Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 94



— О! Что это? Меня изнасиловали? — закричала она.

Бедняжка разрыдалась.

Для доктора Конвей это лишь подтвердило ее догадку о том, что вследствие перенесенного шока девушка все забыла. Если только она не была накачана наркотиками, что покажут анализы.

Катрин продолжала плакать от стыда, от злости и протеста. То ужасное, связанное с провалом памяти, что произошло с ней и в чем она сомневалась с того момента, как очнулась, явно случилось на самом деле! Она была зверски изнасилована! На нее не только напали, избили, что доказывают следы побоев, но и изнасиловали! Какой-то мужчина, которого она знать не знала, совершенно чужой, какой-то маньяк надругался над ней, раздел и зверски взял силой!

Она убрала ноги с подставок, села и, обессиленная, потянувшись к дружескому теплу, склонилась к доктору Конвей, а та, прекрасно понимая причину приостановки осмотра, пыталась утешить ее, стараясь найти нужные слова. Хотя что тут можно сказать? Зло совершено. Раз и навсегда. И ничто не может стереть из памяти девушки это преступление, этот позор. Омерзительное пятно, ужасный и неизгладимый отпечаток навсегда останется тяжким воспоминанием в ее душе.

Катрин плакала. Она чувствовала себя запятнанной навсегда. Даже если она ни о чем не помнила — она знала об этом. Это невозможно забыть, и никогда эта болезненная уверенность не сотрется из ее памяти: ее изнасиловали.

Когда девушка немного успокоилась, доктор Конвей сказала самым нежным тоном:

— Я должна продолжить осмотр. Еще немного, и ты сможешь принять душ и отдохнуть — тебе это необходимо!

Катрин сделала глубокий вдох, но все же снова легла на стол и поместила ноги на подставки. Продолжая осмотр, доктор обнаружила множественные внутренние травмы. Изнасилование было зверским, а член насильника, без сомнения, был больше обычного, о чем свидетельствовал размер кондома. Вызванные отсутствием естественной смазки характерные разрывы говорили о болезненном и безжалостном акте.

Но она так и не обнаружила следов спермы. Без этого необходимого доказательства — особенно при отсутствии свидетелей — насильника будет крайне сложно найти и уличить.

— Теперь надо повернуться на живот, сделай это, я почти закончила.

Катрин беспрекословно выполнила эту новую просьбу. Ей хотелось как можно быстрее избавиться от этой процедуры. Каждый раз, когда ее взгляд падал на презерватив, ее начинало тошнить.

Доктор Конвей обнаружила, что на спине Катрин не было следов от ударов. Однако на левой лопатке остались царапины от ногтей, какие оставляет любовник в порыве страсти. Необходимо было отметить это в отчете.

Затем она обнаружила между ягодиц крошечную струйку свернувшейся крови. Это возмутительное открытие вызвало у врача отвращение. Оставшись неудовлетворенным от насилия обычным путем, мучитель на самом деле пустился во все тяжкие! Если, конечно, этому нет более убедительного объяснения.

— У тебя сейчас месячные, Катрин?

— Месячные? Я…

Ей было неловко. Она не помнила даже этого.

— Нет, не думаю. А почему вы спрашиваете, доктор?

— У тебя… У тебя кровь между ягодиц.



— Кровь? — спросила девушка взволнованно и повернулась к врачу, оперевшись на локоть.

— Да, кровь. Но, возможно, она вытекла из влагалища. Насильник проник в тебя без смазки, поэтому там много внутренних повреждений. Вполне вероятно, что есть разрывы ткани. Я сейчас проверю.

Катрин колебалась, но все же снова легла на живот.

Доктор осторожно раздвинула ей ягодицы. Брови ее нахмурились, когда она обнаружила странное присутствие ворсинки или волоса коричневого цвета, довольно длинного. В частности, она обратила внимание на необычную ранку на внутренней стороне левой ягодицы в трех или четырех сантиметрах от анального отверстия.

— Послушай! — сказала она санитарке. — Постарайся догнать Глорию! Она должна это сфотографировать!

