Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 72

— Я уже говорил какому-то адвокату, что без судебного запроса личные данные клиентов не разглашаю.

— Поэтому мы и принесли вам запрос. — Роган пробрался через завалы и вполголоса обратился к Элли: — Как будто мы смогли бы что-то отыскать в этом доме Кольеров.

Упомянутое жилище принадлежало двум печально известным братьям, имевшим репутацию отшельников и скопидомов; в конце концов их нашли мертвыми среди разномастного хлама. После того как полицейским все же удалось выгрести более ста тонн всевозможной рухляди из их дома, новый термин прочно вошел в лексикон сотрудников управления.

— Между прочим, я все слышал. И я не Кольер. Все, что здесь есть, мне необходимо. Я могу описать каждый листок бумаги, его предназначение и местонахождение.

Молодой человек буравил их глазками-бусинами, скрытыми за темными сальными прядями. Его усеянное прыщами лицо утопало в складках жира. Тетя была чрезвычайно великодушна, описывая племянника.

— И куда же, по-вашему, следует положить это, Дик? — Роган протянул Бойду копию запроса.

— Сказал уже, я Ричард. — Просматривая документ, Бойд резко втянул воздух.

— Копии интересующих нас постов прилагаются. «Включены путем ссылки». Кажется, так это называется на юридическом языке.

Бойд плюхнулся в потертое, обтянутое английским ситцем офисное кресло, откатился на нем к дальнему концу стола и пошевелил компьютерной мышкой. Затем что-то отстучал на клавиатуре, покачал головой, снова что-то набрал и опять покачал головой.

— Не. Ничем не могу помочь. — Он попытался вернуть бумагу Рогану, но Джей Джей поднял руку.

— Ты мог хотя бы не демонстрировать свое ликование. И что ты имеешь в виду: «не могу помочь»? Дай нам ай-пи-адрес этого парня, и мы уйдем.

— Тот, кто разместил эти посты, пользовался ай-пи-скрывателем, который именно это и делает — скрывает ай-пи. Если вам не хочется себя обнаруживать, вы можете загрузить из сети бесплатную программу, маскирующую ваш ай-пи-адрес.

— Ага, а это наверняка чистое совпадение, что твой веб-сайт рассказывает людям, как уйти от полиции с помощью одной из этих скрывающих программ.

— Я просто помогаю людям защищать частную жизнь.

— Частную жизнь? — поразился Роган. — Такая защита нужна лишь в том случае, если занимаешься какой-нибудь ерундой, которая грозит неприятностями.

— Копы всегда так говорят. Все дело в правах,старина. Мой респект парню за смекалку. К тому же эти посты — детский лепет по сравнению с другим нашим контентом. Эта пташка, небось, из светского — мать его — общества, раз вы, ребята, приперлись сюда с запросом.

— Нет, Ричард, — возразила Элли. — Эта, как ты выразился, пташка, не из светского общества, по крайней мере теперь. Она погибла.

— Вот черт! — Взгляд Бойда снова упал на запрос.

— Очень убедительно, — похвалил Роган. — Ты все еще восхищаешься этим парнем и его скрывающей программой?

— Слышь, мужик, я ж не знал, а? — Он снова отстучал что-то, затем отодвинул клавиатуру. — Честно, я пытался. Этот парень знал, что делает.

— Да, благодаря вашему совету, — сказала Элли. Она посмотрела на вереницу дат и цифр на мониторе Бойда, но их смысл остался ей совершенно непонятен. — Вы хотите сказать, что любой человек может написать на вашем сайте все что угодно? И не нужно регистрироваться, заводить аккаунт или как-то еще сообщать вам, кто он такой?

— В этом-то и фишка, понимаете? Девиз этого сайта — «Самые сочные сплетни — всегда анонимно».

— Я все же не понимаю, — призналась Элли. — С чего вдруг вам захотелось создать такой сайт? Ведь несколько недель назад вам звонили из окружной прокуратуры и объяснили, какой вред вы наносите.

— Это лишь слова. Слова безвредны. Зачем я это делаю? Все просто: де-неж-ки. Я получаю по куску в месяц за каждую рекламу на этом сайте. Начиная с девяностых я запустил, наверное, дюжину сайтов, но только один наконец-то принес мне деньги.

— А что теперь, Ричард? — спросила Элли. — Девушка мертва, и началось это со слов. Вред все-таки есть. И вы сыграли в этом свою роль.

