Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 68

— Вы выглядите так, будто собрались куда-то далеко. — Улыбка тронула узкие губы Нассара, и он показал рукой на свой лагерь: — Милости прошу, и давайте забудем сейчас обо всех разногласиях. Приглашаю вас отобедать.

— Спасибо.

Шахин кивнул.

— Так поступают в племени берберов. — Нассар пожал плечами. — Я не могу нарушить законы своего народа.

Шейх говорил так, будто его не обеспокоил этот неожиданный визит, хотя на самом деле он нервничал и чувствовал себя не слишком уверенно. Его поза и то, как он держал поводья своей лошади, выдавали его напряжение. Внезапно Нассар заметил Абияда. В его глазах сразу же вспыхнул интерес. Шахин отвел свой взгляд и посмотрел на лагерь. Без сомнения, жеребец заинтересовал Нассара. На какое-то время его внимание удастся отвлечь. Вполне могло оказаться, что Аллегры не было в лагере Нассара. Но интуиция подсказывала Шахину обратное. Женщина стала пленницей этого человека. Аллегра наверняка произвела на Нассара впечатление и пробудила все его низменные инстинкты. Шахин знал, с какой легкостью Аллегра привлекала интерес мужчин, и Нассар не исключение. Он был таким же, как и все остальные. Аллегра покоряла мужчин, даже не прикладывая к этому никаких усилий.

Когда они добрались до лагеря, там уже их ждали. Навстречу бежал мальчик с кормом для лошадей, кто-то нес для них воду. Спешившись, Шахин приказал двум своим спутникам остаться и присмотреть за лошадьми. Шахин и остальные его люди последовали за шейхом через весь лагерь к его большому шатру. Его полог был закручен вверх, чтобы воздух мог беспрепятственно проникать внутрь. Вытянув одну руку, Шахин вежливо поклонился.

— Добро пожаловать, Шахин из племени Махмуда.

— Аллах возблагодарит вас за гостеприимство, — проговорил в ответ Шахин и, войдя в шатер, сел на одну из круглых подушек, лежавших под навесом.

Нассар в это время церемонно здоровался и раскланивался с остальными спутниками Шахина. Хлопнув в ладоши, шейх приказал принести традиционный кофе, который был доставлен незамедлительно. Его движения и жесты были напыщенными, рассчитанными на зрителей. Нассар наполнил три чашки. Одну из них он тут же пригубил, продемонстрировав, что напиток не отравлен. Вторую чашку передал Шахину. Приняв ее от шейха, Шахин сделал несколько глотков горячего кофе с кардамоном и затем отдал чашку обратно шейху, чтобы завершить ритуал приветствия. Потом то же самое повторилось с поданными блюдами. Свежеприготовленный рис с мясом был сдобрен кедровыми орешками. Все стали есть. Нассар приподнял одну бровь и посмотрел на Шахина.

— Расскажите мне, как поживает ваш друг Халид. — В тоне Нассара ощущалась издевка, и Шахин напомнил себе, что надо все время быть начеку. Он не должен говорить, где сейчас лагерь Халида и что Лейла теперь с Хакимом. Следовало молчать и о том, что служанку Аллегры забрали к себе берберы. Однако, несмотря ни на что, ответ на вопрос должен быть дан.

— Хорошо, так же, как Хаким и Лейла. Шейх Махмуд может гордиться своим сыном. — Шахин подцепил щепотку риса из чашки с помощью кусочка дрожжевого теста, его глаза все время были опущены. — Лейла стала такой же красавицей, какой была и ее мать.

Повисла пауза, которая с каждым мгновением становилась все более напряженной. Шахин продолжал спокойно, есть, как будто ничего особенного не было сказано. Наконец он поднял голову и встретил бесстрастный взгляд Нассара.

— Вы далеко отъехали от территории шейха Махмуда, Шахин.

Нассар прищурился, решительно сменив тему разговора.

— Вы тоже не близко от дома. Шейх Сади знает, что вы на его территории?

— Я не спрашиваю ни у кого разрешения. Еду куда хочу. — Нассар с безразличным видом пожал плечами. — По крайней мере я всегда смогу себя защитить. А вот вы не слишком-то много взяли с собой людей, Шахин. Вы и вправду считаете себя непобедимым?

— Нет, ни в коем случае. Только великие непобедимы, а я к таковым себя не причисляю. Но я польщен тем, что вы меня таким посчитали.

