Страница 14 из 27
— Значит, жареная индейка с подливкой была кошмарна? — спросил бы он. — В самом деле так плохо? — Чуть ли не улыбка играла бы на его лице.
— Подливки хуже я никогда не пробовал, — ответил бы я. — По-моему, ее сделали из собачьего дерьма. Даже не представляю, как такое вообще можно есть. Я чуть хлебнул, и мне хватило.
— Как интересно, — сказал бы Сидни Гринстрит. — Как занимательно.
Я бы перевел взгляд на Питера Лорре, который делал бы вид, что протирает большую зеленую вазу с китайскими всадниками, по ней скачущими.
Он бы тоже считал мои замечания касательно жареной индейки с подливкой весьма занимательными.
44. Золушка эфира
И вот я стоял перед радиостанцией ЫЭЮЯ «Золушка эфира» и думал о Сидни Гринстрите и Питере Лорре, жареной индейке и подливке, когда рядом остановился лимузин «кадиллак», уже проезжавший сегодня мимо морга, и без всяких усилий мне навстречу распахнулась его дверца. На заднем сиденье лимузина сидела прекрасная блондинка, которую я видел у выхода из морга.
Глазами она показала мне, чтобы я забрался внутрь.
Довольно неприличный жест.
Я влез и сел рядом.
На ней была меховая шубка, стоившая больше всех моих знакомых вместе взятых и помноженных на два. Блондинка улыбнулась.
— Какое совпадение, — сказала она. — Мы видели друг друга в морге. Мир тесен.
— Еще как, — сказал я. — Я так понимаю, вы моя …
— Клиентка, — сказала она. — У вас есть оружие?
— Да, — ответил я. — Одно есть.
— Хорошо, — сказала она. — Это очень хорошо. Мне кажется, мы станем друзьями. Близкими друзьями.
— Зачем вам человек с оружием? Что я должен буду делать? — спросил я.
— Я все это кино смотрела, — улыбнулась она в ответ. У нее были идеальные зубы. Такие идеальные, что я сразу устыдился своих. Как будто рот у меня полон битого стекла.
На переднем сиденье за рулем сидел тот же шофер, что и раньше. У него была очень мощная на вид шея. С той минуты, как я сел в машину, он не оглянулся ни разу. Только смотрел прямо вперед. Его шея выглядела так, будто способна затупить топор.
— Уютно? — спросила блондинка.
— Конечно, — ответил я, поскольку это кино видел тоже.
— Мистер Кливленд, — обратилась она к шоферу, ответившему ей легким шейным тиком.
Машина медленно тронулась.
— Куда мы? — как бы между прочим поинтересовался я.
— В Сосалито, выпить пива, — ответила она. Как-то странно.
Меньше всего на свете похоже, что она пьет пиво.
— Удивлены? — спросила она.
— Нет, — сказал я, солгав.
— Вы говорите неправду, — улыбнулась она. Ее зубы — это что-то.
— Ладно, есть немного, — сказал я. Деньги-то у нее. Я сыграю во все, что ей захочется.
— Люди всегда удивляются, когда я говорю, чтоб мне налили пива. Они, естественно, предполагают, что я — дамочка шампанского типа из-за того, как выгляжу и одеваюсь, но внешность бывает обманчива.
Когда она произнесла слово «шампанское», шея водителя неистово дернулась.
— Мистер Зырь? — начала она.
— О, — отозвался я, переводя взгляд с шоферской шеи на нее.
— Вам так не кажется? — спросила она. — Или вы — человек, которого обманывает внешность?
Как я уже сказал, деньги — ее, и мне хотелось от них хоть немного.
— Сказать честно, леди, меня удивляет, что вы пьете пиво.
— Зовите меня мисс Энн, сказала она.
— Хорошо, мисс Энн, меня удивляет, что вы предпочитаете пиво шампанскому.
Шея водителя опять неистово дернулась.
Что, к чертовой матери, тут происходит?
— А вы — любитель шампанского? — спросила она, и как только произнесла слово «шампанское», шея водителя дернулась снова. Тик смотрелся таким мощным, что мог бы сломать вам большой палец, если б вы касались шеи там, где этот тик пробегал. С шеей этого парня придется считаться.
