Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 48



Стив поднял автомат и уже собирался стрелять, как Клэр придержала его руку и встала рядом с ним.

— Смотри, — сказала она и прицелилась из своего девятимиллиметрового в группу зомби, нет, не в них — он увидел, что она целилась во что-то за ними…

…и бум! Трое из них рухнули, почернев и дымясь. Позади них были остатки маленького контейнера, очевидно, из-под горючей жидкости, над скрюченными завитками покореженного металла вился ядовитый дым. Четвертый зомби тоже был задет, но не так сильно. Клэр прикончила его одним выстрелом в голову, после чего просто сказала:

— Экономит патроны.

И прошла мимо него, спускаясь вниз по лестнице. Стив последовал за ней, слегка ошарашенный и даже испуганный ее поступком, но продолжая держаться с независимым видом, как будто ему уже тоже приходила в голову эта идея. Если он и знал что-то о девчонках, так это то, что им не нравились парни, которые увиваются вокруг них с глупым видом.

"Не то что бы мне было не все равно, что она там обо мне думает… — решительно прервал он сам себя. — Она просто… Ну, типа, клевая, да".

Клэр первой добралась до следующей двери и, дождавшись его, кивнула, подтверждая, что она готова. Как только он открыл ее, оба расслабились, он увидел, как ее плечи слегка опустились, и почувствовал, что его собственное сердце снова стало биться ровно. Перед ними был проход из темного камня, полностью пустой, открытый с одной стороны. Где-то ниже журчала текущая вода, а впереди виднелись какие-то узкие ворота, похожие на дверь старомодного лифта.

— Это начинает казаться слишком легким, — мягко сказала Клэр.

— Ага, — шепнул в ответ Стив. Как-то слишком для злобной игровой площадки зверюшек Альфи.

Они были уже на полпути через проход, когда услышали этот звук, принесенный эхом откуда-то из-за черной воды, текущей ниже — странно-высокий, не принадлежащий человеку, но и не животный тоже. Чем бы это ни было, оно звучало ужасно настораживающе, и, судя по плеску волн, было все ближе.

Стив был готов начать палить, но Клэр схватила его за руку и пустилась бегом, практически сбив с ног. Через две секунды они были уже у лифта, Клэр дернула ворота в стороны, открывая его, и впихнула Стива в крошечную кабинку, запрыгнув следом и с треском захлопнув за собой двери.

— Эй-эй, елки-палки, необязательно тащить-то, — сказал Стив, с негодованием тряся рукой.

— Прости, — выдохнула Клэр, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо; выглядела она столь же испуганной, сколь, как он понял, она себя и чувствовала.

— Просто… Я уже слышала такие звуки раньше. Хантеры, думаю, так их называют, и это чрезвычайно плохие новости для нас с тобой. В Раккуне несколько таких выбралось на свободу.

Она слабо улыбнулась, и ему захотелось обнять ее, или хотя бы подержать за руку, или утешить еще как-то. Но он не пошевельнулся.

— Навевает плохие воспоминания, вот так, ясно? — сказала она.

Раккун… место, которое было взорвано несколько месяцев назад, если его не подводила память, прямо перед тем, как он появился на Рокфорте. Это сделал собственный шеф полиции города.

— "Амбрелла" имела какое-то отношение к Раккуну?

Клэр казалась удивленной, но потом улыбнулась, словно ей стало чуть легче, и кивнула на панель с кнопками в лифте.



— Длинная история. Расскажу тебе, когда мы выберемся отсюда. Ну что, первый этаж?

— Ага, — ответил Стив, но тут же передумал. — Вообще-то, может быть, нам стоит подняться на второй. Оттуда мы сможем осмотреть двор и увидеть, с чем нам придется столкнуться.

— А знаешь, ты умнее, чем кажешься, — поддразнила его Клэр, ударив по кнопке кулаком. Стив все еще обдумывал остроумный ответ, когда лифт остановился, и Клэр открыла дверь.

Справа от них была наглухо закрытая ставнями дверь, так что они пошли налево, через короткую пустую прихожую. В этом направлении тоже была только одна дверь, но им повезло — ручка повернулась, когда Клэр взялась за нее.

