Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 32

Лицо девушки стремительно залила краска гнева.

— Не надо мерить всех по себе, Рэйчел Рибертон, — жестко сказала она. — Если ты вышла замуж по расчету, это не значит, что остальные тоже только и мечтают об этом.

С этими словами Кэтрин развернулась и стремительно выбежала из библиотеки. Рэйчел была ошарашена. Она не узнавала всегда вежливую, застенчивую Кэтрин.

— Как ты повлиял на нее, Ронни, — сказала она вслух.

Но с тех пор Рэйчел предпочитала не затрагивать эту тему в разговорах с Кэтрин и ее отцом. Она боялась, что ее сарказм может обернуться против нее. Расстраивать брак с Джорджем Эскоттом ей не хотелось — Рэйчел привыкла к роскоши и не желала снова начинать с нуля…

На свадебное торжество позвали только самых близких друзей. Кэтрин сама настояла на этом. Рональд вообще был против любых праздников.

— Давай просто обвенчаемся и уедем подальше от всех, — просительно предложил он. Но Кэтрин была неумолима.

— Я не могу лишить отца этого праздника, — с убеждением сказала она. — Не забывай, я его единственная дочь.

Рональд печально вздохнул. Он в последнее время все отчетливее понимал, что Кэтрин — единственный ребенок одного из самых могущественных людей города. Это накладывало определенную ответственность.

— Я не достоин такого счастья, — произнес он тихо.

Кэтрин немедленно обняла его.

— Это я его не достойна, — прошептала она и прижалась губами к его теплой щеке.

Как всегда, прикосновение Кэтрин возымело магическую силу — Рональд моментально забыл обо всех тяжких думах и прижал невесту к себе.

Смеясь, Кэтрин едва увернулась от него.

— Только после свадьбы, дорогой, — веселилась она, видя отчаяние на лице жениха. — Иначе сотни моих предков заклеймят меня позором.

И вот день свадьбы наступил.

Кэтрин проснулась на рассвете с тревожным чувством. Сегодня произойдет что-то важное.

Она села на кровати. Дверца шкафа напротив была приоткрыта, и Кэтрин ясно видела белеющий кончик воздушной материи, из которой было сделано ее свадебное платье.

Сегодня я стану миссис Рональд Мессер, сказала она вслух.

Кэтрин сладко зажмурилась. Прошло чуть больше месяца с тех пор, как Ронни впервые появился в Эскотт-Хаузе, а она уже выходит за него замуж.

Не слишком ли я тороплюсь, мелькнула у нее в голове предательская мысль. Но, вспомнив влюбленные глаза Рональда, она успокоилась.

— Мы будем очень счастливы! — убежденно произнесла она и со всей силы дернула за шнурок звонка, которым обычно вызывала Мэри.

Через пять минут дом наполнился бестолковой суетой. Экономка лишь разводила руками, стараясь привести в чувство взволнованную невесту и нерасторопных служанок. Несмотря на тщательные приготовления, оказалось, что многое не сделано. Куда-то запропастились свадебные туфли Кэтрин, а вуаль утащил бессовестный Джейк. Пришлось срочно заказывать новую и искать по всему дому обувь, что ужасно нервировало обитателей.

Эскотт с самого утра заперся в библиотеке и распорядился, чтобы его не беспокоили. Он репетировал речь, которую произнесет сегодня на торжественном обеде.





Одна Рэйчел внешне сохраняла спокойствие. Ей незачем было готовить сногсшибательный наряд и прихорашиваться, помогать невесте она тоже не собиралась. Этот день ничем не отличался для нее от сотен других. Разве что тем, что мужчина ее мечты сегодня соединит свою жизнь с другой женщиной…

Рэйчел уже не знала, что терзает ее сильнее: неразделенная любовь к Рональду или отравляющая душу ненависть к Кэтрин.

Всю последнюю неделю она пыталась убедить себя, что Рональд связывается с Кэтрин по тем же самым причинам, по которым она сама когда-то вышла замуж за Эскотта. Но у нее плохо получалось. Она чувствовала, что уже готова пойти к Мессеру и предложить ему крупную сумму денег, чтобы он бросил Кэтрин и уехал за границу. Рэйчел была готова вынести разлуку с ним, но не его совместную жизнь с Кэтрин.

