алиби Паппаса на время его поездки, сыграл свою роль. Когда Гарри рано утром пришел на работу, его принялись расспрашивать о самочувствии. В ответ он отшучивался. За время его отсутствия кто-то привесил мишень на грудь имама Хусейна на плакате у входа. Гарри посмеялся, но мишень снял и стал искать Марсию Хилл. Она говорила по телефону. В восемь тридцать он, как обычно, собрал старших сотрудников отдела на утреннюю планерку в своем лишенном окон кабинете. Похоже, лихорадка военных приготовлений не миновала их.

Первой выступила Марсия Хилл, изложив оперативные новости за последнюю неделю. Перед тем как начать говорить, она слегка подмигнула Гарри. Он поглядел на нее с опаской. Что она знает? У нее женская интуиция, она чувствует, когда люди лгут, если они чем-то расстроены или готовы взорваться. Именно это в прошлом сделало ее суперзвездой ЦРУ. За прошедшие тридцать лет она научилась понимать Гарри лучше его собственной жены. Но что бы там ей ни подсказывала интуиция, Паппас знал, что Марсия не проболтается.

— Начнем с того, что в нашем отделе пополнение. Я докладывала Гарри, пока он был дома и болел. Но думаю, следует изложить все это и остальным.

— Давай, — сказал Гарри.

Так вот о чем она хотела рассказать ему, когда он был в Лондоне. ЦРУ начало активную работу в зоне вокруг Ирана, и при этом Марсия прикрыла его отсутствие. «Молодец! Как я тебя люблю за это непринужденное двуличие», — подумал Гарри.

— В эти выходные, в соответствии с приказом директора, мы занялись отправкой дополнительного контингента сотрудников в Дубай, Доху, Стамбул и Ереван. Они действуют в статусе временно прикомандированных к нашему отделу. В течение пары недель у нас их станет еще больше, но для них нет никаких заданий. Гарри, есть пожелания?

— Пусть пишут друг другу телеграммы и не путаются под ногами. Вообще, откуда они взялись, эти прикомандированные? Мы-то хоть знаем?

— Половина — контрактники. Остальные — отставники. Понимаю, звучит смешно. Но это все, что у нас есть. Белый дом хочет, чтобы там было больше людей. Конгрессмены жалуются, что мы слишком мало работаем по Ирану. Поэтому мы и делаем это. Полагаю, вчера вечером председатель сенатского комитета выпустил пресс-релиз по этому поводу.

Гарри покачал головой. Перед коллегами не было надобности делать вид, что все это ему нравится.

— Что же тут сказать? Честно говоря, эти люди — идиоты. Но это вы и так понимаете, — сказал он, обводя взглядом собравшихся. — В том смысле, что вы знаете, что это безумие. Иран числом не задавишь.

Все закивали. Они помнили, что босс не любит, когда его торопят. Но в их глазах читалось возбуждение. Им льстило, что их отдел стал центром внимания всего Управления.

— Мы распределим обязанности пополнения… постепенно, — продолжил Гарри. — Нельзя в спешке посылать людей в такое место. А когда они окажутся там, надо сделать так, чтобы они не мешали тем, кто выполняет настоящую работу. Договорились? Что еще?

— Тебе это не понравится, — сказала Марсия.

— Давай. Посмеши меня.

— Новые задания по сбору тактической информации. Пришли из Пентагона вчера вечером.

— Черт. Это то, что я думаю?

— Боюсь, что так. Предполагается, что мы будем действовать совместно с Центральным командованием, поддерживая связь через нашего сотрудника в Тампе.

— И что им нужно?

— Целеуказания. Наблюдение за объектами. Доклады о перемещениях войск и грузов. И регулярной армии, и Корпуса стражей исламской революции. Сводки погоды с иракской и турецкой границ.

— Черт, черт, черт. Они хотят сделать это?

— Кто знает? Но определенно готовятся.

— Что ж, дай им то, что просят. Уверен, в Центральном командовании этому рады не больше нас.

— Так точно, — сказал Мартин Виттер, начальник оперативного отдела. — Связывался с Тампой этим утром. Вчера вечером там тянули время, надеясь, что от них отстанут. Но все серьезно. В Залив шлют третью авианосную группу. Из Штатов на базу Аль-Удид в Катаре отправляют бомбардировщики Б-два.

— И этим они хотят напугать Иран? Для начала они до смерти перепугают всех наших друзей. Что у тебя еще, Марсия?

