Страница 32 из 47
— Так куда пойдем? — спросил Коул, нервно поглядывая вокруг.
Джон махнул рукой, рассекая комнату по диагонали, к юго-западному углу.
- Как насчет двери?
- Я так думаю, что он хотел уточнить маршрут, — сказал Леон. Они вновь говорили тихо, стараясь не привлекать внимания. Выдавать позицию местным обитателям смысла не было; и так скоро предстояло с ними столкнуться.
Маршрута было всего два: им предстояло пойти по тропинке или лезть прямиком на серую гору. Хантеры или Плевуны... Леон тихонько вздохнул. Его желудок судорожно сжался в ожидании очередного кошмара. Если у них все получится, если они найдут Рестона, он собирался устроить тому хорошую взбучку. Это было против тех принципов, ради которых он стал полицейским... как и само существование "Уайт Амбреллы".
— С точки зрения лучшей защиты, я бы выбрал тропинку, — задумчиво произнес Джон, разглядывая изрезанный склон. — Пойдем по скалам — имеем все шансы попасть в ловушку.
— По-моему, там должен быть мост, — сказал Коул. — Здесь я работал только с одной камерой, вон там...
Он указал чуть правее, на угол комнаты. Леон даже не смог ее разглядеть — стены уходили ввысь метров на пятнадцать, где их унылый и монотонный цвет сливался с потолком. Это создавало своего рода оптическую иллюзию, благодаря которой комната казалась бесконечно огромной.
— ...и я стоял на лестнице, смог оглядеться, типа того, — продолжил Коул. — На той стороне ущелье, а через него переброшен один из тех веревочных мостиков.
Пока Коул говорил, Леон торопливо обшарил пояс на предмет боезапаса.
— Как с М-16?
— В этом осталось штук пятнадцать, — ответил Джон, похлопав по изогнутому магазину. — Еще два полных, по тридцать в каждом... Две обоймы для "Хеклера и Коха" и одна граната. У тебя?
- Осталось семь патронов, три обоймы и граната. Генри, что у тебя, ты считал? Сотрудник "Амбреллы" утвердительно кивнул.
- Вроде бы пять, я пять раз выстрелил. Он посмотрел на них, будто хотел что-то добавить, переводя взгляд с Леона на Джона, а потом и вовсе уставился на свои грязные рабочие ботинки. Джон посмотрел на Леона, тот лишь пожал плечами; по сути, они ничего не знали о Генри Коуле, кроме того, что парень явно не должен был оказаться тут, как, впрочем, и они.
Послушайте... Я знаю, что для этого не время и не место, но я просто хотел вам, парни, сказать, что мне очень жаль. В смысле, я знал, что во всем этом есть что-то странное. В "Амбрелле". И я понимал, что Рестон редкая сволочь, и если бы не моя жадность и тупость, я бы никогда вас в такое не втянул.
Генри, — сказал Леон, — ты же понятия не имел, так? И поверь, ты не первый, кого так провели...
Без сомнения, — прервал его Джон. — Честно. Тут все дело в "белых воротничках", а не в ребятах вроде тебя.
Коул так и не поднял головы, но кивнул, и плечи его слегка расправились от облегчения. Джон протянул ему запасной магазин, который тот сразу же запихнул в задний карман, и мотнул головой в сторону тропинки.
— Ну что, двинули, — предложил Джон обоим, но обращаясь именно к Коулу. В его голосе Леон смог расслышать подбадривающие нотки, а значит, работник "Амбреллы" пришелся здоровяку по душе. — Если дело запахнет керосином, отойдем во Вторую. Держитесь ближе, особо не шумите и старайтесь бить в голову или по глазам... если, конечно, у них вообще есть глаза.
Коул нервно улыбнулся.
— Я справлюсь, — заявил Леон. Джону оставалось только кивнуть, отойти от двери и свернуть налево, к началу тропы.
Холодный воздух, казалось, застыл в тишине; с тех самых пор, как они вошли в комнату, весь шум исходил только от них самих. Коул пристроился посередине, Леон шел прямо за ним. Тропинка представляла собой желобок. Похоже, кто-то, не дожидаясь, пока цемент засохнет, прошелся по нему подходящим инструментом. Вершина осталась по правую руку. Тропинка вела в гору метров пятнадцать, а затем резко повернула на юг, исчезая за каменистым холмом. Они уже успели одолеть добрый десяток метров, когда Леон услышал, как за их спинами осыпались камешки. По склону летела галька.
