Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 98

Они опускались по ветру, бросая огромные скользящие тени на луг и лагерь, а артроподы лихорадочно засуетились, бегая, раздавая команды, хватая боевые луки и ища убежища.

Похоже, лагерь ятунов подвергся нападению.

И в этом смятении все совершенно забыли о нас с Дарлуной!

 7. НА БОРТУ ФРЕГАТА "НЕБЕСНАЯ ЧАЙКА" 

Хотя руки у меня были скованы, ноги оставались свободны. Так стремительно артроподы перешли к обороне, что меня оставили стоять одного и без охраны. Принцесса стояла сразу за мной, глядя вверх на фантастические крылатые суда, которые медленно и громоздко кружили над головой.

– Что это такое?

– Разведочные орнитоптеры, - сказала она. - Ты никогда их не видел?

Я заверил ее, что не видел. Она удивилась. Я напомнил, что происхожу из далекой страны и здесь ничего не знаю.

– Должно быть, из очень далекой, - заметила она, - если никогда не слышал о небесных пиратах Занадара!

Это название я слышал, но ничего подобного себе и представить не мог. - У нас есть возможность бежать, - сказал я. - Пока ятуны заняты в сражении, попробуем захватить тапторов и бежать.

Я боялся, что она отвергнет мою помощь; может быть, ку тад (эти слова означают "золотой народ") разделяет фатализм "ва лу рокка" племени ятунов. Но нет. Мы немедленно направились к загону с тапторами Гамчана, и я вывел двух животных.

Птицы-лошади беспокоились из-за суматохи. Может, чувствовали в воздухе кровь, войну и смерть. Во всяком случае они пытались нас ударить клювами, гневно кричали, когда мы надевали на них седла и пытались сесть верхом. Я выругался про себя и пожалел о послушном тапторе, с которым подружился в загоне Коджи. Но Дарлуна оказалась прирожденной всадницей, она знала, как управляться с тапторами: надо бить их по голове небольшой деревянной дубинкой, называемой оло, именно для этой цели прикрепленной к седлу. Дубинка очень похожа на гантель.

Нам удалось сесть верхом, и мы поскакали из лагеря.

У периметра мы встретили моего прежнего владельца Коджу. Он не удивился, увидев меня.

– Скачи на север, Джандар, а потом на восток по краю джунглей. Я думаю, принцесса Дарлуна хочет вернуться к своему народу, - серьезно сказал Коджа.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут, ятун? - спросила принцесса. Он указал на яркий медальон, прикрепленный к ее поясу.

– Если не ошибаюсь, это печать Шондакора? - риторически вопросил он. - Если это так, то только правящая принцесса может носить эту печать. Отсюда я узнал твое имя.

– Почему ты нам помогаешь, ятун? - подозрительно спросила она.

Коджа пожал плечами, вернее подернул своими антеннами.

– А почему бы и нет? Я считаю, что орнитоптеры ищут именно тебя. Небесные пираты никогда не проявляли особого интереса к нашим сокровищам. А если глаза меня не подводят и я верно разглядел знаки вон на той корме, это флагманский корабль принца Тутона, честолюбивого и не всегда честного человека, который стремится к власти через обладание принцессой Шондакора. Прищурившись, я посмотрел в яркое золотое небо и увидел, что на самом большом и нарядном из трех летающих кораблей есть сине-серебряная эмблема - крылатый кулак, нарисованный на вертикальном рулевом плавнике, который торчит из полуюта на корме галеона - или фрегата, как правильнее было бы назвать разведочный корабль.

Дарлуна все еще не была убеждена, что Коджа желает нам добра. Она посмотрела на меня.



– Можно ли доверять этому капоку? - спросила она, использовав разговорное выражение, которое можно перевести как "паразит".

– Да, принцесса. Коджа великий воин, могучий вождь и мой ухорц-друг. - По-прежнему не зная, как на танаторском друг, я использовал английское слово.

– Идемте, я проведу вас. Дорогу, стража! - защелкал Коджа, приказывая стоявшим у периметра стражникам расступиться. Он прыгнул в седло и поскакал перед нами, знаками приказывая отойти всем, кто пытался нам помешать.

– Коджа, зачем ты это делаешь? У тебя будут неприятности с твоими, сказал я.

