Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 124

Вампиры не заметили, как перевалило за полночь. Они летели над холмистой местностью, над лесами, лугами и полями и над похожими одна на другую деревнями, дома и сараи которых жались к расположенной в середине церкви-крепости. Колокольни церквей были прямоугольными, а крыши были покрыты красной черепицей. Они казались непокорными и приземистыми и совсем не походили на просторные, воздушные, устремленные в небо храмы, которые вампиры видели раньше. Некоторые из церквей были и вовсе окружены несколькими крепостными стенами с ходами и башнями.

Теперь вечерницы поворачивали к югу. Они пролетели над большим укрепленным городом, который, благодаря роскошным домам и широким площадям, был чем-то похож на Вену. Затем стая опять полетела над полями. Время от времени вампиры видели внизу небольшие заснеженные деревеньки, которые тут же таяли в ночной тьме. Алиса заметила, что в стае вечерниц нарастает волнение, которого она ни разу не замечала раньше.

«Что с ними? Не знаю почему, но их настроение беспокоит меня».

«Тогда нам нужно выяснить его причину, пока на нас не обрушилась очередная неприятная неожиданность», — предложил Франц Леопольд, уловив мысли Алисы.

Наследники немного увеличили скорость и приблизились к первым рядам стаи, начинавшим спускаться к земле.

«Что вы собираетесь делать? Куда мы летим?».

Вампиры не знали, кто из летучих мышей им ответил, но в голове у Алисы замелькали видения и отдельные слова.

«Они направляются к церкви в деревне Хосман, где хотят провести день», — объяснила друзьям вампирша.

«Но ведь слишком рано, — возразил Носферас. — Мы могли бы лететь еще несколько часов. Что все это значит?».

«Возможно, летучие мыши устали, — предположила Алиса. — Не забывай, это не самое подходящее время года для перелета. Вокруг не очень много пищи. Вероятно, вечерницы закончили охоту так быстро, потому что не смогли ничего поймать. К тому же становится все холоднее. Летучие мыши начали этот перелет только из-за нас, а на самом деле сейчас им пора найти себе уютное место для зимней спячки, прежде чем пойдет снег и начнутся первые метели».

«Но не сегодня же!»— с ужасом воскликнул Лучиано, представив себе такую картину.

В сознание вампиров ворвался шум множества голосов. Друзьям понадобилось какое-то время, чтобы понять, о чем им пытаются сообщить вечерницы.

«Метель?»— повторил Франц Леопольд.

«Выше, в горах, там, где дорога проходит через перевал», — добавила Алиса.

«Откуда они могут об этом знать? Сейчас действительно холодно и ветрено, но снега почти нет».

«Думаю, если вечерницы отсюда чувствуют, что в горах метет снег, нам следует быть готовыми к настоящей снежной буре, — сказал Франц Леопольд. — Ты заблуждаешься, если считаешь, будто летучие мыши станут обманывать тебя».

«Снежная буря? И как назло именно в этот день. Как такое возможно? — не мог успокоиться Лучиано. — Что теперь будет?».

«Летучие мыши не смогут перелететь через горы. Разве ты до сих пор этого не понял? Наверху слишком холодно и бушует метель. Вечерницы погибнут, если направятся туда», — мысленно ответил ему Франц Леопольд и пискнул. По всей видимости, этот звук заменял ему презрительное фырканье.

«И что нам теперь делать?»— беспомощно спросил Лучиано.

«Лететь вместе с ними к этой церкви и выяснить, как еще можно добраться до цели», — в отчаянии ответила Алиса.

Мысленная связь со стаей была прервана, и вампиры начали снижаться к церкви.



Деревня была расположена на берегах небольшой речушки. Скромные крестьянские домики жались к двойной крепостной стене, окружавшей церковь. Внешнее кольцо стены, располагавшееся у подножия холма, было неправильной формы. С восточной стороны под ним простиралось кладбище. Внутренняя стена соединяла несколько квадратных башен и имела форму правильного овала, в центре которого возвышалась непокорная церковь-крепость с большой колокольней. Красная черепица поблескивала в свете звезд. На заднем плане виднелись заснеженные вершины Южных Карпат.

