Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 69

Плевать на то, что он говорил про «надежду нашей расы». Я неудачно прошла испытания. Мой мозг отказывался работать под таким давлением.

Он вынудил Ровену с побелевшими губами, всю трясущуюся, встать на колени. Я видела, как в ее маленьком крепком теле происходила борьба. Её одежды развивались, рот приотрыт.

— Остановись, — повторила я.

— Мне нужна еще минута. Ты никогда не придешь ко мне с оружием, старуха, или я нарушу обещания, данные мной, и уничтожу тебя. Помоги ей найти то, что я ищу, и я оставлю тебя в живых.

Я вздохнула. Даже не оглядываясь по сторонам, было ясно — друзей из ши-видящих у меня сегодня не прибавилось. Фактически я только усугубила ситуацию.

— В’лейн, просто верни ей меч и вытащи нас отсюда.

— Твое желание закон для меня.

Он взял меня за руку и мы перенеслись оттуда.

В тот момент, когда мы материализовались в дюжине ярдов от Вайпера, я ударила по нему обоими ладонями. Каждая частичка моего инородного ши-центра хотела заморозить его.

В отличие от моей первой ночной попытки заморозить его, сейчас он замер чуть дольше, чем на несколько мгновений. Я была столь удивлена, что пока он не шевельнулся, сама замерла на месте. Затем, прилагая все свои силы в попытке заморозить Эльфа, я снова ударила его. Если сила желания усиливает действие, то я была очень сильна. В течение долгих лет я мечтала однажды вырасти. Так что сила желания была у меня огромная.

Я замерила время. Он как статуя простоял семь секунд. Я быстро обыскала его в поисках копья, каждый раз прикасаясь к нему я мысленно приказывала «Оставайся замороженным ублюдок». Но копья у него я не нашла.

Я отошла от него, позволяя прийти в себя.

Мы уставились друг на друга на расстоянии нескольких футов. В его глазах я сначала увидела свою смерть, потом отсрочку приговора и тысячу наказаний. Я уловила момент когда, он решил не предпринимать никаких действий.

— Неужели тебе так сложно рассматривать меня как достойную форму жизни? — спросила я. — Что мне сделать, чтобы ты начал воспринимать меня серьезно? Сколько лет мне нужно прожить, чтобы ты считал меня достойной?

— Продолжительность жизни — это не определяющий фактор. Я не считаю достойными даже большинство своей расы. Это не из-за высокомерия, а потому, что я провел вечность среди худших из глупцов. Зачем ты заморозила меня, ши-видящая?

— Потому что Ваше Величество провалил весь мой план.

— Тогда, возможно, в следующий раз тебе следует посвятить меня в мельчайшие детали своего плана. Мне казалось, ты хочешь показать им, кто тут главный, и я, как мог, пытался помочь тебе в этом.

— Потому что твое поведение натолкнуло их на мысль, что мы союзники. Ты заставил их бояться меня.

— Мы с тобой союзники. И они должны бояться тебя.

Я прищурилась.

— Почему они должны бояться меня?

Он слабо улыбнулся.

— Ты лишь только начала понимать, кем ты действительно являешься, — резко сказал он и исчез.

Внезапно, его руки оказались в моих волосах, а я его язык проник в мой рот. Горячая, темная, ужасающая штука проникла в мой рот и осела на моем языке. Мое тело буквально взорвалось от сильного оргазма.

Он снова оказался на расстоянии десяти футов от меня, а я судорожно пыталась вздохнуть, словно рыба, выброшенная на сушу. Меня накрыло волной настолько интенсивной чувственности, что меня моментально сковало. Если бы я попробовала пошевелиться, то потеряла бы сознание.

— Это срабатывает только один раз, МакКайла. Каждый раз как ты воспользуешься им, мое имя снова нужно помещать на твой язык. Ты ведь хотела, чтобы я снова поместил его сюда?





В ярости я кивнула ему. Об этом маленьком факте он умолчал.

Он исчез. И в этот раз он не появился снова.

Я проверила свое копье. Оно было на месте.