– Мы не надеемся победить орнитоптеры, - спокойно сказал он. - Но если мы выхватим из челюстей пиратов то, что они ищут, мы уведем у них победу. А теперь не разговаривай больше. Вперед!

Мгновение спустя догадка Коджи относительно цели рейда подтвердилась. Передовой фрегат, на руле которого был нарисован королевский символ, низко плыл над лагерем, а щегольски одетый и чрезмерно красивый молодой человек перегнулся через резную балюстраду и закричал в мегафон артроподам внизу: - Внимание, вожди ятунов! Мы не хотим ни ваших сокровищ, ни вашей гибели. Нам нужна только рыжеволосая шондакорская девушка, которую ваши воины захватили вчера в джунглях. Выдайте нам одну ее, и мы улетим и не причиним вам никакого вреда.

В этот момент один матрос - его ярко-зеленая, колпачком, шляпа развевалась на ветру, поднятом крыльями - заметил ярко-рыжие волосы Дарлуны. Мы в этот момент как ветер неслись по другую сторону лагеря. Моряк стоял на обсервационной палубе рядом с носовой надстройкой корабля, и у него был великолепный вид на все окружающее. Мы слышали, как он кричит о своем открытии принцу Тутону, кем и оказался красивый человек у балюстрады.

Тутон отдал ряд резких приказов. - Рулевой! Вперед на десяти узлах! Целься на трех всадников! Боцман! Лассо к правому борту. Быстро!

Большой корабль со скрипом и хлопаньем крыльев развернулся. Как огромная акула, он заскользил к нам по воздуху. Бросив взгляд назад через плечо, я увидел украшения на его носу и свирепое лицо воина, вырезанного на бушприте.

В тот момент как мы достигли края джунглей, на нас упала тень корабля. Я считал, что кусты помешают поймать нас лассо и что нам лучше скакать по краю джунглей, чем углубляться в них. Оба мнения оказались неверными. Мы были на открытом месте, где ничто нас не защищало, и на нас опустились петли.

Дарлуну, кричащую и пинающуюся, подняли с седла, как пойманную на крючок сардину. Секунду спустя лассо упало на Коджу, и он полетел вверх, размахивая руками, со своим серьезным и лишенным выражения лицом.

Меня тоже поймали и потащили вверх. Мимо меня пролетел гладкий корпус, все щели которого были аккуратно замазаны какой-то резиноподобной массой. Потом перила палубы, опирающиеся на столбы в форме крылатых дельфинов, пронеслись подо мной, и с сильным толчком я упал на палубу. Я увидел, что лассо крепились к шлюпбалке.

Которая выступала с борта в сторону, как виселица.

Улыбающийся принц Тутон прошел вперед. Молодой человек, пижонски одетый в плотно облегающие бутылочно-зеленые брюки, высокие сапоги и отделанную оборками рубашку, украшенную у воротника и на рукавах кружевами. На перевязи у него висела рапира, украшенная драгоценностями. Посмотрев на него вблизи, я заметил, что небесные пираты, хотя и несомненно люди, имеют отчетливые расовые отличия от ку тад.

Кожа у них не рыжеватая или цвета меда, а бумажно-белая; волосы, длинные и завитые, не рыжие, а черные; и такие же глаза, не раскосые, а прямые. Принц оказался красивым человеком, с мягким лицом, яркой улыбкой, спокойным голосом и очаровательными манерами. Он выглядел и действовал, как какой-нибудь французский пират благородного происхождения. Взгляд его всего лишь на мгновение задержался на обнаженной груди Дарлуны; в следующее мгновение он сорвал алый плащ с плеч своего помощника и набросил на девушку.

Он поклонился и щелкнул каблуками, как какой-нибудь нацистский офицер в фильме о второй мировой войне.

– Дорогая принцесса! Добро пожаловать на флагманский фрегат "Небесная чайка": его экипаж и офицеры в твоем распоряжении. Так же, как и Тутон, принц Занадара, стоящий перед тобой, - он твой раб!

Должен признать, хорошо сказано! Тогда почему же во мне вскипела кровь, когда я увидел, как Дарлуна с улыбкой повернулась к этому гладколицему принцу, услышал благодарность в ее голосе?

Что касается меня, то я вышел из себя. Я отбросил лассо, готовый ко всему.