Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 68



Вцепившись в поводья, Аллегра оглянулась назад, и ее сердце бешено забилось. Хотя с каждой минутой Отман становился ближе, расстояние между ними и преследователями сокращалось. Уже можно было ясно видеть всадников, размахивающих ружьями. Крик Милли заставил ее посмотреть направо, и она увидела еще один отряд, приближавшийся к ним с другой стороны. Стреляя в воздух и оглашая окрестности воплями, преследователи быстро окружили их маленькую кавалькаду, заставив остановиться. Это была примитивная, но испытанная тактика устрашения, и она сработала. Бросив взгляд на своих спутников, Аллегра могла сказать, что оглушающая какофония звуков оказала на них такое же воздействие, как на нее. Чарлз спорил с Джамалом, лицо которого становилось все более мрачным и неприступным. Он сказал что-то ее бывшему любовнику, и лицо того приняло не менее угрюмое выражение. Они замолчали, глядя на одинокого всадника, который выехал вперед. Аллегра повернула голову, и ее желудок сжался. Это был Нассар.

Когда шум затих, шейх отдал резкую команду, и несколько из его подручных спешились и стащили их всех с лошадей. Милли была единственной, кто протестовал, и Джамал поспешил на помощь испуганной женщине. Сжав ее руку, он что-то негромко произнес. Его усилия стоили ему удара по затылку. Он пошатнулся и привалился к горничной.

Поддерживая Джамала, Милли помогла ему присоединиться к остальным пленникам. Разоружив Чарлза и бедуина, люди Нассара заставили их всех выстроиться в одну линию. Некоторое время шейх молча изучал их, насмешливо выгнув густые черные брови, что только подчеркнуло его жестокие черты. Затем быстро спешился и, уперев кулаки в бока, медленно прошелся перед пленниками, прежде чем остановиться перед Лейлой, смотревшей на него со смесью гнева и страха. Странное выражение мелькнуло на его лице, когда он приподнял ее подбородок.

— Ньюкасл был прав. Ты действительно похожа на свою мать.

Прошипев что-то неразборчивое, девушка отшатнулась от его прикосновения и плюнула на землю.

— Не смей прикасаться ко мне, грязный убийца.

Вместо ответа Нассар ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Удар был таким сильным, что Лейла упала на колени, обхватив лицо руками. Чарлз с гневным возгласом шагнул вперед, но один из подручных Нассара остановил его. Джамал сдержался, но его лицо исказилось от убийственной ярости. Взглянув на Нассара, Аллегра увидела, что он изучает ее с насмешливой улыбкой. Она знала, что он думает, и постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение.

— Что вам надо? — осведомился Чарлз со стальными нотками в голосе.

Повернув голову, Нассар с любопытством уставился на англичанина. Но Чарлз не дрогнул под его оценивающим взглядом.

— Ваши дамы, разумеется. — Его низкий смешок заставил Аллегру содрогнуться. Небрежно махнув, рукой, шейх отвернулся от Чарлза и бросил своим людям: — Убейте мужчин, а женщин доставьте в лагерь.

Охваченная ужасом, Аллегра рванулась из рук, которые удерживали ее на месте.

— Нет!

Ее возглас заставил Нассара остановиться. Медленно повернувшись, он устремил на нее неподвижный, как у рептилии, взгляд темных глаз. Аллегра похолодела от страха. Боже, как она его ненавидит! Ненавидит за то, что он вынуждает ее сделать. Его узкие губы побледнели от гнева.

— Ты смеешь сказать мне «нет», Аллегра? — поинтересовался он, шагнув к ней.

— Отпустите их, — тихо отозвалась она. — В обмен на их жизни и свободу я позволю вам делать со мной что пожелаете.

— Нет, Аллегра!

К резкому возгласу Чарлза присоединился протестующий голос Джамала:

— Остановись! Как ты можешь?

— О Боже! — выдохнула Милли.

— Зачем, Аллегра? — разрыдалась Лейла.

Не обращая на них внимания, Аллегра вздернула подбородок и встретила оценивающий взгляд Нассара со спокойной уверенностью, которой не испытывала. Она снова рванулась, и шейх кивнул мужчине, которой удерживал ее. Тот разжал руки. Нассар одарил ее наглой ухмылкой.

— Вы, как обычно, неправильно оценили ситуацию, моя красавица. Насколько я помню, в прошлый раз вы предложили такую же сделку. У меня нет времени для игр.





