Страница 61 из 79
— Зачем? Я уже объяснил вам, что ваша теория — сущее дерьмо. Ваш киллер убивал девочек, которые не входили в компанию.
Пришло время выложить последнюю карту.Хантер извлек фотографию Даррелла Дугласа и положил ее на стол.
— Вы узнаете его?
Элдер, который сидел откинувшись на спинку стула, опустил глаза на фотографию и разглядывал ее несколько секунд. Его расслабленное выражение сменилось мрачностью. Он наклонился и взял фотографию обеими руками.
— Вот сукин сын. Это же Дабл Ди, — хмыкнув, сказал он. — Он здорово раздался.
Хатер вздохнул:
— Вчера он был найден мертвым.
Элдер рывком вскинул голову.
— Это был тот же самый киллер. — Теперь Хантеру приходилось соображать как можно быстрее. — Может, Джессика Пирс и не была членом вашей компании, но она могла как-то доставать его. Может, киллер натолкнулся на нее, и она поиздевалась над ним, поставила в глупое положение перед другими. — Хантер снова показал на изображение. — Во взрослой жизни дороги Бретта, Страттера, Дабл Ди и девочек никогда не пересекались. Вы все пошли разными путями. Пятерых жертв ничего не связывало, кроме школьных дней и вашей старой компании. И совпадения тут быть не может.
Левый глаз Элдера слегка дернулся.
— Мы еще можем спасти их. — Хантер показал на фотографию девочек, постаравшись, чтобы его палец лег на Аманду Рейли. — Но им нужна ваша помощь. — Он протянул заключенному синий мелок.
Элдер долго медлил, прежде чем взять мелок и обвести кругом лежащий на столе ежегодник.
— Вот так. В школе мы доставали практически всех.
— А как насчет того, чтобы выделить тех, кого вы доставали не только в школе, но и вне ее? Тех, над кем ваша компания особенно издевалась.
— Чего ради я должен заниматься этим дерьмом? Никто из них не навещал меня. Всем им было плевать, что со мной делается. Даже Би Си не пришел повидаться со мной. А он был моим лучшим другом.
Хантер постарался прикинуть, что ему сейчас сказать. Он мог соврать и сказать Элдеру, что все это неправда. Что Бретт и Аманда просили о свидании, но им было отказано. Но это будет сидеть в памяти Элдера до последних дней, а никто не заслуживал такой психологической пытки.
— Я не могу ответить на этот вопрос, — наконец сказал он. — Только вы можете найти причину, почему должны побеспокоиться о них.
Молчаливая пауза, когда они смотрели друг на друга, казалось, длилась бесконечно.
— Это потребует чертовски много времени, коп, — сказал Элдер, открывая альбом и берясь за мелок.
105
Едва только покинув тюрьму, Хантер позвонил доктору Уинстону. Вскрытие подтвердило их подозрения. Даррелл Дуглас умер от огромной потери крови. Токсикологическое исследование доказало, что ему был введен суккинилхолин, парализующий препарат, использующийся в хирургии, но он не воздействовал на нервную систему. Человек был не в состоянии двигаться, но продолжал все чувствовать. Черный «кадиллак», найденный рядом с местом преступления, ничего не дал команде криминалистов; не были найдены даже отпечатки пальцем Даррелла. Убийца тщательно протер все поверхности в «кадиллаке».
Хантеру потребовалось меньше двух часов, чтобы вернуться в Лос-Анджелес. В Паркер-центре он направился прямо в подвальное помещение, где размещался аналитический отдел. Ни Хопкинса, ни Джека Керли не было на месте. Хантер позвонил молодому офицеру по мобильнику.
— Иан, где ты, черт возьми?
— Я в морге.
— Что ты там делаешь?
— Разбираюсь с перечнем личных вещей. Помните, они же все написаны от руки. Я не могу вести поиск через компьютер.
— Ладно, поставь кого-нибудь заниматься формами. Ты нужен мне в отделе.
— Хорошо, уже иду.
Когда Хантер вошел в кабинет, Гарсия сидел за своим столом, просматривая несколько досье.
— Как прошла встреча с Питером Элдером? — серьезно спросил он.
Хантер быстро изложил суть разговора, одновременно просматривая факс, присланный доктором Уинстоном.
