Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 87



— Артем, тут все нормально, пацан себя грамотно перевязал.

Значит, этого молодого командира зовут Артем…

Отчего-то резко захотелось курить, хотя я этой вредной привычкой никогда особо и не злоупотреблял.

—  Сордаты… — подал голос я. — Есть сигарета?

Макс, что осматривал меня пару минут назад, нахмурился.

—  Слышь, пацан, тебе сколько лет? Не рано тебе будет, а?

— Макс, не гони. Сам, что ли, на хрен, спортсмен? Дай парню сигарету, не жмоться, — ему сегодня можно. У меня кореш на «девятке» стрелок, — Артем мотнул головой в сторону барражирующих «крокодилов». — И этот пацан его, получается, спас.

—  Э-э… Ну, извини тогда, командир, не знал, — виновато пожал плечами Макс. — На, держи, братан.

Я непослушными пальцами достал из протянутой мне бело-красной пачки армейского «Перекура» сигарету, засунул ее себе в рот, крепко прикусив зубами фильтр. Щелкнул дешевый пластиковый «крикет», я подкурил и глубоко затянулся.

Непривычные к табаку легкие Младшего обожгло горечью, но я все-таки не закашлялся. По телу пробежала легкая дрожь, в голове зашумело, а зрение внезапно обострилось — какое-то влияние никотина на сосуды, что ли…

Я устало привалился к стенке контактной капсулы и уставился в небо, неторопливо затягиваясь. Отчего меня начало клонить в сон…

Нормально я сегодня, в принципе, сработал. Вроде бы остановил Мусаила без особых человеческих жертв, а город… А что город? ООН даст деньги — отстроим, не впервой…

Главное, что я выжил и убил Апостола.

Это не радость и не удовлетворение, а просто усталость и констатация факта… Боже, как же я сегодня устал! Отдохнуть, я хочу отдохнуть…

И с этой мыслью я отключился.

Конец первой части

Южно-Сахалинск — Невельск. Март — июнь 2010 г.

notes

Примечания

1

Неуправляемые ракетные снаряды.

2

Хорошо ( нем.).

3

Дерьмо ( нем.). Универсальное и чрезвычайно распространенное немецкое ругательство.

4

Конечно; так точно ( нем.).

5

ТТХ — тактико-технические характеристики.

6

40-й «Смит и Вессон» — мощный десятимиллиметровый патрон для полицейского и армейского оружия.

7

22-й «Лонг Райфл» — слабый пятимиллиметровый патрончик для спортивного и тренировочного оружия.

8

Обозначение любой бронетехники ( жарг.).

9

Специальная бронированная техника ( англ.).

10

Большая винтовка ( нем.).

11

Компоновка, при которой магазин расположен позади рукояти со спусковым крючком.

12

Черт побери ( нем.). — Довольно устаревшее ругательство.

13

Вундерваффе ( нем.). — Чудесное оружие.

14

Не так ли? ( нем.)

15



На японском это словосочетание звучит как «камикадзе».

16

Соответственно английская, американская и израильская разведка.

17

Пистолет-пулемет Шпагина, один из самых распространенных и знаменитых видов оружия времен Второй мировой войны.

18

Боевая часть, боеголовка.

19

Российский ручной гранатомет с термобарической БЧ.

20

Шведский противотанковый гранатомет, состоит на вооружении многих армий мира.

21

Названия американских межконтинентальных баллистических ракет.

22

Задница с ушами ( нем.).

23

Гром и молния! ( Старинное немецкое ругательство.)

24

Скверно ( нем.).

25

«Наследие предков» ( нем.) — оккультная организация Третьего рейха, занимающаяся изучением всего странного и сверхъестественного.

26

Цикл «Терминатор».

27

Я вижу,

Что, когда ты останавливаешься, ничего не происходит…

Неужели так и должно быть?…

Ночной порой

То, что, как я думал, осталось позади…

Вновь преследует меня! (

англ

.)

28

…Я не сдамся!

Больше нельзя медлить,

Я должен встретиться с этим лицом к лицу.

Я не закрою глаза

И не спрячу правду в глубине!

И если я не сделаю этого,

То другие выстоят за меня.

29

Внимание! Апостол в воздухе! ( нем.)

30

Табельное оружие Мэнэми — пистолет Hekler&Koch USP.

31

Долбанутый бомж ( нем.).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: