Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 38

Передайте ему, что особе в летах столь преклонных надлежит держать себя достойно возрасту. Eсли мы, старики, будем так неистовствовать, то чего же ожидать от юношества?

От м-pa Эдварда Хайда, редактора журнала «Магия и жизнь» — Кащею Бессмертнoмy

Уважаемый мистер Бессмертный!

Прежде всего позвольте выразить удовольствие от знакомства га старейшим зарубежным подписчиком нашего журнала!

Я сожалею, если статья Р. Скиттер «Непревзойдённое злодейство» задела Ваши чувства. Однако факты, изложенные в упомянутой публикации, тщательно проверены и признаны правильными. Ознакомьтесь, пожалуйста, с приложенным к данному письму мнением эксперта, присланным в ответ на запрос редакции по сути Вашей жалобы.

Всего Вам доброго.

Главный pедактор журнала «Магия и жизнь»

От Кащея Бессмертного — м-py ЭдвардyХайдy, pедактору журнала «Магия и жизнь»

Пёс смердящий, холоп неумытый, ты меня на весь свет ославил, да ты же ещё надо мною и издеваешься?! Доколе должен я терпеть от паршивого писаки позор и поношение?! Ты что же думаешь, я шутки с тобой шучу, для забавы слова на ветер пускаю? Плевал я на экспертов твоих злокозненных — раз они уж настолько из ума выжили, что магический щит от крестража не отличают, грош цена их заключениям, да и то в базарный день только! Чтоб завтра же сделал то, что велено, не то мой меч — твоя башка дурная с плеч!

А старому трухлявому пеньку Мерлину передай, что не только он о Кащее наслышан, но и мне его делишки ведомы! Ишь, прыщ тысячелетний, что удумал — законами пугать! Коли он такой противник бессмертия, через душегубство обретённого, спроси его, сам-то он почему до сих пор по белу свету шляется? И что это он так торопился меч Артуров в озере топить — не для того ли, чтоб душу свою понадёжней от людей укрыть и концы в воду спрятать? Заодно узнать не забудь, как сей почтенный старец Грааль попятил, да так ловко, что до сих пор всем миром ищут, а даже и следа простывшего не нашли?

Ну и народишко у вас там, в Британии! Волдеморта злодеем непревзойдённым объявляете, меня с грязью мешаете, а жульё вроде Мерлина по королевским советам да академиям заседает.

Пиши давай опровержение, а не то пожалеешь, что мамка на свет родила.

От Риты Скиттер — Кащею Бессмертному

Мистер Бессмертный!

Мистер Хайд ознакомил меня с Вашими письмами. Hac заинтересовали кое-какие из приведённых Вами аргументов.

Не согласились бы Вы дать интервью нашему журналу и сообщить обо всех известных Вам фактах подозрительного долголетия? Мы хотели бы дать читателям возможность приподнять завесу, окутывающую эту загадку. Для того и существует свободная пресса, чтобы тайное, согласно поговорке, становилось явным, не так ли?

С надеждой на скорую встречу,



Внештатный корреспондент журнала «Магия и жизнь»

Выдержка из статьи «Тайны бессмертных>, опубликованной в журнале «Магия и жизнь»

Несмотря на то что репутация упомянутых в интервью магов до сих пор считалась безупречной, факты, сообщённые мистером

Бессмертным нашей корреспондентке Р. Скиттер, поневоле заставляют задуматься. Действительно, в чём заключается секрет столь странного долгожительства? Если обвинения Кащея не имеют под собою оснований, почему перечисленные в статье лица отказываются выступить перед широкой публикой? Почему ни один из них не захотел объяснить, каким именно способом столько лет избегает естественного для большинства людей и магов конца?

От сэра Мерлина — м-py Эдварду Хайду, редактору журнала «Магия и жизнь»

Досточтимый сэр редактор!

Не могу передать, сколь велико моё изумление тем, что журнал Ваш, доселе мною уважаемый, печатает подобные пасквили. Думаю, нет нужды объяснять, что я имею в виду статью ведьмы Скиттер «Тайны бессмертных». Разумеется, интервью со старым проходимцем Кащеем никто не примет всерьёз, но зачем вообще понадобилось публиковать его измышления? Такого ли отклика заслуживает мой подробный и доброжелательный ответ на Ваш запрос? Не ожидал я от Вас, разумного, казалось бы, мага, неблагодарности столь чудовищной! Так опорочить мои заслуги перед королём и Отечеством! Так исказить великую (не побоюсь этого слова!) роль, сыгранную мною в воспитании доблестнейшего и мудрейшего из всех монархов Британских!

Как?! Этот жалкий славянский самоучка имеет наглость утверждать, что я причастен к смерти дорогого Артура, а также к пропаже зачарованного меча и магической чаши, пятнает меня, почитаемого всеми за образец достойного поведения, ядовитой клеветой, а Вы, британец и джентльмен, вместо того чтобы заткнуть ему рот, публикуете эти грязные сплетни, да ещё и c мерзкими комментариями Вашей бесстыжей корреспондентки?! Хочу заметить, что в те времена, когда в Британии ещё помнили значение слов «рыцарская честь», Вас, голубчик, по законам добрых саксов разорвали бы на части дикими конями! Столь тяжкие обвинения принято было доказывать, а у Вас доказательств нет и быть не может! Где Грааль? Нет Грааля! Где Эскалибур? Нет Эскалибура! Найдите их сначала, тогда и посмотрим, похожи они на мои крестражи или нет! А пока не найдёте, сделайте одолжение — помалкивайте, сэр!

По праву оскорблённого я требую от Вас немедленного удовлетворения нанесённой мне обиды: полного и подробного опровержения всех перечисленных в статье обвинений, личных извинений по всей форме от Вас и Р. Скиттер, а также денежной компенсации за понесённый мною моральный ущерб в размере двух тысяч галлеонов.

Почётный член Магической академии, Почётный председатель Британского общества истории магии и чародейства, бессменный глава Коллегии королевских синоптиков

От Джузеппе Алессандро Бальзамо — м-py Эдварду Хайду

Синьор!

Какого дьявола Вы печатаете такую отъявленную чушь? Мне не нужны никакие жалкие крестражи — я бессмертен от рождения! А родился я тaк давно, что даже не помню, сколько тысячелетий подряд топчу эту землю!

Mado

Что касается Кащея, я не перестаю сожалеть, что в своё время завёл знакомство с этим старым пройдохой. Он на удивление злобный и завистливый субъект. Не сомневаюсь, что именно Кащей настрочил в Тайную канцелярию донос, бывший причиной моей высылки из Санкт-Петербурга. Все его утверждения — наглая ложь. Никакими «винами заморскими, на зельях настоянными» я его не поил, червонцев для князя Потёмкина он мне не одалживал, секрета изготовления крестражей по пьянке не открывал. Нет, синьоры, это просто смешно! Меня, благородного Калиостро, обвиняют в банальной краже и убийстве неизвестно даже кого!