— Досье Дебби Ховард пришло только сегодня утром из Ланкастера, — сказал Гарсия и, скорчив физиономию, протянул Хантеру часть документов, которые изучал в течение последнего часа.
Хантер, взяв их, сел за свой стол и, временами хмурясь, быстро пролистал изображения места преступления.
— У нас есть отчет о вскрытии?
— Зеленая папка на твоем столе.
Хантер просмотрел ее содержимое.
— Из отчета о вскрытии вытекает, что Дебби Ховард утонула. — Он посмотрел на партнера. — Но изображение места преступления показывает, что она лежит в пустой ванне.
Гарсия протянул ему другое досье:
— Отчет Джонатана Хейла, мужа Дебби. Он и нашел тело.
Хантер молча прочел его заявление.
Джонатан Хейл четыре дня провел на съезде архитекторов, и его, естественно, не было в городе. Его вылет из Далласа 13 декабря задержался на три часа, и к тому времени, когда он добрался домой из аэропорта, уже миновала полночь. Ему не удалось связаться с Дебби по телефону, но он оставил ей голосовое послание о задержке. Дебби часто работала допоздна, так что тишина в доме и отсутствие света не удивило Джонатана. Охранная система была включена, и не имелось никаких следов взлома. Он провел какое-то время на кухне, приготовив себе сандвич и чашку горячего кофе, после чего поднялся в их комнату. Она выглядела чисто убранной и в полном порядке. Никаких следов борьбы. Он прошел в ванную, чтобы помыться, — и вот тут-то получил сокрушительный удар.
Обнаженная Дебби Ховард висела вниз головой над их большой ванной. Под водой скрывались только ее плечи и голова. Джонатан впал в панику. Он прыгнул в ванну и попытался приподнять безжизненное тело. Он опустил Дебби и сидел, обнимая ее, должно быть, около часа, лишь после чего выпустил воду из ванны и вызвал полицию.
— Обрезав веревку и опустив ее вниз, а также слив воду из ванны, Джонатан Хейл полностью уничтожил все следы на месте преступления, — сказал Гарсия, когда Хантер дочитал досье.
— Хотя его можно понять, — сказал Хантер, растирая усталые глаза. — Ты приходишь домой и видишь, что твоя жена висит вверх ногами в ванной, с головой погруженная в воду. Что ты будешь делать?
Взгляд Гарсии погрустнел, и Хантер понял, что он думает об Анне.
— Большинство людей сделали бы то, что Джонатан. Они кинулись бы к ней, обняли ее… и сидели бы в слезах… Им не пришло бы в голову, что надо сохранить место преступления.
Гарсия испустил глубокий вздох, и в комнате на какое-то время воцарилось молчание.
— Просмотри еще раз отчет о вскрытии, — сказал он. — В самом низу первой страницы.
Хантер глянул:
— Она была беременна.
106
Указательным пальцем Гарсия растер складку между бровями.
— Три недели, — подтвердил он.
— В лаборатории сравнили ее кровь с той, которой на теле отца Фабиана был написан номер три?
— Нет. Это было две недели назад, и, хотя расследование еще продолжается, Джонатан Хейл при поддержке окружного прокурора сделал все, что мог, дабы ему вернули тело жены. Два дня назад она была кремирована.
— Фантастика, — сказал Хантер, ероша волосы.
— Все это не имеет значения, Роберт. Она была беременна, как ты и предположил о второй жертве, — чуть оживившись, сказал Гарсия. — Ее фотографию киллер оставил на месте убийства Аманды Рейли и написал на ней номер два. Я не думаю, что есть сомнения в том, что Дебби Ховард оказалась жертвой того же психа.
— Не стоит думать, что убийца был психом. Не делай этой ошибки, Карлос.
Гарсия взял со стола новый лист бумаги.
— В последнем интервью Джонатан Хейл сказал: «Дебби смертельно боялась воды. То есть заходить на глубину. Мы живем в городе с тропическим климатом, где солнце светит почти круглый год. У нас был большой дом, но единственный на улице, где отсутствовал бассейн. Причина была в том, что Дебби никогда не хотела иметь его. Она никогда и близко к нему не подходила, так же как к берегу моря и вообще к воде. Скорее всего, в молодости она едва не утонула». — Гарсия свел вместе большой и указательный пальцы. — Как и другие жертвы. Роберт, она была убита тем способом, который пугал ее больше всего. Как ты говорил, этот парень использует их страхи.