И снова — никаких сюрпризов. Дверь открылась, выводя их на тесный деревянный балкон, покрытый толстым слоем пыли, с него открывался вид на большую комнату, забитую всяким хламом — тут были и проржавевший военный джип, и штабеля грязных старых металлических бочек из-под топлива, разбитые ящики и все в таком роде. Больше всего это помещение походило на склад, чем на что-либо еще, и, хотя оно было хорошо освещено, там было столько куч всякой разной дряни, что сверху было невозможно разглядеть, был ли кто-нибудь там, внизу. Но, тем не менее, был. Стив слышал шум какой-то возни.

Он сделал несколько шагов влево, пытаясь рассмотреть пространство слева в углу под балконом, и Клэр последовала за ним. Доски скрипели и гнулись под их ногами.

— Не очень крепкий… — начала было Клэр, и ее речь оборвалась на полуслове. Раздался громкий звук… и куски пола балкона вместе с ними рухнули вниз.

"Черт!"

Стив не успел даже отреагировать и напрячь мышцы перед тем, как свалиться, настолько быстро все произошло. Он приземлился на левый бок, сильно ударившись плечом, его колено неприятно хрустнуло при ударе обо что-то деревянное.

Почти тут же, за его спиной рухнула пирамида бочек, глухо прогремев при ударе о землю, и Стив услышал голодный вопль зомби.

— Клэр? — позвал Стив, вставая на ноги и оборачиваясь, чтобы посмотреть, что с ней и где зомби. Она была посреди бочек, все еще лежала и растирала лодыжку. Ее пистолет был приблизительно в трех с половиной метрах от нее. Стив увидел, как ее глаза широко распахнулись, и проследил за ее испуганным взглядом — одинокий зомби приближался к ней…

…а все, что он мог сделать — это смотреть на него, тело больше не подчинялось ему, будто было в тысяче миль отсюда. Клэр что-то говорила, но он не слышал, полностью поглощенный видом зараженного. Это был крупный, скорее даже толстый мужчина, но кто-то оторвал часть его пуза. Из открытых липких ран на животе сочилась кровь, темная рубашка стала еще темнее, практически сравнявшись по цвету с кровью, впитавшейся в нее. У него было серое лицо с ввалившимися глазами, как у них всех, и рот был измазан кровью — то ли он прикусил язык, то ли уже кем-то полакомился.

Клэр произнесла еще что-то, но Стив был поглощен воспоминанием, внезапно ярко пронесшимся перед глазами, оно было столь реальным, что, казалось, он испытывает все заново. Ему тогда было четыре или пять, и родители взяли его на первый парад — то был День Благодарения. Он сидел на плече у отца, наблюдая за проходящими мимо клоунами, люди вокруг громко кричали, и он заплакал. Сейчас он не мог вспомнить, почему, но помнил отца — тот взглянул на него, и взгляд был полон заботы и любви. Когда папа спросил его, что случилось, Стив не ответил, но отозвался на хорошо знакомый и любимый голос, обвив маленькими ручками его шею и уткнувшись в нее, все еще плача, но зная, что он в безопасности, что ему ничего не грозит, пока его отец вот так вот держит его…

— Стив!!!

Клэр выкрикивала его имя, и он увидел, что зомби почти навалился на нее, его серые пальцы смыкались на жилете девушки, поднимая ее вверх, к окровавленному рту с текущими слюнями.

Стив закричал и открыл огонь, грохот пуль, разрывающих тело и лицо его отца, заставили его забыть о Клэр. Он продолжал стрелять без остановки и продолжал кричать, пока тело его отца не рухнуло вниз, а грохот стрельбы не замолк, лишь сухие щелчки полностью разряженного оружия тревожили тишину. И Клэр, обойдя его, коснулась плеча, а он, рыдая, звал папу.

Некоторое время они просто сидели. Когда он смог наконец говорить, рассказал ей о том, что произошло, о части того, что случилось; сидел, обхватив колени руками, уткнувшись в них лицом, и говорил, говорил. Рассказал ей о своем отце, который работал в "Амбрелле" водителем грузовика, и был пойман при попытке кражи формулы в одной из лабораторий. Рассказал ей о своей матери, которую расстреляла троица наемников "Амбреллы", ее обнаружил Стив, вернувшись из школы — задыхающуюся, истекающую кровью, умирающую на полу гостиной собственного дома. А потом мужчины забрали их — Стива и его отца — забрали на Рокфорт.