Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 73

– Мы не хотели, чтобы нас кто-нибудь видел, вот и все.

– Господи ты Боже мой! – проворчал Эрик. – Если вам нужна была такая секретность, могли бы встретиться в моем сарае. Это же просто смешно!

– Мы почти приехали, – недовольно ответил Фаулер. Он сидел как на иголках, страшно потея и все время вытирая лоб.

Тони спросил, хорошо ли он себя чувствует.

Он кивнул:

– Да, да, все хорошо. – Но было видно, ему здорово не по себе.

– Если вам кажется, что дело может плохо обернуться, давайте просто уедем. – Тони достал из кармана рубашки пачку сигарет и угостил Фаулера. Владелец клуба взял и поблагодарил его, когда тот поднес ему зажигалку. – К вашим услугам, – усмехнулся Тони, нагнулся и протянул пачку мне и Эрику. Эрик взял одну, а я сказал, что бросил курить.

– Серьезно? И давно?

– Порядочно.

Мы приблизились еще к одному перекрестку, и Фаулер велел повернуть направо. Мы оказались в другом конце стоянки, и за строениями, которые тянулись перед нами, я разглядел забор, а за ним что-то вроде пустыря. Вокруг стояла какая-то нереальная тишина, мы оказались словно в пустыне, окруженной многолюдным и шумным городом. Вроде тех мест, которые снятся детям в кошмарах.

– По-моему, это здесь, впереди, – сказал Фаулер.

Справа от нас, на расстоянии ярдов пятидесяти, частично заслоненное деревьями среди приземистых строений высилось огромное здание склада из белого кирпича, выделяющееся на фоне темного неба. Оно находилось чуть дальше от дороги за площадкой, на которой могли поместиться по меньшей мере дюжина машин, и его широкие ворота для доставки товаров были распахнуты. Площадка была пуста, но внутри помещения склада горел свет – это было единственное освещенное строение на всем пространстве громадной автостоянки.

У меня вдруг зашевелились волосы на затылке, словно под влиянием полтергейста. Что-то во всем этом было странное. Очень странное. Я вжался в спинку сиденья, пытаясь ощутить обнадеживающее присутствие «глока», – я знал, он меня не подведет, если придется пустить его в ход.

– Это здесь, вон там, где горит свет. Мы там должны встретиться.

– На какое время вы договорились? – спросил я.

– На половину одиннадцатого.

Я посмотрел на часы: 22.10.

– Что ж, лучше рано, чем поздно.

Эрик замедлил ход и въехал на стоянку перед складом, посматривая вокруг в поисках людей.

Но не было никого, ни единой души. Тихо, как на кладбище.

Эрик остановил «рейнджровер» перед распахнутыми воротами.

– Видно, сегодня вечером здесь кто-то побывал, – вслух заметил я.

– Непохоже, что сейчас там есть люди, – отозвался Эрик, вглядываясь внутрь помещения.

В машине ощутимо нарастало напряжение.

– Вы точно помните время? – спросил я.

– Конечно, – раздраженно отрезал Фаулер, который нервничал куда больше нас. – Но ведь еще рано, вы не забыли?

Он наклонился вперед и вытер лоб платком. Левая нога у него непроизвольно подергивалась, и почему-то мне приятно было видеть его волнение.

– Может, въехать внутрь и осмотреться? – предложил Тони и тоже подался вперед. – Как думаешь, Макс? Мы можем занять позиции и быть наготове, когда они сюда доберутся.

Мне это показалось неплохой мыслью.

– Ладно, давай так и поступим. Вреда от этого не будет. Эту фразу я буду помнить до конца моих дней.

Эрик нажал на акселератор, и мы вкатили в распахнутые ворота.

Помещение в двадцать ярдов длиной и десять ярдов шириной было практически пустым, если не считать нескольких старых бочек из-под бензина, стоявших в нескольких футах перед дверью, видневшейся в дальнем правом углу. Над этой дверью начинался длинный балкон, тянувшийся вдоль склада и заканчивающийся прямо напротив нашей машины. Балкон был загроможден множеством немаркированных коробок по две-три в высоту. Я смотрел на них, надеясь увидеть рядом людей, но все было тихо. Тихо как в могиле, как говорила моя бабушка до того, как сама в нее улеглась.

«Рейнджровер» остановился в центре просторного помещения. Эрик заглушил двигатель и потянул на себя ручной тормоз. Он тоже смотрел вверх, на эти коробки.