— Мистер Зырь, вы меня слышали? — спросила она. — Вы любитель шампанского? Вам нравится шампанское?
Шея задергалась снова, будто горилла трясет свою клетку за прутья.
— Нет, мне нравится бурбон, — сказал я. — «Старая ворона» со льдом.
Шея шофера дергаться перестала.
— Как забавно, — сказала она. — Вместе мы чудесно проведем время.
— И что мы будем делать? — спросил я.
— Не беспокойтесь, — ответила она. — На это у нас много времени.
Шея шофера оставалась спокойной, пока мы ехали по Сан-Франциско к мосту Золотые Ворота. Я видел, что шея его обладает потенциалом ко множеству неприятностей. Я подумал, что может произойти, если наши с этой шеей дорожки пересекутся. Мне эта мысль совсем не понравилась. Я лучше буду держаться с безопасной стороны этой шеи. Если постараться, мы с этой шеей станем закадычными друзьями.
Шее не нравится слово «шампанское».
Я буду очень тщательно избегать этого слова в будущем.
Шее нравится слово «бурбон», посему это слово шее придется слышать очень и очень часто.
Во что, к чертям собачьим, я вляпался?
Мы ехали по Ломбард-стрит к Золотым Воротам и к тому, во что я вляпался.
45. «Смит Смит против теней-роботов»
На середине моста Золотые Ворота, рядом с прекрасной богатой дамой и с гигантской и весьма неуравновешенной шеей за рулем мне пришло в голову: название для моего сериала о частном сыщике в Вавилоне. Я назову его «Смит Смит против Теней-Роботов». Что за великолепное название! Я чуть не вышел из себя от радости.
— Что случилось? — спросила моя клиентка, которая молчала уже пару минут.
Я начал было вслух произносить название моего сериала. Случилось это невольно, но я смог остановиться после того, как вылетело первое слово.
— Смит… — сказал я и прервал остальные слова, усадив себе на язык мысленного слона.
— Смит? — переспросила моя клиентка.
Шея водителя выглядела так, будто вот-вот дернется. Черт возьми, вот уж чего совсем не хотелось.
— Да вот вспомнил, что у одного моего друга вчера был день рождения, а я совсем забыл, — сказал я. — Я собирался сделать ему подарок. Его зовут Смит. Изумительный парень. Рыбак. У него лодка на пристани есть. Мы росли вместе с его сыном. Ходили в среднюю школу имени Галилея.
— А, — произнесла моя богатая светловолосая клиентка с легкой скукой в голосе. Ей было неинтересно слушать о рыбаке по фамилии Смит. Интересно, как бы она отреагировала, если б я закончил то, что начал говорить: «Смит Смит против Теней-Роботов»?
Очень любопытно было бы посмотреть, как бы она с этим справилась. Слава богу, что я произнес лишь слово «Смит». Мог бы клиента потерять, а то и хуже — в дело могла бы включиться шея.
Теперь же она расслабилась и просто вела машину по мосту.
С приливом из гавани выходил сухогруз.
Его огни плыли по воде.
— Я хочу, чтобы вы украли тело, — произнесла моя клиентка.
46. Утренняя газета
— Что? — спросил я, ибо в тот момент «что» определенно требовалось, и не что иное, кроме «что», не подошло бы к этой ситуации.
— Я хочу, чтобы вы украли из морга тело.
Больше она ничего не сказала. У нее были очень синие глаза. Да же в полутьме автомобиля их синева различалась запросто. Ее глаза смотрели на меня. Они ждали ответа. Шея тоже ждала.
— Конечно, — ответил я. — Если деньги достаточно интересны, завтра я доставлю вам на порог тело Авраама Линкольна вместе с утренней газетой. — Именно это она и хотела услышать. Шее тоже хотелось услышать именно это.
— Как вам тысяча долларов? — спросила она.
— За тысячу долларов, — сказал я, — я принесу вам все кладбище.
47. Пивные вкусы по шампанской смете
Сияя с другой стороны бухты, огни Сан-Франциско из маленького бара в Сосалито, где мы сидели, выглядели очень красиво.
Моя клиентка наслаждалась пивом.
От питья пива она получала громадное удовольствие. Пила она не так, как от нее можно было ожидать. В том, как она управлялась с пивом, не было ничего дамского. Пиво она пила, точно докер в день получки.