Страница 86 из 135
– Меня зовут Джошуа.
Не зная, что еще сделать, я пожала протянутую руку. Одновременно хотелось заорать, выскочить вон и разреветься. Как ни странно, от обилия столь разных эмоций я слегка отупела и все делала на автопилоте.
– Марли, – ответила я.
Джошуа присел на край кровати. Его поза была вполне свободной и непринужденной, но во взгляде не чувствовалось и тени расслабленности. Он внимательно изучал меня, как опасную бациллу. Даже захотелось затаить дыхание, чтобы не мешать.
– То, что произошло вчера, весьма прискорбно, – начал Джошуа.
– Вчера? – не удержалась я от восклицания. За окном уже сгустились сумерки. Мне казалось, что это вечер дня нападения.
– Вчера, – повторил Джошуа, нахмурившись и тем давая понять, что не любит, когда его перебивают. – У одного из членов Стаи после смерти жены помутился разум. Он и еще несколько его друзей стали охотиться на вас. Хорошо, что Даниэль подоспел вовремя. Но вас все же покусали, поэтому мы не можем отвезти вас в ближайшую больницу. Дело в том, что вы узнали о нашем существовании, Марли. А мы делаем все, чтобы сохранить свою безопасность.
Он не сказал «мы убьем всякого, кто на нее покусится», но я это явственно услышала. Я кивнула, стараясь сохранять свое отупение. Истерика тут не поможет, как ни соблазнительно в нее впасть.
– Человек, укушенный несколько раз, подвергается риску трансформации, и все же половина укушенных не приобретает способности превращаться в волков. – Джошуа говорил быстро и отрывисто. – До следующего полнолуния мы не узнаем, станете ли вы такой, как мы. А полнолуние наступит через две недели.
Две недели? Так долго ждать, чтобы узнать, стану ли я монстром? Я же с ума сойду от разных мыслей. А если это случится… Что ж, самоубийство вдруг показалось мне не самым плохим выходом.
– А что будет, если через две недели я не… не стану такой, как вы? – Не смогла выговорить слова «оборотень», просто не смогла.
Джошуа слабо улыбнулся:
– Это зависит от вас. Либо вы останетесь с нами и примкнете к той части Стаи, что живет в человеческом обличье, либо… – Он пожал плечами. Этим простым жестом все было сказано: либо мы убьем вас.
Так или иначе – мне крышка.
Глава 3
– Проголодались?
Я сидела на стуле. На сломанную лодыжку наконец наложили гипс. На вопрос Даниэля я ответила гневным взглядом:
– Где-то между угрозами, что меня убьют, и мыслью о превращении в четвероногого монстра я потеряла аппетит.
Я и сама отчасти удивилась, что осмеливаюсь грубить. С другой стороны, все равно помирать, так что какая разница.
Даниэль буркнул:
– Как вам будет угодно. Но я бы поел.
Он встал и протянул мне руку. Я удивленно уставилась на нее:
– Что такое?
– Вы идете со мной, – ответил он. – Кто знает, в какую еще историю вы попадете, если вас оставить одну.
– Я так понимаю, вы потащите меня силой, если я откажусь идти?
Улыбка тронула уголки его губ.
– Вы понятливы.
Я одарила Даниэля еще одним злобным взглядом, который, впрочем, ничуть его не смутил. Молодой человек был по-своему неотразим: симпатичная небрежность в одежде и прическе, длинные каштановые с красноватым отливом волосы, обветренное от постоянного пребывания на воздухе лицо. Скорее всего, Даниэль был всего на пару лет старше меня, то есть лет тридцати, но благодаря уверенной и властной манере держаться казался старше. Ни в одном из дипломированных юристов у меня на работе так явно не чувствовался лидер, как в нем.
Но мне вовсе не хотелось, чтобы Даниэль понял, как я его опасаюсь. Если показать животному, что боишься, оно станет еще агрессивнее.
– Значит, вы тут работаете бебиситтером?
– Я тут работаю… полицейским. Моя обязанность – следить за тем, чтобы всякий, кто представляет для нас опасность, как вы, например, не сбежал. Я очень хорошо выполняю свою работу, Марли.
Что ж, шесть футов роста, рельефная мускулатура – еще бы ему не справиться! Такому кто угодно подчинится.
– И что вы собираетесь делать со мной эти две недели? Не можете же вы привязать меня к своей ноге.
