Страница 66 из 110
1801
Сафические строфы [717]
1801
Н. ЛЬВОВ
ЛИРИЧЕСКИЕ И САТИРИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Мартышка, обойденная при произвождении [719]
1779
Львиный указ
1779
Песнь норвежского витязя
Гаральда Храброго, [721]
жившего в XI столетии, в которой жалуется на несклонность к себе княжны Елизаветы, дочери новгородского великого князя Ярослава I
717
Сафические строфы. — Вольный период 15-го эпода Горация. Название строф — по имени греческой поэтессы Сафо (Сапфо), жившей в конце VII — первой половине VI века до н. э.
718
Мне богиню нощи… — Селену, луну.
719
Мартышка, обойденная при произвождении. — Объектом сатиры басни является Л. А. Нарышкин (1773–1799), игравший при Екатерине II роль забавника и заслуживший за это кличку «Шпынь».
720
Пойдут и уши тпруши! — Сойдут и уши за рога. Тпруша — корова.
721
Песнь норвежского витязя Гаральда Храброго. — Песня переведена с французского из книги Малле «Датская история» (1756–1764). Для перевода использован размер песни «Уж как пал туман на сине море».
722
Можно бы сказать, как в подлиннике: «а меня все презирает девка русская»; но «презирает», мне показалось, не будет отвечать слогу богатырских лет. (Прим. автора).
723
…с дронтгеймцами…— с жителями Дронтгейма, одного из северных округов Норвегии.