В удивлении, он обернулся и увидел животное, почти на самом верху, в каких-то пяти метрах от вершины. Увидел... и не был уверен, что именно. Кроме того, что оно двигалось прямо по крутому склону на четырех крепких ногах. Совсем как горный козел.
"Как козел, с которого кожу содрали. Похоже… Похоже…"
Ничего подобного он и в жизни не видел. И создание уже почти спустилось вниз, когда они услышали влажный, топающий звук, что донесся откуда-то спереди. Звук, как будто кто-то как следует прочистил горло, или собака попыталась зарычать, захлебываясь чужой кровью... они попали в ловушку, путь к спасению отрезан, а с обеих сторон до них доносились эти ужасные хрипы.
* * *
Проникнуть обратно за ограду оказалось необычайно легко. Ребекке понадобилась помощь, чтобы перебраться через забор, но с каждой минутой ее чувство равновесия и общая координация становились все увереннее. Дэвид испытал куда большее облегчение, чем согласился бы признать, и был столь же доволен охраной "Амбреллы"... точнее, ее отсутствием. Три человека, двое у ограды и один в машине; жалкое зрелище.
Они бесшумно устремились назад, сквозь тьму, разминая замерзшие мышцы, как только поднялся и улетел к югу вертолет. Остановившись в паре десятков метров от решетки, Дэвид провел небольшую разведку, затем вернулся и помог девушкам миновать ограду. Он знал, что перед тем, как заняться часовыми, им нужно собраться с силами и получше осмотреть Ребекку, а значит, отыскать безопасное местечко, где окажется не так холодно. Его выбор был очевиден; Дэвид остановился на центральном строении, на крыше которого виднелись две спутниковые тарелки и несколько антенн, плюс по одной из стен спускался экранированный кабель. Если он прав, то это здание связи, именно то, что им нужно.
"А если я ошибаюсь, стоит проверить еще два здания; в одном должен быть генератор, с чем-то типа климат-контроля. Я смогу оставить там девушек и в одиночку заняться саботажем..."
Ограду они штурмовали с юга. Дэвид поразился, как плохо подготовилась "Амбрелла" к их возвращению. Пара ребят прикрывала ворота и заднюю стену, будто и не подозревая, что проникнуть внутрь можно и с других направлений.
Как только они оказались по другую сторону, Дэвид подвел их к дальней стороне крайней постройки, а затем указал остановиться.
— Здание по центру, — прошептал он. — Если это то, о чем я думаю, там должно быть не заперто. Свет там тоже будет. Я войду внутрь, потом подам вам сигнал. Услышите выстрелы, бегите внутрь как можно скорее. Когда пойдем, держитесь ближе к стенам и как следует пригибайтесь. Поняли?
Девушки ответили согласными кивками; Ребекка тяжело привалилась к Клэр, но похоже, что кроме хромоты, дела у нее идут неплохо. Она сказала, что голова все еще кружится и болит, зато окончательно прошли столь напугавшие его смятенные, неустойчивые мысли.
Дэвид развернулся и припустил вдоль стены ближайшей к ограде постройки, укрываясь в тенях и поглядывая, чтобы девушки не вздумали отставать. Они дошли до выходящего на запад фасада и повернули за угол. Дэвид шел впереди, пытаясь рассмотреть позицию ближайшего к ним охранника. Вокруг было слишком темно, чтобы разглядеть его наверняка, но врага выдавала густая тень на металлической решетке. Дэвид навел на него М-16, готовый, если их обнаружат, в любой момент спустить курок.
"Жаль, не можем прямо сейчас его прикончить..."
Но выстрел мог всполошить остальных, и, хотя Дэвид не был уверен насчет двоих у забора, тот, что караулил машину, вполне мог оказаться проблемой. Он был достаточно далеко, чтобы сначала связаться с друзьями по рации, а уже потом побежать на базу.
"Эти двое — пара пустяков, но вот как кнему подобраться?"