О том, что будет через две недели, в ночь полнолуния, даже думать не хотелось.
Он потер подбородок и смерил меня взглядом:
– При вашей хромоте, вы все равно далеко не уйдете, даже если улизнете от меня – чего, конечно, не случится. Так что пойдемте-ка обедать, а потом, за мытьем посуды, можете поразмыслить, как бы вам перехитрить нас, тупых животных.
Последние слова Даниэль произнес, вызывающе глядя на меня в упор. Он прекрасно понимал, что они мне отвратительны и что я мечтаю о побеге. Я отвела глаза и стиснула зубы:
– Вы, кажется, хотели есть?
Он снова протянул мне руку:
– Пойдемте поедим.
Мне пришлось опереться на Даниэля, чтобы не прыгать на одной ноге до столовой. Костылей они мне не выдали, вероятно, нарочно – чтобы я не могла быстро передвигаться. Больше всего это напоминало крошечный городок на Диком Западе: узкая улочка тянулась между двумя рядами магазинчиков и жилых домов. Кстати, а как тут насчет салунов? Казалось, вот-вот кто-нибудь проскачет на лошади и пальнет из пистолета.
– Что это за место? – спросила я.
– Вы ожидали чего-то совсем другого, верно? – хмуро поинтересовался Даниэль. – Дайте-ка угадаю! Наверно, думали, что мы живем в деревянном сарае в лесной чаще?
Судя по тону, он пошутил, но я не собиралась налаживать дружеские отношения со своим тюремщиком.
– У вас тут прямо девятнадцатый век, – насмешливо ответила я, подумав: «Посмотрим, умник, кто из нас хитрее».
Даниэль оказался отличным сопровождающим. Он так чутко реагировал на малейшее мое пошатывание, что я шла почти с той же скоростью, с какой хожу обычно. А его рука служила мне надежным поручнем.
– Вы недалеки от истины, – сказал он, не обращая внимания на мой сарказм. – Это бывший шахтерский поселок, действительно девятнадцатого века. После того как иссякли запасы серебра, он несколько десятилетий пустовал, но потом его и прилегающие земли купил один из моих родственников. Мы восстановили старые здания, кое-что подновили. Теперь здесь частный курорт.
Я даже остановилась.
– Волки-оборотни держат частный курорт? – недоверчиво спросила я.
Он пожал плечами:
– Нам надо зарабатывать на жизнь, как и всем остальным.
Такое ощущение, будто снимаешься в эпизоде «Сумеречной зоны»!
Мимо прошли несколько человек. Я удивилась их совершенно обычному виду: мужчины и женщины разных возрастов, детишки – все были заняты своими делами. Разве что изредка бросали на меня косые взгляды.
– Они все… такие, как вы? – спросила я, стараясь говорить спокойно. Но сердце у меня билось часто-часто – ведь, если верить фильмам, эти люди сейчас слышат все, что я говорю. Их так много! О, как же мне выбраться отсюда?
– Это те, что живут в человеческом обличье, то есть обычные люди. Никого не бойтесь, Марли. Мы совсем не такие, как вы думаете.
– Меня уже пытался убить один из вас, да и вы с Джошуа, в общем, не скрываете, что намерены со мной сделать, – коротко ответила я. – Так что, надеюсь, вы меня простите, если я не стану покупаться на фразы типа «мы не такие» и «вы нас не так поняли».
Глаза Даниэля гневно сверкнули. Я невольно отступила на шаг и покачнулась, и он тут же придержал меня за предплечье.
– Зачем вы взяли с собой оружие? – спросил он тихо и внятно. – Чтобы иметь возможность защитить себя? Если кто-то попытается причинить вред вам, вы причините вред ему, правильно? Теперь представьте, что кто-то пытается повредить вашей семье. Как далеко вы способны зайти, чтобы остановить его?
Произнося эти слова, Даниэль придвигался ко мне все ближе и сжимал мое предплечье все сильнее, так что вскоре я вообще не могла шевельнуться.
– Так вот япойду на все, – почти прошептал он мне на ухо, – в том числе и на то, чтобы держать вас в заточении. Если вас отпустить, вы расскажете о нас людям. Людям, которые придут и сделают зло моей семье. Да, я безжалостен, когда речь идет о безопасности моей стаи. И не притворяйтесь, что вы на моем месте не вели бы себя так же!