Я ждала, пока пройдет воздействие В’лейна. Меня интересовал вопрос — действительно ли сегодня вечером мне удалось заморозить В’лейна или он просто притворился. В последнее время я становлюсь все большим параноиком. Мне все время кажется, что окружающие пытаются меня одурачить. Конечно, существо, которое могло перемещаться столь быстро, что с легкостью могло увернуться от моих смехотворных усилий воспользоваться магией ши-видящих. Или я действительно застала его врасплох? А какую выгоду он мог получить от своего притворства? Какое преимущество? Возможно, однажды мне нужно будет заморозить его и окажется, что у меня никогда это не получалось.

Я повернулась и пошла к Вайперу. С того момента, как мы переместились обратно, я не смотрела в сторону машины. Когда я посмотрела, у меня перехватило дыхание. На некотором расстоянии от моей машины в тени был припаркован Фольксваген Кантач. Скрестив руки на груди, одетый во все черное, мрачный как ночь, облокотившись на машину стоял Иерехон Берронс.

Я моргнула. Он не исчез. В этой темноте я едва различала его, но он был там.

— Что за… как… откуда тебя принесло? — пробормотала я.

— Из книжного магазина.

Да уж. Иногда мне хочется задушить его, особенно после вот таких ответов.

— В’лейн знал, что ты там стоял?

— Мне кажется, что вы оба были слишком заняты, чтобы заметить меня.

— Что ты делаешь здесь?

— Решил удостовериться, что тебе не угрожает опасность. Если бы вы сообщили мне, что возьмете с собой вашего волшебного маленького друга, то я попусту не потратил бы свое время. А я очень не люблю просто так терять свое время, мисс Лейн.

Он сел в машину и уехал.

Большую часть пути назад в Дублин я ехала за ним. На окраине города он прибавил газу, и я упустила его из виду.

Глава шестая

Было почти без пятнадцати четыре, когда я въезжала на Вайпере в глухой переулок за магазином. Предрассветные часы, между двумя и четырьмя часами ночи, самые тяжелые для меня. В течение нескольких последних недель я каждую ночь просыпалась ровно в 2:17. Как будто это время специально отведено для приступов тревоги, а мир просто распадется, станет даже хуже, чем сейчас, если я не поднимусь с постели, не похожу по комнате и не проверю все ли в порядке.

В это время в книжном магазине невыносимо тихо и не трудно представить, что я единственный живой человек на всем белом свете. В большинстве случаев я могу справиться с тем хаосом, именно так я сейчас называю свою жизнь, но в это время ночи даже у меня возникает чувство подавленности. Чтобы отогнать мысли я принимаюсь сортировать свой гардероб, каким бы скудным он ни был, или пролистывать модные журналы. Составление комплектов одежды успокаивает меня, а подбор аксессуаров — бальзам на душу. Раз уж я не могу спасти мир, то, несомненно, могу его приукрасить.

Но прошлой ночью даже высокая мода четырех стран не смогла меня отвлечь, и все закончилось тем, что я свернулась калачиком под теплым одеялом у окна со скучным томом истории ирландской нации. Книга, раскинувшаяся на моих коленях, содержала длинные, педантичные рассуждения — эссе о пяти завоеваниях и мифическом Туата Де Данаан. Я смотрела на море крыш из заднего окна своей спальни, краем глаза наблюдая за крадущимися скользящими Тенями.

Внезапно мое зрение зло подшутило надо мной. Мне привиделось, что черная пелена накрыла весь город, потушив все огни, оставив Дублин в кромешной тьме.

Я моргнула, пытаясь развеять видение. Наконец я вновь разглядела огни. Но, иллюзорное погружение во тьму выглядело настолько реально, что я испугалась, что это может быть предзнаменованием будущих событий.

Когда я заехала в гараж и поставила Вайпер на место, я была слишком уставшая, чтобы хотя бы поверхностно оценить новенький Гран Туризмо, припаркованный рядом. Когда пол подо мной задрожал, я топнула ногой и приказала ему замолчать.

Я открыла дверь, чтобы выйти наружу, но вздрогнув, быстро захлопнула её. Я облокотилась на дверь, учащенно дыша.

Гараж, в котором хранится шикарная коллекция Берронса, расположен сразу за магазином, их соединяет аллея шириной примерно в двадцать пять шагов. Многочисленные прожекторы освещают проход между двумя зданиями, позволяя даже в самые темные ночи безопасно добираться до места. К сожалению, еще не изобретен способ беспрерывно поддерживать свет. Лампочки перегорают, а батареи садятся.