– Отличное место для засады, – проговорил он себе под нос. – Видел что-то в этом роде еще в Ольстере.

– Послушайте, это же обычная деловая встреча, – раздраженно пробурчал Фаулер. – И ничего больше. Понятно?

– Когда мы базировались недалеко от Лондондерри, в Королевскую полицию Ольстера позвонила какая-то женщина и сказала, будто ее изнасиловали рядом со старой заброшенной фабрикой. Это было давно, в начале семидесятых, и полиция еще не изучила хитрости террористов. Тогда еще полиция была в силе и больше действовала по учебникам. И вот они отправили за этой женщиной машину с тремя людьми и «скорую помощь». Просто так, на всякий случай. Она звонила из телефонной будки у ворот фабрики, но когда они приехали, увидели, как она бродит за оградой, по территории фабрики, такая, понимаете, разбитая и опустошенная.

В машине было тихо. Слышалось только учащенное дыхание Фаулера на заднем сиденье.

– Тогда они въехали через ворота во двор, чтобы забрать ее. Она их увидела, закричала и убежала в здание, как будто не могла вынести прикосновения мужчин после того, что с ней сделали. Машина остановилась перед зданием, и полицейские, все мужчины, стали из нее вылезать. Никто из них не вынул пистолета, они не хотели ее пугать, и не думаю, будто эти несчастные парни что-то заподозрили. Но не успели они даже выйти, как пара этих гадов выставили автоматы из окон на втором этаже, прямо над машиной, и давай поливать их огнем. Первым погиб водитель.

– А что стало с тем, который сидел рядом с водителем? – спросил я.

– Если я ничего не путаю, он умер позже, в госпитале.

– Потрясающе! То есть здорово ты нас подбодрил.

– Черт побери, Эрик! – проворчал Тони. – Твой рассказ поднял нам настроение.

– На твоем месте, Тони, я бы не стал слишком беспокоиться. И на вашем тоже, – добавил Эрик, обращаясь к Фаулеру. – Один из сидевших сзади водителя уцелел. Пуля угодила ему в шею, но прошла навылет, не задев ни одной жизненно важной артерии. Насколько мне известно, этот парень до сих пор жив.

– Перестаньте молоть чепуху и смотрите в оба, – прошипел Фаулер. – За что я вам плачу?!

Эрик помрачнел. Он терпеть не мог выговоров, даже от платежеспособных клиентов.

– Знаешь, Макс, сдается мне, эта работа стоит больше, чем я должен за нее получить.

– В жизни всегда недополучаешь, – сказал я ему. – Так уж она устроена. – Я еще раз посмотрел на часы. Было четырнадцать минут одиннадцатого. – Пойду осмотрюсь пока.

Вдруг Фаулер резко подался вперед.

– Не думаю, что это хорошая мысль, мистер Айверсон. Лучше держаться всем вместе и подождать, когда они приедут.

– Я недалеко. Только разведаю обстановку.

– Послушайте, я требую…

Я вылез из машины, не обращая внимания на его приказы Обычно я всегда вежлив с клиентами, но с этим подонком я больше не собирался иметь дело, к тому же деньги он уже отдал, потому можно было с ним не церемониться. Особенно теперь, когда я понял, что он не все рассказал мне насчет этой встречи. Его покупатели вполне могли сыграть с нами в грязную игру.

Я медленно двинулся к двери в дальнем углу, поглядывая на сложенные на балконе коробки. Рассказ Эрика заставлял меня нервничать больше, чем я себе признавался. Похоже, Эрик тоже сильно беспокоился, поскольку он вышел из машины, прислонился к капоту и, снова закурив, стал внимательно всматриваться в коробки.

Я подошел к двери и подергал ее. Заперто. Так кто же, черт побери, приходил сюда и зажег свет? И где он сейчас? Я повернул назад, к машине.

Эрик издали посмотрел на меня.

– Ничего?

Я покачал головой.

– Заперто.

Я пересек помещение, вышел в распахнутые ворота и остановился, ощущая дуновение теплого ветерка. Вдали над горизонтом сияло розоватое зарево огней Уэст-Энда. На дороге было тихо, и я напряженно прислушивался, не едет ли машина по территории, но, кроме отдаленного городского гула, ничего не было слышно. Может, у этих типов имелось обыкновение задерживаться.