Алиса подавила вздох. Все так хорошо начиналось. Неужели теперь, почти у цели, им придется повернуть назад? Фамалия ни разу не задумывалась о том, что у них могут возникнуть какие-либо трудности — во всяком случае до тех пор, пока они не достигнут замка Дракулы! Может быть, поэтому ее так сильно потрясла новость о метели.

Стая пролетела над трехэтажной башней с главными воротами и тяжелой железной решеткой и направилась к колокольне, среди балок которой летучие мыши собирались провести день.

Алиса, Лучиано и Франц Леопольд последовали за вечерницами. Опустившись на пол, вампиры приняли привычный облик и подошли к потемневшим от ветра и дождя деревянным перилам, окружавшим смотровую площадку. В пяти этажах над землей, которая поросла травой, друзья молча стояли рядом и ждали утра.

— Давайте спустимся вниз и немного осмотримся в церкви, спустя некоторое время предложила Алиса.

Поскольку ни у Лучиано, ни у Франца Леопольда не нашлось более интересного предложения, они последовали за вампиршей по крутой спиральной лестнице, деревянные ступени которой громко скрипели при каждом шаге. Наследники шли молча, и каждый из них размышлял о том, как разрешить вставшую перед ними проблему. Алиса подошла к воротам церкви, приоткрыла их и первой вошла в полумрак освещенного двумя свечами зала.

— Люди, — прошипел Франц Леопольд, как только переступил порог, но было слишком поздно. Находившийся в церкви человек повернул голову к двери.

— Посетители в столь поздний час? Давно такого не было.

Старик, сидевший на первой скамье и дремавший или просто задумавшийся о чем-то, теперь смотрел на вампиров, наморщив лоб.

Алиса подошла поближе к нему и поздоровалась. А что еще ей оставалось делать теперь, когда их обнаружили?

— А, так вы нездешние! В нашу деревню уже давно никто не захаживал, — сказал старик, когда свечи алтаря осветили лицо вампирши. — Видимо, я забыл закрыть ворота, — пробормотал он себе под нос и покачал головой.

Лучиано и Франц Леопольд тоже приблизились к нему. Алиса подумала о том, какую странную картину, должно быть, являли собой она и ее спутники. Вампирша все еще была одета в разодранное и выпачканное сажей вечернее платье. Ее друзья выглядели не намного лучше, но старик, похоже, не замечал этого. Возможно, у него было слабое зрение.

— Позвольте поинтересоваться, откуда вы?

— Из Вены, — ответил Франц Леопольд.

— Так-так, из самой столицы Австрийской империи, значит, — произнес старик. — Мне много раз доводилось путешествовать на запад до Сибиу и на восток до Брашова, а также переходить через перевал, чтобы посетить монастырь в Куртя-де-Арджеше, но до Вены я никогда не добирался, — добавил он и снова рассеянно закивал головой. — Подходите ближе. Садитесь. Хосманская церковь всегда была надежным приютом для каждого, кто искал Божьей помощи и защиты или просто места, где можно преклонить голову.

Вампиры уселись на соседней скамье, немного поодаль от старика.

— Наша церковь старая. Очень старая, — с гордостью продолжал он. — Уже в тринадцатом веке на этом месте была возведена базилика с тремя нефами и колокольней. Вы обратили внимание на портал? Вам не кажется знакомым этот стиль? Зодчие, строившие нашу церковь, были родом из Вены и работали в строительной мастерской в Алба-Юлии. Но поскольку там не всегда находилось достаточно работы для всех, они ездили по деревням и, сооружая портал здешней церкви, равнялись на венский собор Святого Стефана! Посмотрите на капители с химерами и головами летучих мышей, которые должны стоять на страже и не пускать сюда злые силы. — Старик скупо улыбнулся. — В каком-то смысле однажды им это удалось.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила заинтригованная Алиса.

— Это было в 1449 году, — начал рассказ старик, — когда Влад Третий по прозвищу Дракула вместе с валашским войском спустился с гор и разрушил нашу деревню. Захватчики забрали все, что смогли увезти и унести в руках, а то, что не смогли, вместе с домами сожгли дотла. Но жители Хосмана нашли приют в этой церкви и смогли спастись.