— Нам нужна санкция на выход на связь с BQBARK-два, когда он прибудет в Женеву.

— BQBARK-два? Напомни мне, кто это.

— Человек из иранского Министерства иностранных дел. Его завербовал BQBARK-один, они вместе работали в Париже. Он прервал контакт, когда его отозвали домой. Сейчас его посылают в шестимесячную командировку в делегацию при ООН в Женеве. Мы хотим снова выйти на связь с ним и попытаться повторить вербовку.

— Он знает что-нибудь полезное?

— Вероятно, нет. Но это еще один скальп в нашу коллекцию.





— Ясно. Пустая трата времени. Что ж, пусть один из этих «прикомандированных» и займется вербовкой. Чтобы не провалить людей, которые пригодятся нам потом. Что еще?

— Ну…

Марсия посмотрела на Гарри, сомневаясь, что следующая тема разговора обрадует его.

— Та операция, проводимая в закрытом режиме с доктором Али. Я так понимаю, ты работаешь над этим.

— Угу. Почти попала. Резус положительный. Извините, ребята.

Гарри не хотел больше ничего говорить, но, глядя на смотрящих с надеждой коллег, понял, что должен сказать хоть что-то. Ведь у них есть допуск к этой информации. Если он промолчит, они будут разочарованы.

— Могу изложить лишь в общих чертах. Мы работаем с союзной разведслужбой, у которой, в отличие от нас, есть доступ на территорию страны. Мы пытаемся провести личную встречу с агентом. Когда мы сделаем это, операция будет осуществляться в обычном порядке. Если нам не удастся переговорить с фигурантом с глазу на глаз, что ж, придется просто регулярно просматривать ящик электронной почты. Ясно?

Все закивали. Они не слишком-то поняли, о чем говорит их босс, но убедились в том, что он ведет дело, работать над которым необходимо. Впрочем, на их лицах все равно осталось выражение нерешительности, будто они ожидали, что он скажет что-то, окончательно проясняющее ситуацию. Гарри широко улыбнулся.

— Расслабьтесь, ребята. Знаете, что ответил Уоррен Баффетт, когда его спросили, в чем заключается его стратегия?

— А кто такой Уоррен Баффетт? — спросил Виттер, простодушный парень, начальник оперативного отдела.

Сидящие вокруг него недовольно заворчали.

— Всего-навсего богатейший человек в мире. Так вот, он сказал, что его стратегия — отвечать на телефонные звонки. Он знает, что самые лучшие сделки — те, которых ты не планировал. Поэтому давайте не будем мучить себя.

Когда остальные вышли, Марсия осталась за столом. Она закурила вопреки запрету. Голубые струйки дыма завивались вокруг ее головы.

— Что происходит, Гарри? Хватит пороть чушь. Я слишком хорошо знаю тебя. Где ты был на выходных?

— Между нами?

— Еще бы. Сколько лет я здесь. Кому мне рассказывать? Коту своему?

— Я был в Лондоне. Работал с Секретной разведывательной службой. У них есть возможности сделать то, чего не можем мы. Теперь мы знаем имя и адрес этого доктора Али. Надо срочно пообщаться с ним лично. Без вопросов. Иначе придурки из правительства добьются того, что его убьют.

— Адмирал в курсе того, что ты хочешь сделать?

— В некотором роде. Достаточно, чтобы дать мне фиговый листок для прикрытия.

— Хорошо, тогда постарайся не попасться. Вот и все, что я хочу сказать. Кстати, я могу чем-то помочь?

— Прикрывай меня, так, как сделала это сегодня. Мне еще придется попутешествовать. Попробуй сдержать Фокса и его дружков, чтобы они не наломали дров. И молчи.

— А если заварится каша?

— О какой каше ты говоришь? О войне с Ираном?

— Нет, я говорю о тебе, Гарри. Как мне поступить, если тебя поймают на том, чего тебе не положено было делать, что бы это ни было?

— Лгать.

Улыбнувшись, Марсия затянулась в последний раз и выпустила клуб дыма.

— Заметано.

Паппас позвонил Артуру Фоксу. Секретарь сказал, что Фокс на восьмом этаже, у директора. Тогда Гарри набрал личный номер шефа и спросил, дозволено ли будет ему прийти. Конечно же, ответил адмирал, он сам хотел позвонить Гарри и пригласить его к себе. Но говорил он так, будто ощущал какую-то неловкость.