— Не совсем так, — возразила она, покачав головой. — Когда мы встретились в прошлый раз, я сказала вам, что сама выбираю мужчин, с которыми ложусь в постель. Если вы отпустите их, я выберу вас и ни в чем не откажу. Моей единственной заботой будет ваше удовольствие.

— Неплохо сказано, Аллегра. Но, видишь ли, я сам могу взять то, что пожелаю.

— Зачем лишние хлопоты? Я предлагаю вам полную покорность.

Проглотив подкатившую к горлу желчь, она шагнула вперед и медленно опустилась на колени, распростершись у его ног. Ее движения были подчеркнуто раболепными. Воздух огласился протестами ее друзей, но Аллегра отрешилась от всего. Она ждала ответа Нассара, стараясь подавить дрожь отвращения. Нельзя допустить, чтобы он догадался, как мерзка ей сама мысль о близости с ним. Ей понадобится ее умение и сила воли, чтобы сделать то, что она задумала, но ставка — жизни ее друзей. Нассар долго молчал, и она молилась, чтобы он согласился. Присев на корточки, шейх схватил ее за подбородок и заставил посмотреть на него.

— Ты даешь слово? — спросил он.

В его голосе отчетливо прозвучала угроза. Если она нарушит их соглашение, он наверняка забьет ее до смерти. Перед ее мысленным взором мелькнуло лицо Шахина, и сердце болезненно сжалось в груди. Без него смерть была бы наверняка предпочтительнее. Но не успела эта мысль возникнуть в ее сознании, как неистовая натура Аллегры отринула ее. Она выживет, как делала это всегда. Ее жизнь не закончится в марокканской пустыне под ногами такого изверга и садиста, как Нассар.

— Обещаю.

Она кивнула, твердо встретив его холодный взгляд.

— Отпустите их!

Слова Нассара прозвучали резко, как удар хлыста.

Аллегра вздрогнула, вспомнив, как он угрожал подвергнуть ее порке в их прошлую встречу. Опять раздались протесты, но она осталась там, где была, — у ног Нассара, смиренно склонив голову.

— Я одобряю твое поведение, свет очей моих, — произнес Нассар, похотливо изогнув тонкие губы, и снова приподнял ее подбородок. — Ты убедишься, что я могу быть весьма щедрым, если угодишь мне. Для начала можешь полюбоваться, как твои друзья доберутся до ворот Отмана.

— И я могу положиться на ваше слово, что ваши люди не последуют за ними вдогонку?

Угольно-черные брови Нассара сошлись на переносице в гневной гримасе, подчеркнувшей зловещее выражение его лица.

— Да, — рявкнул он, резко отпустив ее подбородок. — На мое слово можно положиться. Твои спутники мне не слишком интересны.

Аллегра облегченно вздохнула, сообразив, что все это время она задерживала дыхание. Нассар схватил ее за руку и поднял на ноги. Покачнувшись, она вынуждена была опереться на него, борясь с отвращением. Она видела, как Чарлз, яростно блеснув глазами, шагнул к ней, но его остановил кинжал, приставленный к его горлу в следующее мгновение. Испуганная, что он может лишиться жизни в тщетной попытке спасти ее, она свирепо уставилась на него:

— Не надо, Чарлз. Я приняла решение.

— Не делай этого.

Кинжал глубже впился в его горло, и на лезвии появилась капелька крови.

— Ради Бога, Чарлз! Уходи. Позаботься о Милли.

Гнев в его глазах уступил место отчаянию, когда он осознал всю безнадежность их положения. Их слишком мало, и любая попытка спасти Аллегру окончится только гибелью его и всех остальных. С болью в сердце она наблюдала за сменой выражений на его лице. Она понимала, каких усилий ему стоило отвернуться от нее и убедить остальных направиться к лошадям. Милли яростно протестовала, но Джамал осадил ее, шепнув что-то на ухо. Лейла отказалась сойти с места, но Чарлз не слишком деликатно схватил ее за локоть и потащил к лошадям. С залитым слезами лицом она не сводила взгляда с. Аллегры, пока тот не заставил ее забраться на лошадь. Спустя несколько минут маленькая кавалькада понеслась к городу и к своему спасению. Нассар нетерпеливо схватил ее за локоть и потянул в противоположном направлении. Аллегра повернула голову и посмотрела на него.