Нассар стиснул челюсти, и Шахин с трудом подавил улыбку. Он обращал его оскорбления в комплименты. Шейх к такому не привык. Он лишился своей уверенности в тот момент, когда Шахин упомянул о Лейле и о том, что она сильно напоминала свою мать. Прошлое снова ожило, и вопрос о мести всплыл на поверхность сам собой. Наступит день, и Нассару придется заплатить за совершенное им преступление. Халид ничего не забывает. Скорее всего Нассар умрет смертью предателя, ничего другого он не заслуживал. Отставив миску в сторону, Шахин обтер руки — он собирался уходить. Шейх тут же наклонился вперед и спросил:

— Ваш жеребец продается?

— Вы имеете в виду Абияда? — спросил Шахин озадаченно. — Нет, боюсь, что нет. Он обошелся мне в целое состояние, и сейчас я подыскиваю для него породистую кобылу, которая могла бы ему подойти.

— Именно поэтому вы отъехали так далеко от территории моего брата?

Шейх внимательно смотрел на него.

— Мы направляемся в Хайру. Слышали, что там есть человек, у которого лучшие в Марокко кобылы.

— Вы, должно быть, говорите об Абдулле. — Нассар кивнул. — В прошлом месяце я купил у него одну. Превосходный экземпляр.

— В таком случае будем считать, что вы дали ему рекомендацию. Вы ведь хорошо разбираетесь в лошадях.

Шейх просиял, выражение его лица сразу сделалось открытым и дружелюбным. Шахин мастерски ввернул комплимент, польстив Нассару.



— А что, если я предложу редкостную драгоценность в обмен на жеребца? Может быть, вы согласитесь на это?

Поглаживая бороду, Нассар внимательно смотрел на Шахина.

— Это должна быть исключительная вещь. Только на такую я смогу обменять Абияда.

— Уверяю вас, эта драгоценность исключительная. Она настоящая королева.

— Вы говорите о женщине? — Шахин махнул рукой. — Зачем она мне?

— Но это настоящая красавица. Вы даже представить не можете, как она хороша.

— Вы рассказываете нам сказки, шейх Нассар.

— Поверьте мне, это не пустая болтовня.

Нассар подозвал к себе одного из своих людей и отдал ему приказ. Когда слуга удалился из шатра, шейх снова повернулся к Шахину:

— Она была любовницей королей и наложницей очень богатых людей. Ее способности — нечто из ряда вон выходящее.

— Вот как?

Шахин холодно посмотрел на Нассара. Если этот негодяй причинил вред Аллегре, он просто убьет его.

— Так по крайней мере говорят. — Нассар пожал плечами. — У меня пока не было времени заняться ею и испробовать ее таланты на себе.

— В таком случае почему вы решили расстаться с ней?

Шахин сделал глоток кофе. Значит, Нассар не притронулся к ней. Напряжение ушло из его тела.

— Я годами искал такого жеребца, как Абияд. За эту лошадь надо платить золотом. А что такое женщина? Вах! — Шейх с отвращением покачал головой. — Бесполезное, неверное существо.

От этих слов в душе у Шахина все перевернулось. Господи, он был готов перерезать горло Нассару прямо сейчас.

Если негодяй…

Даже не повернув головы, он почувствовал, что Аллегра вошла в шатер. Его тело сразу напряглось. Точно такое же чувство он испытывал там, во дворце султана. Казалось, на него набросилось дикое животное, которое с неистовой силой принялось глодать его.

Сидящий рядом с ним Джамал издал резкий звук, похожий на шипение. Удивившись этому, Шахин взглянул на своего друга. На лице бедуина был написан ужас, и Шахин тут же, дернув головой, перевел свой взгляд на Аллегру. Мгновенно его охватил гнев, мышцы сжались в тугие канаты. Все вокруг слилось в большое туманное пятно, он ничего не видел сейчас перед собой, кроме нее.

Глава 8

— О, что это? Женщина, что ты сделала со своими волосами?

Нассар взял Аллегру за руку и подтолкнул ее к центру шатра.

— Вы должны задать этот вопрос Ране, а не мне.

Собрав все свое мужество, Аллегра гордо приподняла подбородок и посмотрела куда-то вдаль. Она не должна показать этому человеку, в каком подавленном состоянии пребывает. Он только обрадуется, если увидит, что ей больно. Она уже доставила такое удовольствие сегодня утром Ране.