Увы, она прекрасно понимала, что Рональд откажется — да и не было у нее таких денег, чтобы компенсировать ему потерю богатства дочери Эскотта.

Рэйчел осознавала, что попалась в ловушку. Если Рональд и Кэтрин останутся жить в Эскотт-Хаузе, то ее собственная жизнь превратится в кошмар, а признаться в этом она не сможет никому. Не рассказывать же Эскотту, что она влюблена в мужа его дочери!

— Миссис Эскотт. посмотрите, какая у нас Кэтрин красавица. — В спальню Рэйчел просунула голову Мэри.

— Иду, — сухо ответила молодая женщина.

Итак, ее испытания начались!

Кэтрин стояла в комнате и разглядывала себя в огромное зеркало. Рядом, сложив удовлетворенно руки, стояли два визажиста. Они потрудились на славу. Их старания превратили Кэтрин в настолько прекрасное существо, что дух захватывало. Даже Рэйчел при всей своей предубежденности была вынуждена признать, что свет еще не видывал более красивой невесты!

Выбирая свадебное платье, Кэтрин решила придерживаться традиций. После долгих размышлений и колебаний она остановилась на воздушной модели из белого газа. Юбка полностью скрывала ножки невесты и казалась еще длиннее за счет шлейфа. Широкий атласный пояс перехватывал узкую талию девушки, кружевной лиф оставлял плечи открытыми. Все платье было расшито отборным речным жемчугом.

Волосы, собранные в строгий пучок, венчала небольшая алмазная диадема, от которой волнами расходилась тончайшая фата, заказанная вместо вуали, которую растерзал капризный бассет. Он и сейчас вертелся под ногами, недоумевая, почему на него все затопали ногами, когда он решил попробовать на вкус подол непонятного платья его любимой хозяйки.

Одним словом, Кэтрин была великолепна с головы до ног. Но восхитительнее всего были ее глаза, в которых плескалось безграничное счастье. Если Эскотт и сомневался в правильности своего решения, то, увидев сейчас свою красавицу-дочь, он убедился, что Кэтрин Эскотт всецело принадлежала Рональду Мессеру, и разлука с ним разбила бы ее сердце навсегда.

К половине одиннадцатого приехал жених. В огромном саду Эскотт-Хауза уже все было приготовлено. Столы ломились от лакомств, наготове стояли батареи бутылок с шампанским и более крепкими напитками. Специально нанятые официанты делали последние приготовления, музыканты настраивали инструменты.

В глубине сада все обустроили для венчания. Небольшой помост для священника, усыпанная цветами зеленая дорожка, по которой жених с невестой пойдут к алтарю. Джордж Эскотт лично проверил, чтобы все было в порядке. Его единственная дочь выходит замуж, и он позаботится о том, чтобы все прошло на высшем уровне!

Рэйчел неприкаянно бродила среди гостей. Почти все уже собрались, и становилось ясно, что даже «самых близких» и «избранных» набралось предостаточно. Время от времени появлялся хозяин дома, перебрасывался с друзьями парой слов и снова исчезал. Все понимали, что Джордж слишком занят в такой торжественный день, и не обижались на него. Занимал гостей сам жених, бледный от волнения, но умопомрачительно красивый.

Рэйчел попыталась войти в роль хозяйки дома и завела светский разговор с дамами. Но ее собеседницы одна за другой под разными предлогами покинули ее. И так происходило каждый раз, когда она обращалась к кому-либо.

Знакомые Эскотта давно уже не принимали всерьез его жену. Она для них была пустым местом, и они этого не скрывали.

Наконец зазвучала музыка, и все поняли, что скоро начнется то, ради чего они собрались. Гости заняли предназначенные для них места и приготовились к выходу невесты.

Рональд побледнел еще сильнее, хотя казалось, что это невозможно. Казалось, что он вот-вот упадет в обморок. Дамы находили это очень трогательным…

Появилась Кэтрин, ослепительная в ореоле молодости и красоты. Она не шла, а плыла по траве. Создавалось впечатление, что она летит навстречу своему возлюбленному.

У Рональда пересохло в горле. Его приятель и шафер Майкл Либерти негромко присвистнул.

— Вот так красотка, — пробормотал он себе под нос.

Сердце Рональда отчаянно стучало.