Глава 15

Инспектор Гарри Тамплтон, коренастый пятидесятилетний мужчина с черными глазами, острый взгляд которых заставлял забыть об испещренной следами от незалеченных прыщей коже, ровно в восемь пятнадцать постучал в дверь доктора Гибсона. В кармане у него были два ордера — на обыск и на арест.

Инспектору уже не впервые приходилось иметь дело с психиатром. Именно ему год назад было поручено расследование причин смерти Луизы Гибсон. И в свою очередь он не верил ни минуты в то, что это был несчастный случай, и больше склонялся к версии о том, что это было предумышленное убийство, спланированное мужем, несмотря на безупречную репутацию последнего.

Кроме легендарного чутья, которое заставляло отметать возникающие сомнения, у инспектора были и более веские причины ставить под сомнение невиновность известного психиатра. Конечно, полицейский не знал, есть ли у подозреваемого любовница. К тому же все соседи и друзья Гибсонов в один голос говорили, что это была самая дружная супружеская пара в мире.

Однако за несколько месяцев до смерти жены врач застраховал ее жизнь на семьсот пятьдесят тысяч долларов. Кругленькая сумма даже для человека с хорошим достатком!

Безусловно, это могло быть простым стечением обстоятельств, к тому же Гибсон открыл страховку и на свое имя. Но, возможно, это было продиктовано стремлением избежать ненужных подозрений? Страховая компания, по всей видимости, не пала жертвой подобной меры предосторожности, они дали инспектору Тамплтону зеленый свет для проведения небольшого негласного расследования (к тому же не совсем законного): если бы выяснилось, что имело место убийство, страховая компания получила бы компенсацию за понесенные убытки.

Но в ходе расследования не удалось установить ничего конкретного, разве что инспектор наткнулся на подозрительную улику, хотя само по себе это мало что давало: когда обнаружили тело Луизы Гибсон, на ней были перчатки для вождения, принадлежавшие ее мужу.

Почему она надела его перчатки вместо своих? Они были ей слишком велики, и она не могла спутать их со своими, которые, как выяснилось позже, были аккуратно сложены в бардачке.

В том, что Луиза надела его перчатки, расстроенный Томас усмотрел свидетельство исключительной преданности жены. Но, быть может, это был намеренно оставленный знак, ясно показывавший, что это не несчастный случай и что женщина покончила с собой, не в силах вынести предательства мужа? Допрашивая Гибсона, инспектор настаивал на том, что тот побывал в машине до инцидента и принудил Луизу надеть свои перчатки, Томас в ответ ограничился утверждением, что его жена поступила так просто ради забавы.

Но в таком случае почему именно его перчатки оказались в «альфа-ромео»? Расспросив соседей и сослуживцев Гибсона, инспектор выяснил следующее: Томас, можно сказать, никогда не садился за руль принадлежавшего жене «альфа-ромео», предпочитая приземистый «порше». Также он узнал, что супруги пользовались первой машиной только в тех случаях, когда путешествовали вдвоем, и тогда Томас предпочитал, чтобы машину вела жена. Она же часто поддразнивала его, уверяя, что подобная «обходительность» с его стороны вызвана презрением к ограниченным техническим возможностям «альфа-ромео» по сравнению с его обожаемым «порше». Это озадачило инспектора и заставило усомниться в своих умозаключениях. Возможно, Гибсон оставил свои перчатки в машине жены, так как в них не было необходимости.

И все же никто из соседей не мог припомнить, чтобы накануне происшествия супруги выезжали на очаровательной железной «лошадке» итальянского происхождения.

За недостатком улик расследование так и не было завершено, и инспектор оставил Томаса в покое. Тем не менее его шестое чувство подсказывало, что Гибсон вовсе не столь чист, как это может показаться. Быть может, он интуитивно уловил чувство вины, терзавшее Томаса, подозревая преступление там, где можно было говорить лишь о последствиях несчастного случая.

Теоретически любое расследование должно проводиться независимо от предшествующих дел. Однако, стучась в дверь особняка Гибсонов, инспектор Тамплтон не мог удержаться от довольной улыбки при мысли о неизбежном торжестве справедливости. Преступника всегда ждет расплата за содеянное.