Бойд покачал головой и снова попытался вернуть Рогану запрос.

— Это твой экземпляр, — объяснил Роган. — Поразмышляй над ним еще чуток, прежде чем засунуть его куда-нибудь и сделать частью своего идеального порядка.

Вслед за Роганом Элли поднялась по лестнице. За кухонным столом они обнаружили с нетерпением поджидавшую их тетю Джоанну.

— Вы получили все, что нужно?

— Пока достаточно, — ответил Роган.

— Знаете, Дик порой бывает немного вспыльчив. Но я могу вам помочь, если что. Меня он послушает.





Они поблагодарили женщину за поддержку и направились к выходу.

— Как тебе — по штуке в месяц за десяток рекламных объявлений? Неплохие деньги, когда живешь в теткином подвале. Ты уверена, что здесь не было никакой любовной связи, Хэтчер?

— С этим Джаббой Хаттом? [26]Не думаю.

Когда Роган повернул в конце квартала, Элли неожиданно рассмеялась.

— Дик Бойд? Наверняка в детстве сверстники ужасно дразнили его. [27]

— Черт, я рад, что рос без таких, как ты.

— Значит, Лонг-Айленд обернулся провалом. Что дальше?

— Прошерстим звонки Меган и посмотрим, что выплывет.

— Или двинем к ее друзьям. Мама дала список. Сказала, есть девушка, к которой стоит обратиться в первую очередь. И она в городе.

— Хорошо, ты отправляешься к ней, только подбрось меня в участок, я начну обрабатывать телефонные звонки. Посмотрим — возможно, наша девочка звонила кому-нибудь, о ком не знали ее родители.

Элли набрала номер Кортни Чан.

Глава 22

16.05

Район Морнингсайд-Хайтс получил свое название от парка Морнингсайд, ограничивающего этот квартал с востока от 110-й до 123-й улицы. Но большинству ньюйоркцев Морнингсайд-Хайтс известен как расположенный посреди жилого района академический бастион, где проживали умники из находившихся неподалеку Колумбийского университета и Колледжа Барнард. Ныне покойный комик Джордж Карлин называл свой старый район Белым Гарлемом, а местные бизнесмены ввели в обращение название СоХа, [28]Южный Гарлем. А после того как облагородили весь Манхэттен, многие считают Морнингсайд-Хайтс просто продолжением Верхнего Вест-Сайда.

Но у Элли, как и у многих других, были иные культурные ассоциации с этим районом. Она припарковалась перед пожарным гидрантом на стыке 112-й улицы и Бродвея, посмотрела на синюю неоновую вывеску «Ресторан Тома» и представила, что Джерри, Джордж, Элейн и Крамер [29]сидят за его огромными окнами. Кортни Чан жила прямо над заведением, которое сначала было увековечено в песне Сьюзан Вега, а потом в телесериале «Сейнфелд», где служило местом ежедневных сборов главных героев.

Кортни ждала у себя в квартире, как и обещала по телефону. Открыв Элли дверь, она сказала: «Входите» — и отвернулась, а затем шлепнулась на пухлый кофейного цвета диван, усыпанный скомканными салфетками.

— Извините. — Она сбросила часть бумажных платков на пол, Освобождая место для Элли. — А, наплевать, мне сейчас не до этого.

— Конечно, — поняла Элли. — Родители Меган рассказали нам, насколько вы были близки.

— Она моя лучшая подруга. В смысле, была. Была моей лучшей подругой. Еще со средней школы. Мы раньше были просто неразлучны.

— Раньше?

— До колледжа. — Кулаком, спрятанным в слишком длинный рукав фуфайки с эмблемой Колумбийского университета, она откинула закрывавшую глаза прядь блестящих черных волос. — Наши родители по очереди отвозили нас на машине в школу, мы вместе ходили на занятия, каждые выходные гостили друг у друга. Я уже говорила, мы вообще не расставались. Но потом я оказалась здесь, а она в центре города, и было нелегко выкроить время для встреч. Не могу поверить, что теперь уже поздно.

26

Джабба Хатт — толстый и крайне несимпатичный персонаж «Звездных войн», один из самых могущественных преступников Галактики.

27

В разговорном английском слово dick обозначает «половой член».

28

SoHa — South Harlem, Южный Гарлем.

29

Персонажи популярного американского ситкома «Сейнфелд».